The "abatement" cost in a developing country can be 10 times less than in Europe. |
Расходы на борьбу с загрязнением в развивающихся странах могут быть в десятки раз меньше, чем в Европе. |
Data on abatement costs are available in the RAINS model for EU countries. |
Данные о расходах на борьбу с загрязнением по странам ЕС имеются в модели RAINS. |
EMEP provides scientific information on emissions, measurements, projections and abatement costs to support the policy review and development of the Protocols. |
ЕМЕП представляет научную информацию о выбросах, результатах измерений, прогнозах и затратах на борьбу с загрязнением для поддержки рассмотрения направлений политики и разработки протоколов. |
Major review of information on the costs of abatement for combustion of coal and other economic sectors was carried out within the EU ESPREME and DROPS projects. |
Важный обзор информации о затратах на борьбу с загрязнением, обусловленным сжиганием угля и деятельностью в других секторах экономики, был проведен в рамках проектов ЕС ESPREME и DROPS . |
Maintaining lax environmental standards and enforcement may entail greater costs in abatement, resource degradation and depletion in the future. |
Сохранение либеральных экологических стандартов и неэффективное обеспечение их соблюдения могут повлечь за собой увеличение расходов на борьбу с загрязнением, а также расходов, связанных с деградацией ресурсов и их истощением в будущем. |
Thus "environmental" countervailing duties, or similar measures, against products from a country with lower abatement costs may simply be protecting an inefficient industry. |
Таким образом, "экологические" компенсационные пошлины или сходные с ними меры в отношении товаров, ввозимых из страны с более низкими затратами на борьбу с загрязнением, могут попросту служить средством защиты неэффективного производства. |
For example, the Expert Group has compiled removal efficiencies and abatement costs for some activities (refineries and cement), which may help with decisions on amendments. |
Например, Группа экспертов подготовила подборку показателей эффективности удаления и расходов на борьбу с загрязнением при некоторых видах деятельности (нефтепереработка и производство цемента), которая может помочь при принятии решений по поправкам. |
The strategy was expected to lead to improvements in health and the environment by 2020, and the benefits were estimated to outweigh abatement costs. |
Стратегия ориентирована на улучшение здоровья населения и окружающей среды к 2020 году, причем ожидается, что выгоды от этой стратегии превысят расходы на борьбу с загрязнением. |
While these schemes prevent further biodiversity loss they also contribute to the abatement of air pollution through the conservation of the forests' ability to trap and remove air pollutants. |
Эти схемы, предотвращая дальнейшую потерю биоразнообразия, также вносят вклад в борьбу с загрязнением воздуха путем сохранения способности лесов улавливать и удерживать загрязнители воздуха. |
Moreover, it is unlikely that developing countries would deliberately set lower standards in order to obtain short-term trade and economic advantages, as lax standards may imply higher abatement costs in the long run. |
Кроме того, маловероятно, что развивающиеся страны будут намеренно устанавливать более низкие стандарты ради получения краткосрочных торговых и экономических выгод, поскольку при заниженных стандартах велика вероятность увеличения затрат на борьбу с загрязнением в долгосрочной перспективе. |
Some relaxed gap closure percentage (between 72 and 92% in this case) would lead to some measures being taken to protect ecosystems in those grid cells, without leading to excessive abatement costs for other countries. |
Определенное снижение процентного показателя сокращения разрыва (в данном случае в диапазоне от 72% до 92%) позволит принять определенные меры по защите экосистем в этих квадратах сетки, которые не повлекут избыточных расходов на борьбу с загрязнением для других стран. |
The general objective of assessments is the minimization of overall abatement costs to achieve an agreed reduction target, which is based on a set of environmental and human health indicators. |
Общей целью такой оценки является сведение к минимуму суммарных расходов на борьбу с загрязнением, необходимых для достижения согласованного целевого уровня сокращений, определяемого по комплексу показателей санитарного состояния окружающей среды и здоровья населения. |
Nevertheless, when it comes to abatement costs when policy instruments are in place these may be high if they are technical and if transaction costs including monitoring are included in the estimations. |
