| Well the answer to that Is sitting in a safety-Deposit box in zurich. | Ну, ответ на этот вопрос находится в сейфовой ячейке в Цюрихе. |
| All I got was "belle anna holding" out of zurich. | Всё, до чего я добрался - "Холдинг Бэлл Анна" в Цюрихе. |
| Seems like orange wristbands and metal briefcases Are all the rage in zurich, auggie. | Похоже оранжевые браслеты и металлические кейсы последний писк моды в Цюрихе, Огги. |
| When I get my hands on that box in zurich, I have a feeling all my questions will be answered. | Когда я получу ту коробку в Цюрихе, уверен, что найду в ней ответы на все свои вопросы. |
| Once he'd reached the safety-Deposit box in zurich, I knew he was too close. | Как только он добрался до ячейки в Цюрихе, я понял, что он подошел слишком близко. |
| Buried in the hard drive, we found a deleted file with an account number to a bank in zurich. | На жестком диске мы нашли удаленный файл с номером счета в Цюрихе. |
| He dated my roommate in Zurich. | Он встречался с моей соседкой по комнате в Цюрихе. |
| That key, it opens a lock box in Zurich. | Этот ключ от сейфа в Цюрихе. |
| A bunch of guys in Zurich didn't forget. | Кучка парней в Цюрихе не забыла. |
| He graduated from the Universities of Bern and Zurich, got an education as an engineer and philosopher. | Окончил университет в Берне и Цюрихе, получил образование инженера и философа. |
| He continued travelling and received some medical treatment in Zurich, the Netherlands, Hamburg and London. | Он продолжал путешествовать и получил некоторую медицинскую помощь в Цюрихе, Гамбурге и Лондоне. |
| You can go to Bucharest, but you'll have to switch planes in Chicago and then Zurich. | Можете полететь в Бухарест с пересадкой в Чикаго и Цюрихе. |
| My daughter deserves the finest medical care available and a clinic in Zurich is the finest... | Моя дочь заслуживает лучшего медицинского ухода, а клиника в Цюрихе - лучшая... |
| October 2nd, this is you emerging from a bank in Zurich. | 2-е октября, это вы выходите из банка в Цюрихе. |
| The National Museum has its main centre in Zurich, together with a number of subsidiary collections. | Национальный музей имеет основное здание в Цюрихе и несколько филиалов. |
| The General Secretariat has offices in Zurich, Switzerland. | Общий секретариат располагается в Цюрихе, Швейцария. |
| A donors' meeting would be held in Zurich in January 2010. | В январе 2010 года в Цюрихе состоится совещание доноров. |
| Well, technically, my home away from home is in Zurich. | Вообще-то, мой дом вдали от дома находится в Цюрихе. |
| The Steering Committee would give final approval on the case studies and finalize the manual in advance of the Bureau meeting in Zurich. | Руководящий комитет окончательно утвердит используемые примеры и завершит работу над руководством заблаговременно до совещания Бюро в Цюрихе. |
| A further revised version of the draft Declaration would be submitted to THE PEP extended Bureau in advance of its twenty-second meeting in Zurich. | Дальнейший пересмотренный вариант проекта Декларации будет представлен расширенному Бюро ОПТОСОЗ заблаговременно до проведения его двадцать второго совещания в Цюрихе. |
| Europe's first documentation and meeting centre for Yenish opened in Zurich in November 2003. | Первый Европейский центр документации и встреч енишей открылся в ноябре 2003 года в Цюрихе. |
| Three million in a bank account in Zurich. | З миллиона на банковском счету в Цюрихе. |
| I know you tried to steal them back in Zurich. | Я знаю, ты пытался украсть их в Цюрихе. |
| So we're in Zurich, and I sick after breakfast for the third morning in a row. | И вот мы в Цюрихе и меня тошнит после завтрака третье утро подряд. |
| There's a safety deposit box in Zurich's Russian Commercial bank... that belonged to your ex-boss, Boris. | В Российском коммерческом банке в Цюрихе лежит на хранении депозитный ящик... принадлежащий твоему бывшему боссу, Борису. |