| Just wondering where you guys stood. | Просто интересуюсь, на чем вы, ребята, остановились. |
| No, just wondering what's wrong. | Нет, просто интересуюсь, что с тобой не так. |
| I'm just wondering who she is. | Я просто интересуюсь, кто она. |
| I was wondering, you reckon you could lend us a few quid until... | Я тут интересуюсь, не смог бы ты одолжить нам немного наличных пока... |
| Just wondering where you are, it's quarter past. | Просто интересуюсь где ты, уже пятнадцать минут. |
| Same as you... wondering where the bodies went. | То же, что и ты... Интересуюсь, куда делись тела. |
| Just wondering what you might think about a gun. | Просто интересуюсь, что ты думаешь насчёт пистолета. |
| I'm just wondering about my scholarship. | Я просто интересуюсь о моей стипендии. |
| Just wondering why you have so much work. | Только интересуюсь, почему вы так много работаете. |
| Just wondering, as regards me being in the spare room... and so forth. | Я просто интересуюсь насчет моего пребывания в гостевой комнате... и так далее. |
| Just wondering since your son's in New York, thought you have a New York attorney. | Просто интересуюсь, раз твой сын в Нью-Йорке, я думал, и твой адвокат из Нью-Йорка. |
| I was wondering where the lieutenant is. | Я интересуюсь, где же лейтенант? |
| Just, you know, wondering how everything is? | Просто интересуюсь, как у тебя дела. |
| OK, but I started wondering maybe your friend needs us, maybe he's very unhappy. | Я интересуюсь, поскольку твой друг может нуждаться в нас. |
| Just wondering did anyone come around asking for her, looking for her? | Просто интересуюсь, приходил ли кто-то, спрашивал о ней, искал ее? |
| I was wondering what it's like to be a security guard. | Интересуюсь, каково это быть охранником? |
| So I was wondering, any weaknesses of Walsh's I should be attacking? | Так что я интересуюсь, какие слабые стороны Уолш я должен атаковать? |
| I was just wondering, how would you feel about being his mommy? | Я просто интересуюсь, ты хотела бы быть его матерью? |
| No no, I was just wondering, could we do this on the phone? | Нет нет, я просто интересуюсь, не могли бы мы сделать это по телефону? |
| It's funny, but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California. | Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии. |
| I was just wondering, with Blakely missing, shouldn't we be asking for an adjournment sine die? | Просто интересуюсь, с пропажей Блэкли, не следует нам попросить отсрочку на неопределённый срок? |
| So... I'm wondering, did, maybe, somebody drive him here? | И я интересуюсь... может быть его кто-то привёз? |
| I was wondering what the car situation is? | Интересуюсь, что там у нас с машиной? |
| I... I was wondering, might you want to see him? | Я... я только интересуюсь, может вы хотите видеть его? |
| And the dentist and it's just taking an awful long time, so I was just wondering... | И зубной, и всё разговоры и разговоры, и я интересуюсь... |