Well the answer to that Is sitting in a safety-Deposit box in zurich. |
Ну, ответ на этот вопрос находится в сейфовой ячейке в Цюрихе. |
All I got was "belle anna holding" out of zurich. |
Всё, до чего я добрался - "Холдинг Бэлл Анна" в Цюрихе. |
Seems like orange wristbands and metal briefcases Are all the rage in zurich, auggie. |
Похоже оранжевые браслеты и металлические кейсы последний писк моды в Цюрихе, Огги. |
When I get my hands on that box in zurich, I have a feeling all my questions will be answered. |
Когда я получу ту коробку в Цюрихе, уверен, что найду в ней ответы на все свои вопросы. |
Once he'd reached the safety-Deposit box in zurich, I knew he was too close. |
Как только он добрался до ячейки в Цюрихе, я понял, что он подошел слишком близко. |
Buried in the hard drive, we found a deleted file with an account number to a bank in zurich. |
На жестком диске мы нашли удаленный файл с номером счета в Цюрихе. |
He dated my roommate in Zurich. |
Он встречался с моей соседкой по комнате в Цюрихе. |
That key, it opens a lock box in Zurich. |
Этот ключ от сейфа в Цюрихе. |
A bunch of guys in Zurich didn't forget. |
Кучка парней в Цюрихе не забыла. |
He graduated from the Universities of Bern and Zurich, got an education as an engineer and philosopher. |
Окончил университет в Берне и Цюрихе, получил образование инженера и философа. |
He continued travelling and received some medical treatment in Zurich, the Netherlands, Hamburg and London. |
Он продолжал путешествовать и получил некоторую медицинскую помощь в Цюрихе, Гамбурге и Лондоне. |
You can go to Bucharest, but you'll have to switch planes in Chicago and then Zurich. |
Можете полететь в Бухарест с пересадкой в Чикаго и Цюрихе. |
My daughter deserves the finest medical care available and a clinic in Zurich is the finest... |
Моя дочь заслуживает лучшего медицинского ухода, а клиника в Цюрихе - лучшая... |
October 2nd, this is you emerging from a bank in Zurich. |
2-е октября, это вы выходите из банка в Цюрихе. |
The National Museum has its main centre in Zurich, together with a number of subsidiary collections. |
Национальный музей имеет основное здание в Цюрихе и несколько филиалов. |
The General Secretariat has offices in Zurich, Switzerland. |
Общий секретариат располагается в Цюрихе, Швейцария. |
A donors' meeting would be held in Zurich in January 2010. |
В январе 2010 года в Цюрихе состоится совещание доноров. |
Well, technically, my home away from home is in Zurich. |
Вообще-то, мой дом вдали от дома находится в Цюрихе. |
The Steering Committee would give final approval on the case studies and finalize the manual in advance of the Bureau meeting in Zurich. |
Руководящий комитет окончательно утвердит используемые примеры и завершит работу над руководством заблаговременно до совещания Бюро в Цюрихе. |
A further revised version of the draft Declaration would be submitted to THE PEP extended Bureau in advance of its twenty-second meeting in Zurich. |
Дальнейший пересмотренный вариант проекта Декларации будет представлен расширенному Бюро ОПТОСОЗ заблаговременно до проведения его двадцать второго совещания в Цюрихе. |
Europe's first documentation and meeting centre for Yenish opened in Zurich in November 2003. |
Первый Европейский центр документации и встреч енишей открылся в ноябре 2003 года в Цюрихе. |
Three million in a bank account in Zurich. |
З миллиона на банковском счету в Цюрихе. |
I know you tried to steal them back in Zurich. |
Я знаю, ты пытался украсть их в Цюрихе. |
So we're in Zurich, and I sick after breakfast for the third morning in a row. |
И вот мы в Цюрихе и меня тошнит после завтрака третье утро подряд. |
There's a safety deposit box in Zurich's Russian Commercial bank... that belonged to your ex-boss, Boris. |
В Российском коммерческом банке в Цюрихе лежит на хранении депозитный ящик... принадлежащий твоему бывшему боссу, Борису. |