Английский - русский
Перевод слова Accomplished
Вариант перевода Завершена

Примеры в контексте "Accomplished - Завершена"

Примеры: Accomplished - Завершена
The balance of an initial fee is recognized as revenue when performance of all the initial services and other obligations required of the franchisor has been substantially accomplished. Остаток первоначальной платы включается в доход в тот момент, когда работа по предоставлению всех начальных услуг и выполнению иных обязательств в соответствии с обязанностями франшизодателя в основном завершена.
A second national dialogue conference on criminal justice is to be held once the terms and conditions for implementation of these recommendations have been determined; it is anticipated that this will have been accomplished early in 2010. Вторая конференция в рамках национального диалога по проблемам уголовного правосудия должна состояться сразу же после того, как будут выработаны требования и условия осуществления этих рекомендаций; предполагается, что эта работа будет завершена в начале 2010 года.
Welcomes the completion of the negotiations of the convention for implementing international action on certain persistent organic pollutants/ which was accomplished before the end of the year 2000 as requested in paragraph 12 of its decision 19/13 C; приветствует завершение переговоров по конвенции об осуществлении международных мер в отношении отдельных стойких органических загрязнителей, разработка которой, в соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 12 его решения 19/13 С, была завершена до конца 2000 года;
(c) The financial completion of project activities shall be accomplished within eighteen months after the month in which they are operationally completed or terminated. с) проектная деятельность должна быть завершена с финансовой точки зрения в течение 18 месяцев после месяца, в котором она завершена или прекращена с оперативной точки зрения.
By the forty-ninth session of the General Assembly the Special Committee hopes to be able to submit to the General Assembly a final report proudly stamped "Mission Accomplished". К началу сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Специальный комитет надеется представить Ассамблее заключительный доклад, на котором с гордостью будет написано "Миссия завершена".
The first phase of the programme was accomplished through three workshops which evaluated the situation in each country and prepared national work programmes. Завершена первая стадия программы: состоялось три практикума, на которых была проанализирована ситуация в каждой стране и подготовлены национальные программы работы.
This request follows a series of changes in the top management of the UNDP country office in Chile, during which preparations for a new country programme were unfortunately not accomplished as intended. Эта просьба последовала после ряда изменений в высшем руководстве странового отделения ПРООН в Чили, в связи с которыми подготовка новой страновой программы, к сожалению, не была завершена, как планировалось.
When this has been accomplished, an outsourcing team should be established, headed by the programme manager from the department or office that is responsible for the activity or service in question. Когда эта работа завершена, следует создать группу по внешнему подряду, возглавляемую руководителем программы из департамента или управления, несущего ответственность за осуществление данного вида деятельности или предоставление данной услуги.
I therefore appeal to the parties, in the interest of maintaining stability, to refrain from establishing any new settlements in areas near the border until they have been demarcated and the orderly transfer of territorial control has been accomplished. Поэтому я призываю стороны в интересах сохранения стабильности воздерживаться от создания каких-либо новых поселений в пограничных районах до тех пор, пока не будет завершена их демаркация и упорядоченная передача контроля над территорией.