Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Учитываться

Примеры в контексте "Accounted - Учитываться"

Примеры: Accounted - Учитываться
Given that the purpose of the advance payment in this case was also to purchase tangible property, the Panel finds that the advance payment must also be accounted for in any tangible property claim made by the claimant. Поскольку цель авансового платежа в этом случае заключается также в приобретении материального имущества, Группа заключает, что аванс должен также учитываться и при определении заявителем любой суммы истребуемого материального имущества.
Some of this difference may also be accounted for by scanner data unit values reflecting quantities sold. Некоторые из этих различий могут также учитываться удельными стоимостными показателями, полученными с помощью данных сканирования, которые отражают количества проданных товаров.
Taken together, these findings suggest that while extraversion-introversion does have a strong correlation with happiness, it does not stand alone as a sole predictor of subjective well-being, and that other factors must be accounted for when trying to determine the correlates of happiness. Взятые вместе, эти результаты предполагают, что, хотя экстраверсия-интроверсия действительно имеет сильную корреляцию со счастьем, она не является единственным предиктором субъективного благополучия, и что другие факторы должны учитываться при попытке определить корреляты счастья.
The main issue to be addressed was where carbon emissions from international shipping should be accounted for and at which level (e.g. flag State/port State, importing country/exporting country, ship level/fleet level). Основной вопрос, который необходимо решить, заключается в том, где должны учитываться выбросы углерода от международных морских перевозок и на каком уровне (например, на уровне государства флага/государства порта, страны импорта/страны экспорта, судна/флота).
Contrition is to be accounted in the accused's favour, Раскаяние должно учитываться как смягчающее обстоятельство в деле обвиняемого.
The work of engine accessories required to fuel, lubricate, or heat the engine, circulate liquid coolant to the engine, or to operate after-treatment devices shall be accounted for and they shall be installed in accordance with paragraph 6.3. Должна учитываться работа вспомогательных агрегатов двигателя, требующихся для подачи топлива в двигатель, введение в него смазки или для его подогрева, подачи в него охлаждающей жидкости либо для эксплуатации устройств последующей обработки, и эти агрегаты должны устанавливаться в соответствии с пунктом 6.3.
Contribution income received from National Committees for UNICEF is accounted for on a cash basis, with the exception of contributions for supplementary funds and for emergency relief and rehabilitation, which may be recorded on the basis of a valid pledge from a National Committee. Поступления в виде взносов, получаемых от национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ, учитываются кассовым методом, за исключением взносов в счет дополнительных средств и средств на чрезвычайную помощь и восстановление, которые могут учитываться на основе действующего обязательства того или иного национального комитета.
OIOS found that for nearly 80 per cent of the partners audited (accountable for 85 per cent of the expenditures audited), reasonable assurance could be taken that UNHCR funds were properly accounted for and disbursed in accordance with the sub-agreements. УСВН пришло к заключению, что в случае около 80% партнеров, подвергнутых ревизии (на долю которых приходится 85% проверенных расходов), имеются разумные основания полагать, что средства УВКБ должным образом учитываться и расходуются в соответствии с условиями подрядов.
This is true for accrual principles during the year; contributions paid to the Fund are directly accounted for as income received in advance and therefore as an asset for the Fund, instead of being posted first as cash income. Выплачиваемые Фонду взносы непосредственно учитываются как авансовые поступления и, следовательно, как активы Фонда, вместо того чтобы сначала учитываться как поступления наличными.
Once land is accounted for under Article 3.3 and 3.4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources from and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. Когда территория учитывается согласно пунктам 3 и 4 статьи 3, все антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями на этой территории должны учитываться в течение последующих и следующих друг за другом периодов действия обязательства.