Английский - русский
Перевод слова Accusation
Вариант перевода Обвинение

Примеры в контексте "Accusation - Обвинение"

Все варианты переводов "Accusation":
Примеры: Accusation - Обвинение
And frankly the accusation shocks me. И я потрясен услышать такое прямое обвинение.
He would have needed a witness, someone who knew Thomas and James well enough to give the accusation credibility. Ему нужен был свидетель, кто-то, кто знал Томаса и Джеймса достаточно, чтобы сделать обвинение реальным.
This isn't a confession, it's an accusation. Это обвинение, а не признание.
I hope this isn't an accusation. Я надеюсь, что это не обвинение.
This unsub's probably already found every kid that made an accusation from back then. Возможно, субъект уже нашёл каждого ребенка, который выдвинул тогда обвинение.
He's looking for every kid who made an accusation. Он ищет каждого ребёнка, который выдвинул обвинение.
Which makes this latest accusation a masterstroke in lazy policing. Что делает нынешнее обвинение уловкой ленивого полицейского.
I had nothing to do with the drugs, and I'm offended by the accusation. Я не могу ничего сделать с наркотиками, и я нарушу обвинение.
That's a very serious accusation, Inspector. Это очень серьёзное обвинение, инспектор.
If Mrs. Florrick is accusing me of lying to the court, I assume she can corroborate that accusation. Если миссис Флоррик обвиняет меня во лжи суду, полагаю, она может подтвердить это обвинение.
You foolish child, how dare you make such a reckless accusation. Вы глупые дети, как вы осмелились сделать такое безрассудное обвинение.
It would have completely legitimized the accusation. Она же полностью может подтвердить обвинение.
Aside from anything else, if you make an accusation like that, it will end your career. Помимо всего прочего, если ты выдвинешь подобное обвинение, это погубит твою карьеру.
Certainly, that's the first time I've heard that accusation. Несомненно, я в первый раз слышу такое обвинение.
I have a reputation in society that I do value, it will be entirely done away with if this accusation prevails. У меня есть репутация в обществе, которой я дорожу. она будет полностью уничтожена, если обвинение выиграет.
Forcefully intimidating a witness is a serious and confidential accusation. Физическое воздействие на свидетеля это серьезное и конфиденциальное обвинение.
Funny how you say that like it's an accusation. Вы сказали это, как обвинение.
This was again eclipsed by the novel accusation of Eritrea's reluctance to "cooperate" in the Somali peace process. Затем в адрес Эритреи прозвучало новое обвинение в нежелании «сотрудничать» в контексте мирного процесса в Сомали.
No other person disproved that accusation, nor did the Commission find any evidence to counter these allegations. Никто больше это обвинение не опроверг, и Комиссия не установила каких-либо фактов, противоречащих этим утверждениям.
A spokesman of the Government of the Sudan has denied this accusation, noting that his country remained committed to the Doha agreement. Представитель правительства Судана опроверг это обвинение, заявив, что его страна по-прежнему привержена Дохинскому соглашению.
No accusation may be based on evidence obtained by unlawful means or assumptions. При этом обвинение не может основываться на доказательствах, полученных незаконным путем, и предположениях.
That was a highly politicized statement and a serious and unacceptable accusation, which he wished to see withdrawn. Это в высшей степени политизированное утверждение, а также серьезное и неприемлемое обвинение, и оратору хотелось бы, чтобы оно было снято.
This accusation is untrue and contradicts the actual facts known to the competent officials, important quarters and world public opinion media. Это обвинение является ложным и противоречит реальным фактам, о которых известно компетентным должностным лицам, важным инстанциям и мировой общественности.
Due to varying definitions of a "false accusation", the true percentage remains unknown. Также следует отметить, что ввиду разнообразия трактовок понятия «ложное обвинение», реальная доля случаев остаётся неизвестной.
An unprecedented fact was the accusation of the Russian CIS FSB officers arrested in Russia in cybercrime in the United States. Беспрецедентным фактом стало обвинение арестованных в России сотрудников ЦИБ ФСБ в киберпреступности в США.