Тем не менее, если говорить о затратах на борьбу с загрязнением в условиях, когда политические инструменты существуют, то эти затраты могут быть высокими, если они являются техническими затратами и если в оценках учитываются трансакционные издержки, включая мониторинг. |
The benefits of separate collection and treatment of Hg containing waste are relatively large compared to the costs of abatement, including both technical and substitution measures. |
Выгоды от раздельных сбора и обработки ртутьсодержащих отходов являются относительно крупными по сравнению с расходами на борьбу с загрязнением, включая технические меры и меры по замещению. |
The results of monitoring carried out to date have had a considerable impact on public opinion in some countries, especially in Europe, as well as on the implementation of abatement policies, leading to a decrease in the emissions of airborne pollutants. |
Результаты мониторинга, осуществляемого до настоящего времени, серьезно повлияли на мнение общественности в некоторых странах, особенно в Европе, а также реализацию политики, направленной на борьбу с загрязнением, что привело к уменьшению выбросов в атмосферу загрязняющих веществ. |
To update the abatement costs curves used in modelling to reflect best practice, anticipate new technological developments, reflect structural change and incorporate available results on economic instruments, new costing methods and burden sharing. |
Обновить графики затрат на борьбу с загрязнением, которые используются для целей моделирования, с тем чтобы отразить наилучшую практику, спрогнозировать новые технологические достижения, отразить структурные изменения и включить имеющиеся результаты исследований об экономических механизмах, о новых методах исчислений затрат и распределения бремени расходов. |
what are the abatement costs for Hg emission reductions using various measures in different emission source categories?, and |
размер затрат на борьбу с загрязнением в форме сокращения выбросов ртути за счет использования различных мер применительно к различным категориям источников выбросов; |
An assessment report on the relevance of hemispheric transport will provide scientific input into the review. (c) From the Working Group on Strategies and Review: (i) Abatement costs. |
Научным вкладом в проведение обзора станет доклад об оценке роли переноса в масштабах полушария. с) Рабочая группа по стратегиям и обзору: i) Расходы на борьбу с загрязнением. |
Examples of abatement cost estimates |
Примеры оценок расходов на борьбу с загрязнением |
She emphasized the importance of changes in consumer behaviour, as changes in diet could reduce abatement costs and have additional side-benefits compared with technical measures. |
Она подчеркнула важность изменения потребительского поведения, т.к. смена рациона может способствовать сокращению расходов на борьбу с загрязнением и приносить дополнительные побочные блага по сравнению с мерами технического характера. |
Examples of strategies using mercury-free alternatives in public water system units in the US, where abatement costs, depending on the measure, may be quite low. |
ативных вариантов в подразделениях коммунальных системы водоснабжения в США, где затраты на борьбу с загрязнением, в зависимости от критерия, могут быть довольно низкими. |
Abatement costs (total costs) |
Затраты на борьбу с загрязнением (общие затраты) |
Using the abatement costs for the measures adopted may reveal the preference of the policy makers, but such benefit estimates deducted from abatement costs cannot be used for cost-benefit analysis. |
Использование в качестве принятых показателей издержек на борьбу с загрязнением позволяет выявить предпочтения разработчиков политики, однако такие оценки выгод, вычитаемые из суммы издержек на борьбу с загрязнением, не могут применяться для целей анализа "издержки-выгоды". |
The collection of data on emissions, environmental concentrations, deposition, fluxes, effects and abatement costs is necessary for the evaluation of present control measures and for the development of future strategies. |
Сбор данных о выбросах, концентрациях загрязнителей в окружающей среде, осаждении, потоках, воздействии и расходах на борьбу с загрязнением является необходимым для оценки эффективности нынешних мер по борьбе с загрязнением и для разработки будущих стратегий. |
The review would cover emissions, abatement costs, the development of a baseline scenario 2010/2020 and a review of guidance documents. |
Обзор должен охватывать выбросы, затраты на борьбу с загрязнением воздуха, разработку базисного сценария на период 2010-2020 годов и обзор руководящих документов. |