| Little village, you wouldn't know it. | Крошечная деревушка, вы не знаете. |
| I feel like bridezilla, and this is my little, unsuspecting Japanese village. | Я чувствую себя как Невеста-Годзила, и это моя маленькая, ничего неподозревающая японская деревушка. |
| Long Mei is a small village of about 500 people in the Yunan Province of China. | Лонг Мей - это деревушка в китайской провинции Юнань, насчитывающая около 500 жителей. |
| A small picturesque fishing village in south west Crete, not yet spoilt by mass tourism. | Небольшая живописная рыбацкая деревушка на юго-западе Крита, еще не испорчена массовым туризмом. |
| After some distance, you'll find a small village. | Пройдёшь некоторое время, там будет маленькая деревушка. |
| My hometown is Sanhetun, a village in the mountains. | Мой родной городок Санхетан, деревушка в горах. |
| A Little village you've never heard of. | Маленькая деревушка, о которой ты никогда не слышал. |
| It was a small village, everyone was killed. | Да, маленькая деревушка, всех перебили: гражданских... всех. |
| This is a sleepy little coastal fishing village. | Это была сонная маленькая прибрежная рыбацкая деревушка. |
| Abbots Chapel is the next village over, right. | Эбботс Чапел - это же соседняя деревушка. |
| A pleasant village two miles west of London. | Прекрасная деревушка в двух милях западнее Лондона. |
| I feel like a seafront village after the Vikings have left. | Я чувствую себя как приморская деревушка сразу после ухода викингов. |
| I am not some village in need of a water system. | Я не какая-нибудь деревушка, которой требуется водоснабжение. |
| Zelazowa Wola, the small village where Frédéric Chopin's birthplace can be found, and the Kampinos National Park covering 86,500 acres to the west of Warsaw. | Zelazowa Wola - маленькая деревушка, где родился Фредерик Шопен, Национальный парк Kampinos, охватывающий 86500 акров земли, к Западу от Варшавы. |
| The Confucian Temple was first founded during the Yuan Dynasty, when Shanghai, once a small fishing village, was elevated to the status of a county seat. | Храм был основан во время династии Юань в связи с тем, что Шанхай, недавно небольшая рыбацкая деревушка, получил статус центра округа. |
| Two faces of an empire: Beijing, the capital in the North, and Shanghai, the former fishing village turned business centre and booming mega city. | Две стороны империи: Пекин, столица на севере, и Шанхай, бывшая рыбацкая деревушка, ныне бизнес-центр и быстро растущий мегаполис. |
| Here is Masilia, a silent small fishermen village. | Вот и Массилия, тихая рыбацкая деревушка. |
| Portofino: Italy fishing village... upmarket resort famous for its picturesque harbour | Портофино: рыбацкая деревушка в Италии... элитный курорт, славится своей живописной гаванью |
| A village six clicks west of here? | Деревушка в 6 км на запад отсюда? |
| The island of Manhattan is a cozy village... populated by more than seven million fascinating individuals... who all behave like they own the sidewalk. | Манхеттен - маленькая уютная деревушка... Здесь проживают 7 миллионов исключительно интересных людей... каждый из которых считает себя хозяином. |
| This is the pretty little village of Chilham in Kent. | Это маленькая деревушка Чилхэм в графстве Кент. |
| San Bartolo is the village in the middle of the canyon? | Сан Бартоло - это деревушка посреди каньона? |
| Tell me you wrote down the name of the village, Mr. Fox. | Скажи, ты записал как называется деревушка? |
| I'm like 22 or something like that, and I get to the south of France and there's this little village, right? | Мне было 22 или около того, и я попал на юг Франции, а там была такая маленькая деревушка, знаешь. |
| This is in Rajasthan, a rural village. | Это деревушка в штате Раджастан. |