In a speech held in Zurich in 1962, he described his works as "narrative art" in a century of abstraction, and named Georges Rouault, "the greatest of all", as an exemplary inspiration for his artistic approach. |
В своей речи в Цюрихе в 1962 году, Кариджет охарактеризовал свои картины, как «искусство повествования» в век абстракции, и назвал художника Жоржа Руо «величайшим из всех», в качестве вдохновителя своего художественного подхода. |
IAV statutes and by-laws were adopted in Helsinki in 1960 and were revised in Zurich in 1967 and in Canberra in 1979. |
Новый уставов был принят в Хельсинки в 1960 году, пересмотрен в Цюрихе в 1967 году, затем в Канберре в 1979 году. |
The Treaty of Zurich was signed by the Austrian Empire, the French Empire, and the Kingdom of Sardinia on November 10, 1859. |
Цюрихские договоры 1859 года - договоры между Французской империей, Австрийской империей и Сардинским королевством, подписанные 10 ноября 1859 года в Цюрихе. |
He continued to race mainly in Lombardy and Switzerland, where he was married and worked (he worked in Berne and Zurich). |
Он продолжал участвовать в марафонах, в основном в Ломбардии и Швейцарии, где женился и работал (он работал в Берне и Цюрихе). |
Valartis Group AG is a banking group listed on the Swiss stock exchange with offices in Zurich, Geneva and Vienna and branches in Moscow, St. Petersburg and Luxembourg. |
Valartis Group AG - это банковская группа, включенная в список Фондовой биржи Швейцарии с офисами в Цюрихе, Женеве и Вене и отделениями в Москве, Санкт-Петербурге и Люксембурге. |
They are located in Athens, Beijing, Cologne, Milan, Moscow, Paris, Seoul, Tokyo, Vienna, Warsaw, Washington, D.C. and Zurich. |
Они расположены в Афинах, Варшаве, Вашингтоне (О.К.), Вене, Кёльне, Милане, Москве, Париже, Пекине, Сеуле, Токио и Цюрихе. |
In order to make existing road infrastructures safer and more efficient and prevent them from becoming dangerously saturated, the transport ministers present in Zurich are committed to taking adequate measures to ensure safety in tunnels in terms of infrastructure, equipment and the organization of emergency assistance. |
Для повышения эффективности и надежности существующей дорожной инфраструктуры и предотвращения ее опасной перегруженности министры транспорта, присутствующие в Цюрихе, обязались принять надлежащие меры по обеспечению безопасности туннелей на уровне инфраструктуры, оборудования и организации аварийно-спасательных работ. |
The Co-Chairs met again jointly with Foreign Ministers Mammadyarov and Nalbandian in Zurich on 27 January 2009, and organized a joint meeting with Presidents Aliyev and Sarkisyan in Zurich on 28 January 2009, on the margins of the World Economic Forum. |
Сопредседатели вновь провели совместную встречу с министрами иностранных дел Маммедьяровым и Налбандяном в Цюрихе 27 января 2009 года и организовали совместную встречу с президентами Алиевым и Саркисяном в Цюрихе 28 января 2009 года в рамках Всемирного экономического форума. |
The organization partnered with organizations in Zurich and Nairobi to develop malaria management models that would be used to develop policies and programmes to combat malaria in Kenya. |
Организация наладила партнерские отношения с другими организациями, базирующимися в Цюрихе и Найроби, в целях разработки моделей решения проблемы малярии, которые могли бы использоваться для разработки мер и программ по борьбе с этим заболеванием в Кении. |
The Zurich Chess Challenge 2014, held from 29 January to 4 February 2014, was the first ever category XXIII tournament with an average Elo rating of 2801. |
Цю́рих 2014 (англ. Zurich Chess Challenge) - шахматный турнир, прошедший в Цюрихе с 29 января по 4 февраля 2014 года, первый в истории турнир 23 категории (средний рейтинг 2801 пункт Эло). |
But when the time comes to pay for the ride, you may feel like you are in Boston, Luxemburg, or Zurich: the value of the Brazilian real, like the currencies of many emerging-market countries, is high - and could go higher. |
Но когда придет время платить за поездку, вы можете почувствовать, что находитесь в Бостоне, Люксембурге или Цюрихе: стоимость бразильского реала, как и валют многих стран с формирующимися рынками, высока - и может еще вырасти. |
At the conclusion of their Zurich meeting, the Presidents reiterated their commitment to the Minsk Group peace process, and asked the Co-Chairs to intensify their efforts to help the parties bridge their remaining differences with regard to the Basic Principles. |
