In fact, it may be that the accusation of adultery was made because Arnulf was ill. |
Возможно обвинение в супружеской измене было выдвинуто именно из-за болезни Арнульфа. |
However, since the source of the leak was unable to be identified, the accusation was dismissed. |
Однако, так как источник утечки информации не получилось определить, обвинение было отклонено. |
Hermann's nephew Louis William successfully refuted this accusation. |
Племянник Германа, Людвиг Вильгельм, опроверг это обвинение. |
This accusation was repeated later by the Chinese authorities. |
Это обвинение позже повторили китайские власти. |
He makes his accusation to the approaching bride, assuming that it is Lady Carmichael. |
Он выдвигает своё обвинение приближающейся невесте, предполагая, что это леди Кармайкл. |
Arnulf was already ill when this accusation was made. |
Арнульф был болен, когда было выдвинуто это обвинение. |
Niaklajeu does not agree with this accusation, considers it to be a fantasy and an attempt to bring his social activity into discredit. |
Некляев отрицает это обвинение и считает его фантазией и попыткой дискредитации его общественной деятельности. |
Later the own president Antonio Saca retracted of having done this accusation. |
Позже собственный президент Антонио Сака отказался от проделав это обвинение. |
Brittany, that's a serious accusation. |
Что? Бриттани, это серьезное обвинение. |
That is a serious accusation, Mr. |
Это серьезное обвинение, г-н Хорнблоуэр. |
This is a sham accusation to rob her of her pension, and you know it. |
Это фиктивное обвинение с целью лишить её пенсии, и вы это знаете. |
The accusation was that I had successfully prepared an Attentat on Stalin's life. |
Обвинение состояло в том, что я успешно подготовила покушение на жизнь Сталина. |
It's an accusation, 'cause I know your secret. |
Это обвинение, потому что я знаю твой секрет. |
And of course, your husband is going to print her accusation. |
И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение. |
Mr. Gittes, that's an outrageous accusation. |
М-р Гиттес, это возмутительное обвинение. |
This accusation led to a long court-martial which finally acquitted him and he remained in the army. |
Это обвинение повлекло за собой длительный судебный процесс на военном трибунале, который в итоге оправдал его, и он остался в армии. |
City officials have categorically denied that accusation. |
Городские чиновники категорически отвергли это обвинение. |
Even though this accusation is often repeated by international sources, there is no credible evidence to support it. |
Хотя это обвинение часто повторяется международными источниками, нет никаких убедительных доказательств в его поддержку. |
You made a startling accusation, Lieutenant. |
Вы высказали потрясающее обвинение, лейтенант. |
As the accusation is serious, I think it is only fair... |
Это серьезное обвинение, и я думаю, что так будет справедливо. |
An accusation for which you have hard evidence? |
Это обвинение, для которого у вас есть твердые доказательства? |
However, let us examine this accusation. |
Давайте, однако, рассмотрим это обвинение. |
My apologies, Signor. A grave accusation has been levied against one of your guests. |
Мои извинения, сеньор, но у нас есть серьёзное обвинение против одного из ваших гостей. |
I deny Your Grace's accusation and beg you to say how you have been cheated. |
Я отвергаю обвинение Вашей светлости и прошу вас сказать как вы были обмануты. |
The organization that made the accusation must produce evidence so that the matter can be investigated. |
Организация, сделавшая подобное обвинение, должна представить доказательства, с тем чтобы по этому вопросу можно было провести расследование. |