Английский - русский
Перевод слова Abatement
Вариант перевода Борьбы с выбросами

Примеры в контексте "Abatement - Борьбы с выбросами"

Примеры: Abatement - Борьбы с выбросами
Because of this interdependency, Parties will need to rely on additional modelling work before they can use the techniques listed here to develop an ammonia abatement strategy to meet their national emission targets. С учетом такой взаимозависимости Сторонам потребуется проделать некоторую дополнительную работу по составлению моделей, прежде чем эти методы можно будет использовать для разработки стратегии борьбы с выбросами аммиака, направленной на достижение своих национальных целевых показателей в области сокращения выбросов.
The following side effects will not prevent the implementation of any technology or method but should be considered when several sulphur abatement options are possible: Перечисляемые ниже побочные эффекты не будут препятствовать применению какой-либо технологии или метода, но должны учитываться при существовании нескольких вариантов борьбы с выбросами серы:
Under such an approach the marginal costs for different countries and emission sources at different locations in Europe should differ in an abatement strategy that is optimal for Europe. Согласно такому подходу, предельные затраты для различных стран и источников выбросов в разных районах Европы должны различаться в рамках стратегии борьбы с выбросами, которая является оптимальной для Европы.
The Working Group will have before it the draft final background document on best available technologies for the abatement of VOC emissions prepared by the Task Force (in English only). Рабочей группе будет представлен проект справочного документа по наилучшей имеющейся технологии борьбы с выбросами ЛОС, который был подготовлен Целевой группой (только на английском языке).
Besides a general descriptive part for each sector, abatement options are presented in terms of achievable emission factors, investments and operating costs, based on the reference installation approach. Помимо общей описательной части для каждого сектора, представлены варианты борьбы с выбросами в виде достижимых факторов выбросов, инвестиций и эксплуатационных расходов, которые основаны на подходе с использованием эталонной установки.
The abatement targets set in the Community's Fifth Environmental Action Plan (1992) are: Контрольными показателями в области борьбы с выбросами, установленными в пятом Плане действий по охране окружающей среды Сообщества (1992 год) являются:
Alternative approaches such as excluding abatement options with high marginal costs reduces cost-effectiveness and results in much higher expenditures to attain the same level of ecosystem protection is to be attained. Альтернативные подходы, исключающие, в частности, варианты борьбы с выбросами, связанные с большими предельными издержками, оказываются менее экономичными и требуют более значительных затрат для достижения требуемого уровня охраны экосистем.
The secretariat informed the Executive Body about a workshop on VOC abatement options and their costs for integrated assessment modelling that had taken place on 28-30 October 1996 in Karlsruhe (Germany). Секретариат проинформировал Исполнительный орган о рабочем совещании по методам борьбы с выбросами летучих органических соединений и обусловленным ими расходами в связи с составлением моделей для комплексной оценки, которое состоялось 28-30 октября 1996 года в Карлсруэ (Германия).
The revision of reporting guidelines which would lead to the provision of detailed information on mitigation analysis and assessment of abatement options should not be perceived as obliging developing country Parties to reduce emissions within any specific time-frame. Пересмотр руководящих принципов отчетности, который приведет к обеспечению подробной информации относительно анализа ослабления последствий и оценки вариантов борьбы с выбросами, не должен восприниматься Сторонами из числа развивающихся стран как обязывающий их сократить выбросы в течение определенного срока.
The inclusion of more detailed guidance on this matter is purely for the attention of Parties who may wish to include the abatement options and assessments in their national communications. Более подробные руководящие принципы по данному вопросу включаются исключительно для того, чтобы обратить на них внимание Сторон, которые могут пожелать включить в свои национальные сообщения варианты борьбы с выбросами и оценки.
The integration of environmental, social and economic impacts of abatement options was not considered, and there was a lack of analysis across sectors in the economy. Вопрос об объединении экологического, социального и экономического аспектов воздействия вариантов борьбы с выбросами не рассматривался, а также не проводился межотраслевой анализ по экономике.
The GEF assistance was provided mainly for the preparation of national GHG inventories, abatement analysis, and vulnerability and adaptation assessments, as well as capacity-building and public awareness in these areas. Помощь ГЭФ предоставлялась главным образом для подготовки национальных кадастров ПГ, анализа борьбы с выбросами и оценок уязвимости и адаптации, а также наращивания потенциала и информирования общественности в этой области.
