Interesting that you deny an unmade accusation. |
Интересно, что вы отрицаете обвинение, которое никто не выдвигал. |
Her text messages will verify my accusation. |
≈Є текстовые сообщени€ подтверд€т мое обвинение. |
Such an accusation actually carries a clearly racist message. |
Такое обвинение, по сути дела, имеет явно расистский характер. |
All you need is the accusation. |
Все, что тебе нужно - это обвинение. |
What we have before us is an accusation, an ongoing investigation, and a set of clues. |
Сейчас у нас есть обвинение, ведется расследование и имеется набор улик. |
Our accusation is firmly rooted in hard facts and evidences. |
Наше обвинение твердо базируется на неопровержимых фактах и доказательствах. |
Libel; Slander; Insult; False accusation of crime |
Клевета; порочащие высказывания; оскорбления; ложное обвинение в совершении преступления |
It sounds more like a name calling than an actual accusation. |
Это звучит скорее как обзывание, а не фактическое обвинение. |
It would hurt me more if you denied such an accusation. |
Меня бы задело сильнее, если бы ты стала отвергать такое обвинение. |
I especially don't like that accusation. |
А особенно мне не нравится это обвинение. |
This is an extremely serious accusation, Meredith. |
Это очень серьезное обвинение, Мередит. |
That's a pretty bold accusation, Clark. |
Это довольно смелое обвинение, Кларк. |
Be that as it may, the accusation was false. |
Думай как хочешь, но обвинение было ложным. |
~ It's a very specific, very particular accusation, Fred. |
Это очень странное, необычное обвинение, Фред. |
To prove Murphy's accusation that you were a sleeper. |
Чтобы доказать обвинение Мерфи в том, что ты крот. |
No, this is not an accusation. |
Нет, это еще не обвинение. |
That's a provocative accusation, Clark, especially coming from you. |
Это провокационное обвинение Кларк, особенно с вашей стороны. |
That was more of an insinuation than an accusation. |
Это было, скорее, предположение, чем обвинение. |
Not an accusation, just a question. |
Это не обвинение, просто вопрос. |
That's a pretty serious accusation, Clark. |
Это очень серьезное обвинение, Кларк. |
Now, that sounded like an accusation. |
А вот это уже очень похоже на обвинение. |
Lord Haman, have you an answerto this accusation? |
Господин Аман, есть ли у Вас ответ на это обвинение? |
Okay, but you realize that this is an accusation of monster proportions. |
Ок, но ты понимаешь, что это обвинение. |
More of an accusation than a compliment. |
Это скорее обвинение, а не комплимент. |
I have motive, character witnesses, a deathbed accusation. |
Известен мотив, есть отрицательно характеризующий подсудимую свидетель, предсмертное обвинение. |