| You say it's itchy and uncomfortable. | Ты же говорил, что он неудобный и колючий. |
| First of all, it is THE most uncomfortable car in all of human history. | Прежде всего, Это самый неудобный автомобиль во всей истории человечества. |
| Well, just so everything's on the table, you should know this couch is really uncomfortable. | Ну, если говорить откровенно, ты дожен знать, что этот диван очень неудобный. |
| When he lost a leg in an aircraft crash, he was fitted with an "uncomfortable wooden replacement". | Пережив авиакатастрофу, он остается без ноги, вместо которой он получает «неудобный деревянный заменитель». |
| I mean, the old one was very uncomfortable and very dangerous. | Старый был очень неудобный и очень опасный. |
| But if you think it would be too uncomfortable for me to work down here, just say, "I can't hire you," and I will walk out that door and never bring it up again. | Но если ты думаешь, что для меня будет слишком неловко работать здесь, просто скажи "я не могу нанять тебя", и я уйду через эту дверь и никогда больше здесь не появлюсь. |
| She's uncomfortable 'cause she hasn't seen you in three years. | Она тебя не боится, ей неловко, ведь она три года тебя не видела. |
| Well, this makes e very uncomfortable. | Ну, это очень неловко. |
| People are uncomfortable enough. | Людям и так неловко. |
| It might get a little uncomfortable. | Может быть немного неловко. |
| You're uncomfortable doing this. | Вам некомфортно это делать. |
| If it's making you uncomfortable, | Если тебе от этого некомфортно, |
| If you feel upset at any point, or uncomfortable... | Если тебе станет некомфортно или... |
| You're making all of us really uncomfortable. | Мы все некомфортно себя чувтвуем в твоем присутствии. |
| They're sensitive in nature so if at any time you're uncomfortable, you just let me know, okay? | Они чувствуют все нутром, так что елси только тебе станет некомфортно, сразу дай мне знать, ладно? |
| And couples skate makes me uncomfortable. | И пара роликов кстати доставляет мне неудобство. |
| Does our relationship make you uncomfortable? | Наши отношения доставляют тебе неудобство? |
| He makes the other players uncomfortable. | Он доставляет неудобство другим игрокам. |
| I guess I have been having some fun with you, and l- I-l-I thought that it was harmless... but I would never want to make you uncomfortable. | Я так вела себя, потому что думала, что это безобидно, я не хотела причинить неудобство. |
| It's just The Crucified Venus we're uncomfortable with. | Нет. Просто нам доставляет некоторое неудобство "Распятая Венера". |
| It just makes me uncomfortable to jump to conclusions based on an old obsession. | Просто мне неприятно следовать выводам, основанным на старой мании. |
| Not too uncomfortable, I hope? | Надеюсь, не слишком неприятно? |
| She told me that someone there was hitting on her, that-that it made her uncomfortable. | Она говорила мне, что кто-то там за ней ухаживал, что ей это было неприятно. |
| That must be uncomfortable. | О, да, это наверно очень неприятно. |
| Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular - c'est la vie! | Даже если вам это не нравится, неприятно или усиливает нелюбовь к вам - такова жизнь! |
| She feels uncomfortable with the thought of anyone living with us. | Она чувствует себя неуютно с думал о тех, кто живет с нами. |
| I'm sorry if you felt uncomfortable. | Мне жаль, что ты чувствовала себя неуютно. |
| Well, you've looked a little uncomfortable yourself. | Что ж, кажется, тебе самому немного неуютно в собственном присутствии. |
| James, I'm feeling awfully uncomfortable being caught up in the middle of all of this. | Джеймс, я чувствую себя неуютно из-за того, что здесь что-то происходит. |
| Only you were saying how you felt so uncomfortable in there. | Только тебе было там неуютно. |
| These cultural traits are difficult to quantify, so economists are uncomfortable in dealing with them. | Эти характерные черты сложно выразить в цифрах, поэтому экономисты испытывают дискомфорт, имея с ними дело. |
| Is seeing your ex-wife on my arm making you uncomfortable? | Неужели вид моей руки на плече твоей бывшей жены доставляет тебе дискомфорт? |
| Aware of Kurt's attraction to him, Finn is uncomfortable with sharing a bedroom with Kurt. | Зная о влечении Курта к нему, Финн испытывает дискомфорт, поскольку ему приходится делить с ним одну комнату. |
| I like photographs that make us uncomfortable. | Мне нравятся фотографии, которые заставляют нас чувствовать дискомфорт. |
| South Africa, for example, remains uncomfortable with the mandate of the proposed ad hoc committee on so-called negative security assurances. | Южная Африка, например, по-прежнему испытывает дискомфорт в связи с мандатом предлагаемого специального комитета по так называемым негативным гарантиям безопасности. |
| I am just very uncomfortable with this. | Мне просто очень не комфортно с этим. |
| If you're uncomfortable, we can stop. | Если тебе будет не комфортно, мы прекратим. |
| And I don't suppose it would matter if I felt uncomfortable doing this? | И не думаю, что кого-нибудь интересовало, что мне не комфортно этим заниматься? |
| She's dedicated, strong, a natural leader, but uncomfortable in gray areas. | Она преданная, сильная и лидер от природы. но ей не комфортно в слепых зонах. |