Mr. Nick Otter made a presentation on "The Transition towards Zero Emissions Power Generation - Technology Implications", which served to update the meeting with an industry technology position on carbon abatement strategies for fossil fuels. Г-н Ник Оттер выступил с сообщением на тему "Переход к энергетике с нулевым уровнем выбросов - технологические последствия", в котором участникам сессии была представлена обновленная информация о роли промышленных технологий в стратегиях борьбы с выбросами углерода применительно к ископаемому топливу.
Also in 1993 the Ministry of the Environment and the cement industry entered into a voluntary agreement concerning dust emissions and the installation of abatement plant. Также в 1993 году министерство охраны окружающей среды и цементная промышленность заключили добровольное соглашение об ограничении выбросов пыли и оснащении предприятий установками для борьбы с выбросами.
A contributory activity to the general exchange of technical information was a workshop in Karlsruhe, Germany, in February 1998 to discuss the elaboration and evaluation of techno-economic databases on production processes and related emission abatement options. С целью содействия деятельности по общему обмену технической информацией в феврале 1998 года в Карлсруэ (Германия) было проведено рабочее совещание, на котором обсуждались вопросы о разработке и оценке баз технико-экономических данных о производственных процессах и соответствующих альтернативных вариантах борьбы с выбросами.
The Working Group may wish also to take into account the work on ammonia abatement technologies and costs, carried out in the context of the Expert Group on Techno-economic Issues. Рабочая группа, возможно, пожелает также принять к сведению работу по технологиям и издержкам борьбы с выбросами аммиака, проводимую в контексте Группы экспертов по технико-экономическим вопросам.
(a) Were countries using the Guidance Document to develop emissions inventories and abatement strategies in a transparent way? а) должны ли страны, использующие Руководящий документ, разрабатывать кадастры выбросов и стратегии борьбы с выбросами на транспарентной основе?
Most Parties mentioned the need for financial and technical assistance, as well as the need to enhance the analytical capability of Parties to undertake GHG abatement analysis. Большинство Сторон отметили необходимость оказания им финансовой и технической помощи, а также необходимость повышения аналитического потенциала Сторон в деле проведения анализа борьбы с выбросами ПГ.
Several participants referred to the Stern Review on the economics of climate change, which stated that reducing emissions from deforestation could be a very cheap option and may even save money as compared with other GHG abatement options. Некоторые участники сослались на проведенный Стерном обзор экономических аспектов изменения климата, в котором отмечается, что сокращение выбросов в результате обезлесения является очень недорогостоящим вариантом и может даже способствовать экономии средств по сравнению с другими вариантами борьбы с выбросами ПГ.
Regarding the technology, several sulphur emission abatement options that would have satisfied the Oslo Protocol's obligations, as well as other environmental requirements, at reasonable costs were analysed. Что касается технологии, то были проанализированы различные варианты борьбы с выбросами серы, которые обеспечили бы соблюдение обязательств по Протоколу, принятому в Осло, а также других экологических требований при разумных затратах.
Costs clearly increased when combining both BAT and retrofitting, depending on the phase in which the various measures were introduced, though the abatement potential was high. При сочетании НИМ и переоборудования произошло заметное увеличение затрат в зависимости от этапа, на котором принимались различные меры, несмотря на высокий потенциал борьбы с выбросами.
a/ The choice of abatement technique depends on local conditions, cross-media effects, geographical location and technical characteristics of the plant. а/ Выбор метода борьбы с выбросами зависит от местных условий, сквозного воздействия на различные среды, географического положения и технических характеристик установки.
Most Parties included a description of programmes and/or projects related to sustainable development, specifically those that mitigate climate change (via abatement of sources and enhancement of sinks), in their national communications. Большинство Сторон включили в свои сообщения описания программ и/или проектов, связанных с устойчивым развитием, в частности тех из них, которые направлены на предотвращение изменения климата (например путем борьбы с выбросами и увеличения абсорбции).
Ammonia abatement policies should be considered within a multi-effect (human health, greenhouse gases, acidification, eutrophication, and impacts on biodiversity), multi-media (air, water, soil) and multi-scale (local, regional, global) framework. Стратегию борьбы с выбросами аммиака следует рассматривать с учетом разностороннего характера воздействия (здоровье человека, парниковые газы, подкисление, эвтрофикация, а также последствия для биоразнообразия), многообразия сред (атмосфера, вода, почва) и разномасштабности (местный, региональный и глобальный масштабы).
Any assessment of PM abatement strategies should be coordinated with greenhouse gas reduction policies to the extent possible; с) любая оценка стратегий борьбы с выбросами ТЧ должна в максимально возможной степени координироваться с политикой сокращения выбросов парниковых газов;