Just wondering where you guys stood. |
Просто интересуюсь, на чем вы, ребята, остановились. |
No, just wondering what's wrong. |
Нет, просто интересуюсь, что с тобой не так. |
I'm just wondering who she is. |
Я просто интересуюсь, кто она. |
I was wondering, you reckon you could lend us a few quid until... |
Я тут интересуюсь, не смог бы ты одолжить нам немного наличных пока... |
Just wondering where you are, it's quarter past. |
Просто интересуюсь где ты, уже пятнадцать минут. |
Same as you... wondering where the bodies went. |
То же, что и ты... Интересуюсь, куда делись тела. |
Just wondering what you might think about a gun. |
Просто интересуюсь, что ты думаешь насчёт пистолета. |
I'm just wondering about my scholarship. |
Я просто интересуюсь о моей стипендии. |
Just wondering why you have so much work. |
Только интересуюсь, почему вы так много работаете. |
Just wondering, as regards me being in the spare room... and so forth. |
Я просто интересуюсь насчет моего пребывания в гостевой комнате... и так далее. |
Just wondering since your son's in New York, thought you have a New York attorney. |
Просто интересуюсь, раз твой сын в Нью-Йорке, я думал, и твой адвокат из Нью-Йорка. |
I was wondering where the lieutenant is. |
Я интересуюсь, где же лейтенант? |
Just, you know, wondering how everything is? |
Просто интересуюсь, как у тебя дела. |
OK, but I started wondering maybe your friend needs us, maybe he's very unhappy. |
Я интересуюсь, поскольку твой друг может нуждаться в нас. |
Just wondering did anyone come around asking for her, looking for her? |
Просто интересуюсь, приходил ли кто-то, спрашивал о ней, искал ее? |
I was wondering what it's like to be a security guard. |
Интересуюсь, каково это быть охранником? |
So I was wondering, any weaknesses of Walsh's I should be attacking? |
Так что я интересуюсь, какие слабые стороны Уолш я должен атаковать? |
I was just wondering, how would you feel about being his mommy? |
Я просто интересуюсь, ты хотела бы быть его матерью? |
No no, I was just wondering, could we do this on the phone? |
Нет нет, я просто интересуюсь, не могли бы мы сделать это по телефону? |
It's funny, but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California. |
Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии. |
I was just wondering, with Blakely missing, shouldn't we be asking for an adjournment sine die? |
Просто интересуюсь, с пропажей Блэкли, не следует нам попросить отсрочку на неопределённый срок? |
So... I'm wondering, did, maybe, somebody drive him here? |
И я интересуюсь... может быть его кто-то привёз? |
I was wondering what the car situation is? |
Интересуюсь, что там у нас с машиной? |
I... I was wondering, might you want to see him? |
Я... я только интересуюсь, может вы хотите видеть его? |
And the dentist and it's just taking an awful long time, so I was just wondering... |
И зубной, и всё разговоры и разговоры, и я интересуюсь... |