Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
You say it's itchy and uncomfortable. Ты же говорил, что он неудобный и колючий.
Chaney claimed that Pierce compounded difficulties in the long, uncomfortable process with the adding on of sticky appliances. Чейни-младший заявлял, что Пирс создавал дополнительные трудности, превращая работу в длительный, неудобный процесс с использованием клейких приспособлений.
This is the most uncomfortable chair I've ever sat in. Это самый неудобный стул, на котором я сидел.
Well, just so everything's on the table, you should know this couch is really uncomfortable. Ну, если говорить откровенно, ты дожен знать, что этот диван очень неудобный.
Like wearing an uncomfortable suit. Как носить неудобный костюм.
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
If you find this situation uncomfortable, we can leave. Если вам неловко в подобной ситуации, можете уйти.
All right, but situations like that make me uncomfortable. Ладно, но мне всегда неловко в таких ситуациях.
I have no trouble telling someone something no matter how uncomfortable it might make them. Я без проблем могу сказать кому-то что-то, неважно, насколько из-за этого им будет неловко.
How uncomfortable for you. Как вам должно быть неловко.
I feel very uncomfortable to have to write to you on this matter repeatedly. Мне весьма неловко вновь и вновь обращаться к Вам с этим вопросом.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
All intelligent men are uncomfortable on vacation. Любому интеллигентному человеку некомфортно на отдыхе.
I don't want something at the wedding that makes you uncomfortable. И я... я не хочу, чтобы на свадьбе было что-нибудь, из-за чего ты бы чувствовал себя некомфортно.
Marley should be Posh Spice because you're so skinny and you make everyone uncomfortable. Марли должна быть Пош, потому что ты тощая и из-за тебя все чувствуют себя некомфортно.
I'm with you, Oppa, so why would I be uncomfortable? Оппа, разве рядом с тобой может быть некомфортно?
That was extremely uncomfortable. Мне было очень некомфортно.
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
To create a situation where people get uncomfortable enough that they're going to rebel. Чтобы создать ситуацию, когда люди почувствуют достаточное неудобство, чтобы начать бунтовать.
So you're saying it would make you uncomfortable? Ты говоришь, что это доставит тебе неудобство?
It's just The Crucified Venus we're uncomfortable with. Нет. Просто нам доставляет некоторое неудобство "Распятая Венера".
It's just a little uncomfortable now. У нас просто небольшое временное неудобство.
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity. Неопределенность для меня - большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
Okay, I'm sorry that your daughter is uncomfortable but I feel like you guys don't have a clear understanding of what's been happening. Мне жаль, что вашей дочери неприятно, но мне кажется, что у вас нет чёткого понимания происходящего.
Does it make you uncomfortable, Mr. naylor, being alone here with me? Вам неприятно, мистер Нейлор, быть наедине со мной?
No, you're just uncomfortable because you didn't get an answer, Janie, not because you're instincts were bad. Нет, тебе просто неприятно потому что ты не получила ответ, Джени, а не потому, что тебя подвела интуиция.
The window can be colder because of the glass, but then that one is right by the bathroom, and being right by the bathroom always makes me kind of uncomfortable, which isn't really fair because something has to be right by the bathroom. У окна может быть холоднее, от стекла дует, но тот столик возле туалета, а сидеть у туалета мне неприятно, что не слишком честно - кто-то же должен там сидеть.
No, I want to say it's bloody uncomfortable and unpleasant, but Sir Ben Ainslie is sitting next to me, so I can't really say that. Нет, я хочу сказать, это чертовски неудобно и неприятно но за мной сидит сэр Бэн Эйнсли, поэтому я на самом деле не могу так говорить.
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
What I said was that it made me uncomfortable when you kissed him. Я сказала, что было неуютно, когда ты его целовала.
If this makes you uncomfortable, I could prepare a less elaborate meal. Если тебе здесь неуютно, я могу приготовить менее изысканные блюда.
As it happens, I've been uncomfortable about keeping a mother from her son. И так случилось, что я чувствую себя неуютно от мысли, что держу сына вдали от матери.
However, he was denied the position he wished for, and felt uncomfortable under the dictatorship of Ubico. Однако ему было отказано в занятии желаемой должности, и он почувствовал себя неуютно при диктатуре Убико.
And so I felt very uncomfortable with him and, you know, I just blurted out something about your party. Я чувствовал себя неуютно рядом с ним и, знаешь, кое-что сболтнул о твоей вечеринке.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
If anything makes you uncomfortable, There's a hotline to corporate you can call. Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии.
Namely, I've become uncomfortable with our business relationship. А именно, наши бизнес отношения вызывают у меня дискомфорт.
