Okay, this might be an uncomfortable question, but... | Ладно, может это неудобный вопрос, но... |
This is the most uncomfortable chair I've ever sat in. | Это самый неудобный стул, на котором я сидел. |
I mean, the old one was very uncomfortable and very dangerous. | Старый был очень неудобный и очень опасный. |
Do I have to wear this uncomfortable wig too? | Мне правда надо носить этот неудобный парик? |
And most importantly, what we do is we use a rigorous, and often uncomfortable, process of physical therapy and occupational therapy to retrain the nerves in the nervous system to respond normally to the activities and sensory experiences that are part of everyday life. | И самое важное, что мы делаем - мы используем скрупулезный и часто неудобный процесс физиотерапии и трудотерапии, чтобы переучить нервы в нервной системе заново отвечать нормально на жизнедеятельность и сенсорные ощущения, которые являются частью повседневной жизни. |
If it's that uncomfortable for you, I won't insist but, I'm telling you to stay in an empty room. | Если тебе неловко, не буду настаивать, но всё же предлагаю свободный номер. |
You are not uncomfortable, are you? | Ты чувствуешь себя немного неловко? |
It's making me very uncomfortable. | Мне от этого как-то неловко. |
That doesn't make you uncomfortable? | И тебе не было неловко? |
Well, I just feel like it's, you know, it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, and I don't want Ruby to feel un... you know, it's like mom, | Просто мне кажется, что это семейное дело, и Сэнди было неловко, и я не хочу, чтобы Руби казалось... |
I am deeply uncomfortable with impromptu dishonesty, so I've provided you with an ironclad alibi. | Я чувствую себя крайне некомфортно, находясь в импровизированной лжи, поэтому я приготовил тебе железное алиби. |
I'm always uncomfortable, I know exactly what you mean. | Мне всегда некомфортно, Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь. |
I'm going to be uncomfortable for the whole bloody day now! | Мне теперь весь день будет некомфортно! |
I'm a little uncomfortable about encouraging this kind of behavior, you know? | Я немного некомфортно себя чувствую, поощряя такую форму поведения, понимаешь? |
You don't go anywhere that's too dark or uncomfortable because you're terrified of what you might find. | Ты не идешь туда, где слишком темно или некомфортно, потому что ты боишься того, что можешь обнаружить. |
I would hate for her to be someplace uncomfortable. | Я бы не хотела, чтобы она испытывала неудобство. |
Clearly I'm making you uncomfortable. | Ясно, что я доставляю тебе неудобство. |
Your parents' generosity just makes me a little uncomfortable, Em. | Щедрость твоих родителей доставляет мне некоторое неудобство, Эм. |
He makes the other players uncomfortable. | Он доставляет неудобство другим игрокам. |
It's just The Crucified Venus we're uncomfortable with. | Нет. Просто нам доставляет некоторое неудобство "Распятая Венера". |
I know it's uncomfortable, but it's also necessary. | Я знаю что это неприятно, но это необходимо. |
Once I begin, you'll feel a little bit of pressure, and it might be a little uncomfortable. | Когда я начну, вы почувствуете небольшое давление и может быть слегка неприятно. |
I don't want you to do anything that makes you uncomfortable. | Не хочу принуждать к тому, что тебе неприятно. |
I've known about it for a while, but I didn't say anything because I knew you'd be uncomfortable with my being away that long, you know. | Я уже давно это знала, но ничего не говорила, потому что знала, что тебе было бы неприятно такое долгое моё отсутствие. |
So you mean you'd be uncomfortable? | Значит, вам будет неприятно служить в доме покровителя шпионов? |
Well, if I weren't controlling you with new equipment and research trips, then I'd be uncomfortable. | Ну, если я не буду управлять тобой при помощи нового оборудования и научной поездки, то мне будет неуютно. |
But I feel so uncomfortable. | Да, я знаю, но мне так неуютно. |
Said she felt uncomfortable. | Сказала, что чувствует себя неуютно. |
Are you uncomfortable having me aboard the Defiant? | Вам неуютно оттого, что я на "Дефаенте"? |
It makes him uncomfortable here. | Он здесь неуютно себя чувствует. |
If anything makes you uncomfortable, There's a hotline to corporate you can call. | Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии. |
Fearful-avoidant adults have mixed feelings about close relationships, both desiring and feeling uncomfortable with emotional closeness. | Замкнуто-фобические взрослые имеют смешанные чувства о близких отношениях, одновременно желая и ощущая дискомфорт от эмоциональной близости. |
Your uncle and I understand That we might have made you uncomfortable, | Твой дядя и я понимаем, что мы, возможно, создали тебе дискомфорт, |
Care may also be inaccessible if a woman feels uncomfortable, or social norms prevent her from receiving treatment from males. | Надлежащий уход также может оказаться недоступным, если женщина испытывает дискомфорт или когда социальные нормы не позволяют ей получать медицинскую помощь от врачей-мужчин. |
In several high-income countries, significant numbers of people suffer from stress and depression, including young people who feel out of place and uncomfortable at school. | В нескольких странах с высоким уровнем дохода значительное количество людей страдают от стресса и депрессии, включая молодежь, которая ощущает свою невостребованность и дискомфорт в школе. |
