| It sounded more like an accusation. | А больше похоже на обвинение. |
| Is it a well-founded accusation? | Это обвинение имеет основания? |
| That is a powerful accusation. | Это довольно серьёзное обвинение. |
| Is that a question or an accusation? | Это вопрос или обвинение? |
| This accusation could derail your entire career. | Обвинение может стоить тебе карьеры. |
| What is the accusation, Agent Mulder? | Это обвинение, Агент Малдер? |
| That's a dangerous accusation to make, Iris. | Это опасное обвинение, Айрис. |
| That is a terrible accusation. | Что это страшное обвинение. |
| And now let's hear the accusation! | А теперь послушаем обвинение! |
| The accusation is thus illogical. | Следовательно, это обвинение является необоснованным. |
| That's quite an accusation. | Да это настоящее обвинение. |
| What a ridiculous accusation. | Что за нелепое обвинение! |
| That's an outrageous accusation, detective. | Это веское обвинение, детектив. |
| Raised a concern or leveled an accusation? | Выразил беспокойство или выдвинул обвинение? |
| Well, we're following up on the accusation Melanie made on the air last night. | Мы расследуем обвинение Мелани, сделанное вчера в эфире. |
| This accusation is, of course, groundless, and this fact could have been verified by the Polish authorities. | Это обвинение, разумеется, не имеет под собой никаких оснований, и этот факт может быть подтвержден польскими властями. |
| Portugal's accusation that Indonesia has illegally occupied East Timor is not legally justifiable nor morally acceptable. | Выдвигаемое Португалией обвинение в том, что Индонезия незаконно оккупировала Восточный Тимор, лишено юридических оснований и неприемлемо с моральной точки зрения. |
| The accusation that the Government forcibly recruited children into the armed forces was unfounded. | Обвинение в том, что правительство насильственно производит набор детей в вооруженные силы, не имеет под собой никаких оснований. |
| The accusation that has been made against us is absolutely groundless. | Выдвинутое против нас обвинение не имеет под собой абсолютно никаких оснований. |
| Tassi originally denied the accusation, stating, Never have I had carnal relations nor tried to have it with the said Artemisia... | Первоначально Тасси отрицал обвинение, заявив: «Никогда не имел я плотских отношений и не пытался иметь их с упомянутой Артемизией... Я никогда не был в доме Артемизии наедине с нею». |
| Although the RCD authorities deny this accusation, the Special Rapporteur has sufficient grounds to make this assertion. | Вторая форма заключается в насильственной депортации конголезских граждан или руандийцев-бахуту в Руанду и в Уганду, хотя руководители КОД отвергают это обвинение, Специальный докладчик располагает достаточной информацией для того, чтобы делать подобные утверждения. |
| To a military man, desertion is the single worst accusation you can make. | Для военного хуже всего обвинение в дезертирстве. |
| To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused. | Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред. |
| In fact, a baseless accusation of this kind would be grounds to report you to the Attorney Registration DisciplinaryCommission. | Кстати, подобное огульное обвинение - повод сообщить о вас адвокатской дисциплинарной комиссии. |
| This scurrilous accusation that so casually vilifies both the Sudan and Eritrea highlights the shoddy approach and poor standards of the Monitoring Group in its investigative work. | Такое оскорбительное обвинение и небрежное очернение Судана и Эритреи подчеркивает низкопробный подход и низкие стандарты Группы контроля в ходе ее расследований. |