Though I did some reading while studying at Polytechnic in Zurich. |
Но немного читала, обучаясь в Цюрихской политехнике. |
I've decided to go to Zurich Polytechnic instead. |
Я решил учиться в Цюрихской политехнике. |
The declaration of Zurich also deals with the need to reinforce checks. |
В Цюрихской декларации также говорится о необходимости усиления контроля. |
He also received a masters in musicology composition and classical flute performance at the Zurich Music Conservatory in Switzerland. |
Также получил степень магистра в области музыковедения и классической игры на флейте в Цюрихской консерватории в Швейцарии. |
The analysis of GPG by explanatory factors in the Greater Zurich Region in Switzerland could explain two thirds of the GPG (compared to one third in Austria). |
Анализ ГРОТ по объясняющим факторам в регионе Цюрихской агломерации Швейцарии способен пояснить ГРОТ на две трети (по сравнению с одной третью в случае Австрии). |
In 1997 he was appointed the head of the International Opera Studio in Zurich and in 2001 he became the general director of the Finnish National Opera until 2007. |
В 1997 году был избран директором интернационально студии Цюрихской оперы, а в 2001 году - генеральным директором Финской национальной оперы, в должности которого трудился до 2007 года. |
I've asked Grossmann to see if he can help me get a position at Zurich Polytechnic. |
Я попросил Гроссманна помочь мне с местом в Цюрихской политехнике. |
Centrally located on the promenade of beautiful Lake Zurich, the Steigenberger Hotel Bellerive au Lac combines modern living with the unique historic charm of the city. |
Вот уже практически век гости со всего мира останавливаются в построенном в 1909 году отеле EDEN AU LAC. Он расположен в живописном месте на элегантной цюрихской набережной Утокей. |
To better fit with its mandate and operations framework, UNFPA has followed the model proposed by the Zurich Strategic Risk Group[2], which is a modification of the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS)[3] model. |
Для большего соответствия своему мандату и оперативным основам ЮНФПА придерживался модели, предложенной Цюрихской группой по стратегическим рискам, которая является измененной моделью Базельского комитета по банковскому надзору (БКБН). |
The study commissioned in 2006 by FIZ Advocacy and Support for Migrant Women and Victims of Trafficking, Zurich, illuminated the causes, the origin of the women, the recruitment process, and the problems and abuses in connection with night club dancers in Switzerland. |
В данном исследовании, заказанном в 2006 году Цюрихской организацией ФИЗ - "Специальная служба помощи и поддержки женщин-мигрантов и жертв торговли людьми", рассматривались причины, происхождение женщин, процесс их найма, а также проблемы и злоупотребления, связанные с танцовщицами ночных клубов в Швейцарии. |
It enjoys a scenic location on Zurich's elegant Utoquai. |
Он расположен в живописном месте на элегантной цюрихской набережной Утокей. |
Lecturer in criminal law, disciplinary law, and international humanitarian law, War College of the Federal Polytechnical School, Zurich (1978-1991). |
Преподаватель уголовного права, дисциплинарного права и международного гуманитарного права отделения военных наук Цюрихской федеральной политехнической школы (1978-1991 годы). |
The arbitral tribunal of the Zurich Chamber of Commerce found for the Syrian company and ordered the Russian company to pay its debt. |
Арбитраж Цюрихской торговой палаты взыскал по иску компании задолженность с общества. |