| It could be pretty uncomfortable, but sometimes, if you adjust the patient's head position... | Это может быть довольно неприятно, но иногда, если принять определенное положение... |
| Well, if it makes you uncomfortable, I'll tell him not to come. | Если тебе так неприятно, скажу ему, чтоб не приходил. |
| I know it's uncomfortable, but it's also necessary. | Я знаю что это неприятно, но это необходимо. |
| By the way, my father's house can get particularly uncomfortable. | Кстати, дома у отца может стать крайне неприятно. |
| I'm sorry if it makes you uncomfortable. | Извини, если тебе это неприятно. |
| I'm just worried my body's is uncomfortable to look at. | Я просто боюсь, что на мое тело неприятно смотреть. |
| It just makes me uncomfortable to jump to conclusions based on an old obsession. | Просто мне неприятно следовать выводам, основанным на старой мании. |
| It's a little uncomfortable, but we can just get a good look at what's going on inside. | Немного неприятно, но это позволит получше взглянуть на происходящее внутри. |
| Well, it is very uncomfortable. | Ну... Это правда очень неприятно. |
| It's an uncomfortable moment realizing that you're genuinely afraid. | Неприятно осознавать, что ты по-настоящему боишься. |
| For the record, I'm uncomfortable violating a dead colleague's dignity. | Для протокола: мне неприятно осквернять честь мёртвого коллеги. |
| Once I begin, you'll feel a little bit of pressure, and it might be a little uncomfortable. | Когда я начну, вы почувствуете небольшое давление и может быть слегка неприятно. |
| It's incredibly uncomfortable to her that she... | Мне очень неприятно, что она... |
| John, I'm very uncomfortable here. | Джон, мне это очень неприятно. |
| I know that was uncomfortable, but it was necessary. | Я знаю, что это было неприятно, но это было необходимо. |
| Actually, falling down a flight of stairs isn't as uncomfortable as my Mercedes. | Вообще, упасть в лестничный пролет менее неприятно, чем мой Мерседес. |
| You know, I can call Jessica if this makes you uncomfortable. | Я могу позвонить Джессике, если тебе это неприятно. |
| (HUFFS) ll really made me just really uncomfortable. | Мне было как-то неприятно после просмотра. |
| I feel very uncomfortable being here, I trust Abby, | Мне очень неприятно быть здесь, я доверяю Эбби. |
| That said, if you're uncomfortable with what I'm doing here, speak now, and I can make other arrangements. | Тем не менее, если тебе неприятно то, что я делаю здесь и сейчас говорю, мы можем заключить другой договор. |
| Okay, I'm sorry that your daughter is uncomfortable but I feel like you guys don't have a clear understanding of what's been happening. | Мне жаль, что вашей дочери неприятно, но мне кажется, что у вас нет чёткого понимания происходящего. |
| You're uncomfortable that I mentioned it. | Тебе неприятно, что я об этом говорю, а? |
| it's uncomfortable, but I'm well-paid. | это неприятно, но мне хорошо платят. |
| I mean, if that makes you uncomfortable, then I won't say anything about my real life in interviews. | Если тебе неприятно, то я не буду ничего рассказывать о своей настоящей жизни. |
| J.D., we have to talk about all of our pregnancy options, even if they make us uncomfortable. | Джей Ди, мы должны поговорить обо всех возможных исходах беременнности даже если нам это неприятно. |