Anyway, I suspect he has more interest in making you uncomfortable than me. В любом случае, полагаю, ему сильнее хочется доставить вам дискомфорт, чем мне
The Nigerian delegation welcomes this enthusiasm, but cannot but place on record that it finds itself uncomfortable with the procedure by which this draft resolution has been brought to the General Assembly. Нигерийская делегация приветствует такой энтузиазм, однако не может не заявить официально о том, что она ощущает определенный дискомфорт в связи с той процедурой, посредством которой данный проект резолюции был вынесен на утверждение Генеральной Ассамблеи.
I want you to tell me if this starts to get uncomfortable, okay? Скажите мне, как только почувствуете дискомфорт, хорошо?
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
I find I am uncomfortable with people who disliked me in high school. Я нахажу, что мне не комфортно в обществе людей, которые не любили меня в школьные годы.
She's deeply uncomfortable. Ей очень не комфортно.
We'd be pretty uncomfortable. Нам было бы довольно не комфортно.
I would never force you to hire someone you were this uncomfortable with. Я бы никогда не заставил тебя нанять кого-то, с кем ты чувствуешь себя так не комфортно.
This is very uncomfortable for me. Мне как-то не комфортно.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
No matter how uncomfortable they make us. Не важно, насколько нам от них не по себе...
Look, I know this is uncomfortable for you all, but Lucious and I have been up against much worse, so we're not scared of a few leaked e-mails. Я знаю, что вам всем сейчас не по себе, но мы с Люциусом бывал и в переделках покруче - нас не напугать парой украденных писем.
We've many things to talk about, and it'll make me quite uncomfortable to have you standing there. Нам многое нужно обсудить, и мне будет не по себе, если вы будете стоять в течение всего разговора.
I get uncomfortable in these kind of situations, okay? Мне самой не по себе от всего этого. хорошо?
Muaka are loners by nature, and uncomfortable being close to others. Муаки - одиночки по натуре. Им не по себе рядом с остальными.
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
That makes me kind of uncomfortable. Ты ставишь меня в неловкое положение...
Sorry to make this uncomfortable for you. Извини, что поставил тебя в неловкое положение.
Am I making you uncomfortable? Я ставлю вас в неловкое положение?
Even if I put Deb in the uncomfortable position of lying for me, at least I've kept the bigger truth from her. Даже если я поставлю Деб в неловкое положение из-за моего вранья, по крайней мере, я уберёг её от большей правды обо мне.
I'm not going to put you in the uncomfortable position of revealing whatever it is you're hiding, but the fact that you're hiding something is itself the subject of this interview. Я не хочу ставить вас в неловкое положение, выясняя, что вы скрываете, но тот факт, что вы что-то скрываете, и есть цель этого интервью.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
Why does that make you so uncomfortable? [ДЕМИР] А что тебе так не нравится?
You self centered mind is uncomfortable and I don't like it. Ты зациклен на себе, и мне это не нравится.
I'd like you to come back to work. I'm calling the Happy Dreams people and telling them you're uncomfortable with their ads. Подумайте о возвращении на работу, потому что утром я первым делом позвоню в "Счастливые Сны" и скажу им, что вам не нравится такая реклама.
I'm uncomfortable with the plan. Мне не нравится наш план
Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular - c'est la vie! Даже если вам это не нравится, неприятно или усиливает нелюбовь к вам - такова жизнь!
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
This pilgrimage to Jacob makes him uncomfortable. Твоё рвение пойти к Джейкобу его смущает.
I love to see how uncomfortable it makes you white folk. Мне так нравится, как вас, белых, это смущает.
So my body makes you uncomfortable, too? Так мое тело смущает и вас тоже?
Or two up front, if you don't mind being uncomfortable. Или двоих вперед, если вас не смущает теснота.
Did you ask them if they'd be uncomfortable? А ты не интересовался, не смущает ли это их?
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
Sometimes you have to do things that make you uncomfortable. Иногда нужно делать и неприятные вещи.
It's creating uncomfortable vibrations which are... Он создает неприятные вибрации, которые...
Joint studies with other organizations were useful only if they did not shy away from pursuing awkward lines of inquiry and from uncomfortable truths. Проведение исследований совместно с другими организациями представляется целесообразным лишь в тех случаях, когда это не приводит к тому, что обходятся трудные вопросы и замалчиваются неприятные истины.
Uncomfortable, I think, for both of us. Неприятные для нас обоих.
Nasty, disturbing, uncomfortable things. Отвратительные, неприятные, неудобные...
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
It makes me really, really, really uncomfortable. Это ставит меня в очень, очень очень неудобное положение.
He makes me uncomfortable. Он ставит меня в неудобное положение.
Did a corporation once touch you in a place - that made you uncomfortable? Что, начальство однажды поставило тебя в неудобное положение?
I just feel like I have been put in an uncomfortable position, Mr. Hayden. Вы ставите меня в неудобное положение, мистер Хейден.
Больше примеров...