| We would never do anything to put you at risk, and if you're uncomfortable continuing with any of this, please tell me. | Мы ни за что не подвергнем вас риску, так что если тебе не комфортно продолжать всё это, просто скажи. |
| And it's a little uncomfortable that you feel the need to travel with trophies. | И мне как-то не по себе, что тебе необходимо брать в дорогу свои награды. |
| Not... terrible, but uncomfortable. | Не то, чтобы ужасно..., но как-то не по себе. |
| [sniffs] I wasn't uncomfortable. | Мне не было не по себе. |
| I was told this is a leaderless movement... and I'm feeling uncomfortable with the fact... that you're really, I feel, acting like a leader. | Я говорила, что у этого движения нет лидера, и мне не по себе от того, что ты действительно... ведешь себя, как лидер. |
| I get uncomfortable in these kind of situations, okay? | Мне самой не по себе от всего этого. хорошо? |
| I got the feeling we made you uncomfortable. | У меня такое чувство, что мы поставили тебя в неловкое положение. |
| I wish you wouldn't show up so abruptly and make people so uncomfortable again. | Не стоит снова так неожиданно появляться с предложениями помощи и ставить людей в неловкое положение. |
| She stressed the importance that her Government placed on frank discussion of the human rights situation in countries, even if such frank discussion made some countries uncomfortable. | Оратор подчеркивает важное значение, которое правительство ее страны придает откровенному обсуждению положения с правами человека в странах, даже если такое откровенное обсуждение ставит некоторые страны в неловкое положение. |
| And I need to say it makes me very uncomfortable and I just, you know, just stop it! | И я должна сказать, это ставит меня в очень неловкое положение и я просто, знаешь, просто прекрати это! |
| Figured I'd made him uncomfortable enough. | Думаю, я и без этого поставила его в неловкое положение. |
| I don't want you doing anything that you're uncomfortable with. | Я не хочу заставлять тебя делать то, что тебе не нравится. |
| It's abundantly clear you're uncomfortable with my new position... | Очевидно, что вам не нравится моя новая должность... |
| Though I am uncomfortable doing this behind Mr. Shue's back, | Хотя мне не нравится, что мы делаем это за спиной у мистера Шу, |
| This is so uncomfortable. | Мне не нравится эта пьеса. |
| Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular - c'est la vie! | Даже если вам это не нравится, неприятно или усиливает нелюбовь к вам - такова жизнь! |
| I'm sorry if Owen's presence makes you uncomfortable. | Извини, если присутствие Оуэна тебя смущает. |
| I'll admit that it makes me a little uncomfortable. | Признаюсь, это немного меня смущает. |
| It makes them a little bit uncomfortable to see another man's face while they're... you know enjoying my pictures. | Потому что это их немного смущает видеть лицо другого мужика, когда они... ну, ты понимаешь наслаждаются моими фотоработами. |
| To shut down a show simply because it makes you uncomfortable two weeks before it's about to open, I don't think that that's... | Закрыть постановку за две недели до премьеры только из-за того, что вас что-то смущает... |
| Did you ask them if they'd be uncomfortable? | А ты не интересовался, не смущает ли это их? |
| It's creating uncomfortable vibrations which are... | Он создает неприятные вибрации, которые... |
| The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths - or at least not to deal in dangerous deceit. | Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью. |
| Some things have been happening That have been quite uncomfortable for my family. | Происходят неприятные для моей семьи вещи. |
| Joint studies with other organizations were useful only if they did not shy away from pursuing awkward lines of inquiry and from uncomfortable truths. | Проведение исследований совместно с другими организациями представляется целесообразным лишь в тех случаях, когда это не приводит к тому, что обходятся трудные вопросы и замалчиваются неприятные истины. |
| Uncomfortable, I think, for both of us. | Неприятные для нас обоих. |
| I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. | Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить. |
| Just remember, senator, if there's anything in there that makes you uncomfortable, you can always say, "I don't recall." | Просто помните, сенатор, если что-то ставит вас в неудобное положение, вы всегда можете ответить: "Я не помню". |
| Whenever the police called at the door or entered the cell, they forced him to stand against the wall in uncomfortable positions and with his eyes closed. | Каждый раз, когда полицейские появлялись перед дверью или входили в камеру, его заставляли вставать к стене в неудобное положение с закрытыми глазами. |
| In that same spirit, I would like to say that maybe you need to be on the lookout lest you be put in a very uncomfortable situation. | В том же духе нам хотелось бы сказать, что Вам, вероятно, нужно было бы быть поосмотрительней, чтобы не оказаться поставленным в весьма неудобное положение. |
| Reports by NGOs highlighted cases where persons had been punched, placed in uncomfortable positions, partially suffocated and electrocuted by interrogators. | В сообщениях НПО рассказывается о случаях, когда лица, ведущие допрос, били допрашиваемых кулаками, ставили их в неудобное положение, частично удушали и подвергали воздействию электрошока. |