She still seems uncomfortable with me. | Кажется, ей до сих пор не комфортно со мной. |
Manuel will be standing by at all times with a tranquilizer, so if there's anything that feels uncomfortable or you feel any fear, you... you just speak up. | Мануэль будет вас караулить с транквилизатором на всякий пожарный, если вдруг почувствуете себя не комфортно или тревожно, вы... вы просто скажите. |
You know this all me makes me uncomfortable. | Это заставляет меня чувствовать себя не комфортно. |
If he's uncomfortable with me, that's his problem. | Если ему не комфортно со мной, это его проблема |
This is very uncomfortable for me. | Мне как-то не комфортно. |
But if you're feeling a little bit uncomfortable with this answer, that's OK. | И если вам немного не по себе от такого заключения, это нормально. |
I'm genuinely uncomfortable in this situation. | Мне действительно не по себе в данном положении. |
This is obviously making you uncomfortable. | Тебе явно от этого не по себе. |
I was told this is a leaderless movement... and I'm feeling uncomfortable with the fact... that you're really, I feel, acting like a leader. | Я говорила, что у этого движения нет лидера, и мне не по себе от того, что ты действительно... ведешь себя, как лидер. |
I'm uncomfortable with heights. | Мне не по себе на большой высоте. |
Sorry to make this uncomfortable for you. | Извини, что поставил тебя в неловкое положение. |
My conclusion is that you are deliberately attempting to make me uncomfortable, in order to extract something you think I'm hiding. | Мой вывод - вы намеренно пытаетесь поставить меня в неловкое положение, думая, что я что-то скрываю. |
It makes me uncomfortable that you followed me home last night, - I wish you had not done so. | Вы поставили меня в неловкое положение проследовав за мной прошлой ночью, и я бы не хотела, чтобы это повторилось. |
Am I making you uncomfortable? | Я ставлю вас в неловкое положение? |
No, I'm... I'm just a weirdo... [sniff] ...who makes people uncomfortable. | Нет, я... я просто чудачка, ...что ставит людей в неловкое положение. |
Why does that make you so uncomfortable? | [ДЕМИР] А что тебе так не нравится? |
Okay, Leonard, if you're uncomfortable with the way things are going you're allowed to say something. | Леонард, солнышко, знаешь, если тебе не нравится, как всё происходит, ты можешь сказать об этом. |
And if that makes people uncomfortable, that's their issues that they have to work out, because if you're walking down the street smiling, Ponies on your shirt, nothing can hurt you. | И если людям это не нравится, то это их проблемы, потому что если ты идешь по улице с улыбкой и пони на твоей футболке, ничто тебе не помешает. |
You self centered mind is uncomfortable and I don't like it. | Ты зациклен на себе, и мне это не нравится. |
Really uncomfortable to me. | (каррерас) Мне тоже это не нравится. |
Is it that uncomfortable that they dated? | Неужели вас настолько смущает, что они встречались? |
So my body makes you uncomfortable, too? | Так мое тело смущает и вас тоже? |
To shut down a show simply because it makes you uncomfortable two weeks before it's about to open, I don't think that that's... | Закрыть постановку за две недели до премьеры только из-за того, что вас что-то смущает... |
Are you uncomfortable with a child of color? | Тебя смущает цвет его кожи? |
Very, very uncomfortable. | Да, очень, очень смущает. |
Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. | Некоторые западные культурные исследователи советуют избегать объятий на работе, чтобы предотвратить неприятные моменты, особенно с людьми, которые не любят обниматься. |
Sometimes you have to do things that make you uncomfortable. | Иногда нужно делать и неприятные вещи. |
We're getting some pretty uncomfortable reports from the hills. | Мы получаем довольно неприятные сообщения - с холмов. |
Joint studies with other organizations were useful only if they did not shy away from pursuing awkward lines of inquiry and from uncomfortable truths. | Проведение исследований совместно с другими организациями представляется целесообразным лишь в тех случаях, когда это не приводит к тому, что обходятся трудные вопросы и замалчиваются неприятные истины. |
Nasty, disturbing, uncomfortable things. | Отвратительные, неприятные, неудобные... |
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. | Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить. |
It makes me really, really, really uncomfortable. | Это ставит меня в очень, очень очень неудобное положение. |
It's making him uncomfortable. | Это ставит учителя в неудобное положение. |
On June 4, 2013, actress Mercedes Masohn announced she will have a guest role as Amy Taylor Walsh, a TV star whose plea for Hank's help ends up putting him in an uncomfortable, compromising position. | 4 июня 2013 года, бывшая актриса сериала «Парк авеню, 666» Мерседес Масун сообщила в твиттере, что исполнит роль телезвезды Эми Тейлор Уолш, которая просит у Хэнка помощи, что ставит его в неудобное положение и вынуждает идти на компромиссы. |
I offered to put myself in a very uncomfortable position, and he still said no. | Я предложила поставить себя в крайне неудобное положение, а он ничего не сказал. |