So long, Hanami village! |
Пока, деревушка Ханами. |
Small village, Lukomir. |
Маленькая деревушка, Лукомир. |
Little town, it's a quiet village |
Маленький городок, тихая деревушка. |
It's a village in Provence. |
Это небольшая деревушка в Провансе. |
And she loves this village. |
И ей нравится эта деревушка. |
Roquebrune, a picturesque village which highest part is built on a rock, dominates the plain of l'Argens. It disposes of three castles. |
Roquebrune, Рокбрюн, живописная деревушка, часть которой располагается на скалистом холме, занимает долину Аржан... |
And now we see Massilia, a sleepy fishing village. |
Вот и Массилия, тихая рыбацкая деревушка. |
So this right here is the tiny village of Elle, close to Lista. |
Вот здесь расположена крошечная деревушка Еллэ, недалеко от Листы. |
Now, on the other side of the peninsula lies Cabo Pulmo, a sleepy fishing village. |
С другой стороны полуострова пролегает Кабо Пульмо, сонная рыбацкая деревушка. |
The mountain village of Shatoy was one of the last rebel strongholds. |
Горная деревушка Шатой была одним из последних опорных пунктов боевиков. |
Once upon a time, there was a village that was being tormented by a man-eating lizard-dragon. |
Была на свете одна деревушка, которая страдала от нападений ящера-людоеда. |
It's a village called Comporta, by the sea. |
Эта деревушка называется Компорто, около моря. |
The title is a play on words; Hova is the small village in Västergötland in which Anderson was born, and Vittne is a reference to Jehovah's Witnesses. |
Заглавие содержит игру слов; Hova - это маленькая деревушка в Västergötland, где родился Андерсон, а Vittne - это отсылка к Jehovah's Witnesses (Свидетели Иеговы). |
A few kilometers from Apchon castle, his lost village in Auvergne, also mentioned by Bataille, is actually Riom-ès-Montagnes, |
Эта расположенная в нескольких милях от замка, отдаленная деревушка, упоминаемая Батаем, называется Риом-эс-Монтань. |
Cirali is an agricultural village and is close to the ancient ruins of Olympos and permanent gas vents of Chimaera, which have had natural flames since the ancient times. |
Сельскохозяйственная деревушка Чирали расположена вблизи античных руин города Олимпос и горы Химера. Вспышки огня, вызванные постоянно выходящим на поверхность природным газом, можно было наблюдать на горе еще с античных времён. |
The entire area is like a cosy village - with exciting shops and activities for the whole family. |
Вообще, за названием «мастерская» скрывается целая деревушка, где вы найдете сувенирные лавочки, а также сможете провести время всей семьей. |
But the little farming village he came from was called My Lai. |
Вот только деревушка, куда он шёл, называлась... |
A small village grew into a large city. |
Деревушка стала большим городом. |
It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off. |
Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось. |
The village of Pitsidia is a small, traditional and quiet village in a beautiful environment. It is one of the southernmost villages in Crete. |
Живописная, одна из самых южных деревушек Крита, деревушка Питсидиа - это маленькая, построенная в традиционном стиле, спокойная деревушка с красивой окружающей средой. |
The Venetian village of CHROMONASTIRI, will be the starting point for a very enjoyable downhill ride to the North Coast. |
Отправной точкой путешествия станет венецианская деревушка ХРОМОНАСТИРИ, откуда мы совершим приятный спуск к Северному побережью острова. |
Careful the things you say - And in this village... |
Давным-давно в далеком королевстве... была деревушка на краю леса... [следи за тем, что говоришь...] |
CAPRICORN: This really is a beautiful little village. |
Эта деревушка действительно красива. |
It's a small village just outside Grabilovka. |
Это деревушка неподалёку от Грабиловки. |
Now, on the other side of the peninsula lies Cabo Pulmo, a sleepy fishing village. |
С другой стороны полуострова пролегает Кабо Пульмо, сонная рыбацкая деревушка. |