The emission factors and abatement technologies taken into account did not sufficiently reflect existing EU directives. |
Принятые коэффициенты выбросов и технологии снижения выбросов недостаточно отражают положение существующих директив ЕС. |
Consequently additional manufacturers are entering the marketplace and offering products for VAM abatement. |
На рынок выходят новые производители, предлагающие продукты для снижения выбросов МВС. |
According to this model, further increases in the CO2 abatement would require much higher marginal costs |
США. В соответствии с этой моделью дальнейшее увеличение процента снижения выбросов СО2 потребует гораздо более высоких предельных издержек. |
The Kyoto Protocol to the Convention on Climate Change provides a range of opportunities to finance the abatement of greenhouse gas (GHG) emissions. |
В Киотском протоколе к Конвенции об изменении климата предусматривается целый спектр возможностей финансирования снижения выбросов «парниковых газов». |
The transport ministers addressed the need of CO2 abatement and improved fuel efficiency in the transport sector, mainly through: |
Министры транспорта рассмотрели необходимость снижения выбросов СО2 и повышения эффективности потребления топлива в транспортном секторе главным образом на основе использования следующих элементов: |
These initiatives also serve as an important basis for integrated assessments of climate change impacts, which enable Parties, on the basis of future climate scenarios, to propose adaptation and GHG abatement options. |
Эти инициативы также служат солидной основой для комплексных оценок воздействия изменения климата, что позволяет Сторонам, используя сценарии будущей динамики климата, разрабатывать варианты адаптации и снижения выбросов ПГ. |
Research on mitigation covered energy efficiency, environmentally sound energy systems, development and implementation of new energy- and resource-saving technologies, GHG abatement technologies, modern means of GHG emission capture and instruments for GHG measurements, and waste processing. |
Исследования в области сокращения выбросов охватывают энергоэффективность, экологически безопасные системы энергетики, разработку и реализацию новых энерго- и ресурсосберегающих технологий, технологии снижения выбросов ПГ, современные средства улавливания выбросов ПГ, оборудование по измерению ПГ и обработку отходов. |
Box 3 summarizes information provided by the International Energy Agency (IEA) concerning energy use projections and potential abatement of energy-related CO2 emissions. |
Во вставке З резюмируется информация, представленная Международным энергетическим агентством (МЭА), которая касается прогнозов энергопотребления и потенциала для снижения выбросов СО2, имеющих отношение к энергетике. |
Research on mitigation included research on new energy sources and renewable energy, energy efficiency, and GHG abatement technologies. |
Исследования в области смягчения последствий изменения климата включали работу по изучению новых и возобновляемых энергоресурсов, энергоэффективности, а также технологий снижения выбросов ПГ. |
It allows industrial countries and private entities to invest in low-cost greenhouse gas abatement opportunities in developing countries and receive credit for resulting emissions reductions. |
Он дает возможность промышленно развитым странам и частным предприятиям делать инвестиции в недорогие варианты снижения выбросов парниковых газов в развивающихся странах и получать за это соответствующие единицы сокращения выбросов. |
To maximize gains from differences in the marginal cost of CO2 abatement and move towards the establishment of an ECE-wide emission credits trading system, a number of issues would need to be addressed. |
Для достижения максимальных преимуществ различия в предельной стоимости снижения выбросов СО2 и перехода к созданию системы торговли кредитами на выбросы в масштабах ЕЭК необходимо рассмотреть ряд вопросов. |
The reduction in peak ozone values is in line with model predictions based on the decreased precursor emissions in Europe and is a very likely result of this emission abatement. |
Величина сокращения пиковых концентраций озона соответствует расчетным прогнозам, сделанным на основе данных о сокращении эмиссии прекурсоров в Европе, и, по всей видимости, является результатом этого снижения выбросов. |
The activities under this theme will focus on the development of emissions inventories and the identification and evaluation of abatement scenarios for use in modelling analyses addressing the policy-relevant questions identified above. |
Деятельность по этой теме будет посвящена развитию кадастров выбросов и определению и оценке сценариев снижения выбросов с целью их использования при анализе моделирования с охватом указанных выше политически актуальных вопросов. |
Australia's Greenhouse Gas Abatement Plan has provided grants to projects that reduce GHG emissions in industry. |
В рамках австралийского Плана снижения выбросов парниковых газов осуществляется субсидирование проектов, направленных на снижение выбросов ПГ в промышленности. |
Moreover, in an estimated 60-70% of cases, exploring the additional abatement opportunity would have no effect - or would even strengthen - the industry's competitiveness. |
Более того, примерно в 60-70% рассмотренных случаев при изучении возможностей дополнительного снижения выбросов оказалось, что это не влияет на конкурентоспособность промышленного производства, а в некоторых случаях даже повышает ее. |
Parties also called for more research on indigenous vegetation and animal diversity, the use of drought-resistant high-value crops, fisheries, and health, including malaria,. Research on mitigation included research on new energy sources and renewable energy, energy efficiency, and GHG abatement technologies. |
Исследования в области смягчения последствий изменения климата включали работу по изучению новых и возобновляемых энергоресурсов, энергоэффективности, а также технологий снижения выбросов ПГ. |
Alternatively, a simple, floating plastic sheet, or surface layer of bark, peat, or Leca achieved a similar abatement. |
Альтернативным путем достижения аналогичного снижения выбросов являются использование простой плавающей пластиковой пленки или создание поверхностного слоя из коры, торфа или керамзита. |