По завершении своей встречи в Цюрихе президенты подчеркнули свою приверженность мирному процессу Минской группы и обратились к сопредседателям с просьбой активизировать их усилия, с тем чтобы помочь сторонам устранить их остающиеся различия в отношении базовых принципов. |
A joint publication on worldwide glacier changes was prepared by the World Glacier Monitoring Service in Zurich, Switzerland, in cooperation with UNEP, and was launched in Geneva at the twenty-ninth session of the Intergovernmental Panel on Climate Change on 1 September 2008. |
Находящаяся в Цюрихе, Швейцария, Всемирная служба мониторинга ледников подготовила в сотрудничестве с ЮНЕП совместную публикацию об изменении состояния ледников в мире, презентация которой состоялась 1 сентября 2008 года в Женеве на двадцать девятой сессии Межправительственной группы экспертов по изменению климата. |
This budget analysis from a gender standpoint was aimed at bringing transparency into monetary flows and, ultimately, bringing out to what extent investments or budget cuts in some domains had impacts on the quality of life of men and women in the city of Zurich. |
Цель такого гендерного анализа бюджета заключалась в обеспечении прозрачности в отношении движения денежных средств и, в конечном итоге, выявлении степени влияния капиталовложений или сокращения бюджета в некоторых областях на качество жизни мужчин и женщин в городе Цюрихе. |
From the bank in zurich. |
Из банка в Цюрихе. |
In Switzerland, a consultation has carried out between the focal point within the Rhine River Alarm System in Basel and the point of contact within the UNECE Industrial Accident Notification System in Zurich. |
В Швейцарии была проведена консультация между координационным центром в Системе оповещения на реке Рейн в Базеле и контактным пунктом в Системе оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН в Цюрихе. |
Regarding the draft Paris Declaration, the following comments were taken into consideration in redrafting a text to be submitted to the twenty-second meeting of the extended Bureau of THE PEP on 30a and 31 January 2014 in Zurich: |
Что касается проекта Парижской декларации, то были приняты к сведению следующие замечания в отношении доработки текста, который должен быть представлен на двадцать втором совещании расширенного Бюро ОПТОСОЗ 30 и 31 января 2014 года в Цюрихе: |
So along with colleagues in Zurich, we put 200 men on oxytocin or placebo, had that same trust test with money, |
И вот вместе с моими коллегами в Цюрихе, мы дали 200 мужчинам либо окситоцин, либо плацебо, и провели тот же самый эксперимент с деньгами. |
Leokadia Serafinowicz participated in group stage design exhibitions in Warsaw (1956, 1962), Venice (1964), Liège (1970), Prague (1971), Paris (1972, 1975), Zurich (1972) and Budapest (1996). |
Леокадия Серафинович принимала участие в коллективных сценографических выставках в Варшаве (1956, 1962), Венеции (1964), Льеже (1970), Праге (1971), Париже (1972, 1975), Цюрихе (1972) и Будапеште (1996). |
The education system in India makes you look at Paris and New Delhi and Zurich; what are you doing in this village? |
Система образования в Индии открывает тебе возможности для работы и в Париже, и Нью-Дели, и Цюрихе; что ты делаешь в этой деревне? |
There are currently 20 companies based in the tax free zone at Geneva Airport alone, and a similar number in Zurich, and at present there is no obligation to record the country of origin. |
В настоящее время имеется 20 компаний, базирующийся в освобожденных от налогообложения зонах только в женевском аэропорту, и аналогичное число имеется в Цюрихе, при этом в настоящее время они не обязаны регистрировать страну происхождения. |
It also held face-to-face meetings in Kansas City (July 2007), Zurich (December 2007), Berlin (June 2008), and Tokyo (scheduled to take place in September 2008 at the time of writing). |
Она также провела совещания в формате личной встречи участников в Канзас-Сити (июль 2007 года), Цюрихе (декабрь 2007 года), Берлине (июнь 2008 года) и Токио (на момент написания настоящего доклада это совещание планировалось провести в сентябре 2008 года). |
To study the recommendations of the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels, also taking into account measures contained in the declaration adopted in Zurich in November 2001 by the Ministers of Transport of Alpine countries; |
изучить рекомендации Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях с учетом также мер, содержащихся в декларации, принятой в Цюрихе министрами транспорта альпийских стран в ноябре 2001 года; |
Even live together in Zurich. |
Они по-прежнему вместе и живут в Цюрихе. |
Wired to private bank in Zurich |
Телеграфный перевод в один из частных банков в Цюрихе |