Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
Very uncomfortable for us to recognize that before the election palsosim of strawberries and whipped cream white zirgā heroes. Очень неудобный для нас признать, что перед выборами palsosim из клубники и взбитыми сливками белый Zirga героев.
Do I have to wear this uncomfortable wig too? Мне правда надо носить этот неудобный парик?
Small and extremely uncomfortable. Маленький и очень неудобный.
We had to ask ourselves an uncomfortable question: how effective are our voices of moderation and reconciliation when it comes to countering the narratives of hatred and mistrust? Мы задали себе «неудобный» вопрос: насколько эффективны наши призывы к сдержанности и примирению, когда речь идет о противодействии проявлениям ненависти и недоверию?
Grace, I know this is an uncomfortable conversation to have, but I'm just thinking that if you could... take matters into your own hands, you might be... saner? Грейс, я знаю, что это достаточно неудобный разговор, но я просто думаю, что ты могла бы... взять дело в свои руки, ты же можешь быть... разумной?
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
It's just, when Vivian told me you were coming over tonight, I thought it might be uncomfortable. Просто когда Вивиан сказала, что ты придешь на ужин, я подумал, это может быть неловко.
Well, I hope that one day I will be able to bring my boyfriend to your second marriage and make your grandparents feel really uncomfortable. Ну, а я надеюсь, что однажды я приведу моего бойфренда на твою вторую свадьбу и заставлю твоих бабушку и дедушку чувствовать себя по-настоящему неловко.
Kind of liked it when he was all uncomfortable. Когда было немного неловко,
Are you uncomfortable, girls? Девочки, вам неловко?
It might get a little uncomfortable. Может быть немного неловко.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
Meanwhile, Marta's interview was underway... and Gob was getting uncomfortable playing the supportive role. Тем временем Марта давала интервью, а Джобу становилось некомфортно играть роль второго плана.
You're making me really, really uncomfortable. Ты заставляешь меня чувствовать себя очень, очень некомфортно.
But none of us wants you to be uncomfortable. Но никто из нас не хочет, чтобы ты чувствовала себя некомфортно.
There are many who are uncomfortable with what we have created. Многие чувствуют себя некомфортно в том, что мы создали.
Even though yesterday was really embarrassing, and I'm very uncomfortable right now, Хотя мне ужасно неловко и некомфортно из-за вчерашнего,
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
There's no point in making us uncomfortable before you kill us, Felix. Нет никакого смысла доставлять нам неудобство, если и так собираешься убить нас, Феликс.
To create a situation where people get uncomfortable enough that they're going to rebel. Чтобы создать ситуацию, когда люди почувствуют достаточное неудобство, чтобы начать бунтовать.
So you're saying it would make you uncomfortable? Ты говоришь, что это доставит тебе неудобство?
Does our relationship make you uncomfortable? Наши отношения доставляют тебе неудобство?
I guess I have been having some fun with you, and l- I-l-I thought that it was harmless... but I would never want to make you uncomfortable. Я так вела себя, потому что думала, что это безобидно, я не хотела причинить неудобство.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
By the way, my father's house can get particularly uncomfortable. Кстати, дома у отца может стать крайне неприятно.
I'm just worried my body's is uncomfortable to look at. Я просто боюсь, что на мое тело неприятно смотреть.
I know it's uncomfortable, but I think we're buds. Я знаю, это неприятно слышать, но мне кажется, мы друзья.
Therefore, if You feel unpleasant and uncomfortable if someone touches You, say it clearly. Потому, если Тебе неприятно и неудобно, что к Тебе прикасаются, то следует соответствующему человеку прямо сказать об этом.
Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role. Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль.
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
But I got to tell you, it makes me feel... uncomfortable. Но, честно говоря, я чувствовал там себя... неуютно.
You're making Sophie uncomfortable. Из-за тебя Софи неуютно.
I'm sorry I'm making you uncomfortable. Извини, я заставляю тебя чувствовать себя неуютно
She makes people uncomfortable. Людям в ее присутствии неуютно.
You're not uncomfortable? Ты не чувствуешь себя неуютно?
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
Right now it's uncomfortable, mostly. Сейчас это в большей степени дискомфорт.
Many grunge artists were uncomfortable with their success and the resulting attention it brought. Многие гранж-исполнители испытывали дискомфорт от своего успеха и вызванного им внимания.
She knew from experience that Governments in Africa tended to be uncomfortable with the Committee's concluding observations and were only too pleased to withhold them from public scrutiny. Он знает по опыту, что правительства африканских стран зачастую испытывают дискомфорт по поводу заключительных замечаний Комитета и с большой радостью оставили бы их вне поля зрения общественности.
Why, does that make you uncomfortable? Вы испытываете от этого какой-то дискомфорт?
It was very uncomfortable. Короче говоря, я постоянно чувствовал дискомфорт.
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
It's been a year and a half, and he still looks uncomfortable around his dad. Прошло уже полгода но ему все равно не комфортно рядом с отцом
I don't want to make you uncomfortable. Я не хочу чтобы из-за меня вы чувствовали себя не комфортно.
You know this all me makes me uncomfortable. Это заставляет меня чувствовать себя не комфортно.
We would never do anything to put you at risk, and if you're uncomfortable continuing with any of this, please tell me. Мы ни за что не подвергнем вас риску, так что если тебе не комфортно продолжать всё это, просто скажи.
This is very uncomfortable for me. Мне как-то не комфортно.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
No matter how uncomfortable they make us. Не важно, насколько нам от них не по себе...
This is obviously making you uncomfortable. Тебе явно от этого не по себе.
I know you're uncomfortable sometimes... when I conduct business outside the lines, but there's a reason for it. Знаю, тебе временами не по себе, когда я нарушаю правила, но для этого есть причина.
Because you're uncomfortable. Потому что вам не по себе.
If at any point you think he's suspicious or you're uncomfortable in any way, all you have to do is utter the words "I hope I'm not getting a cold." Если вы почувствуете его подозрительность или вам станет не по себе произнесите "я надеюсь, что не простужусь".
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
Ted tells me you don't want me to have your baby, and I shouldn't talk to you about it because it will make you uncomfortable. Тед сказал мне, что ты не хочешь иметь ребенка, и мне не следует даже говорить с тобой об этом, потому что тебя это ставит в неловкое положение.
I haven't talked about this with Kurt, and I wouldn't do anything to make him uncomfortable, but I was thinking about applying to NYADA. Я еще не обсуждал это с Куртом, и я бы не хотел сделать ничего что поставило бы его в неловкое положение, но я подумываю подавать заявление в НЙАДИ.
And I need to say it makes me very uncomfortable and I just, you know, just stop it! И я должна сказать, это ставит меня в очень неловкое положение и я просто, знаешь, просто прекрати это!
Am I making you uncomfortable? Я ставлю вас в неловкое положение?
Even if I put Deb in the uncomfortable position of lying for me, at least I've kept the bigger truth from her. Даже если я поставлю Деб в неловкое положение из-за моего вранья, по крайней мере, я уберёг её от большей правды обо мне.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
If you're uncomfortable, we don't have a contract. Если тебе не нравится... у нас с тобой нет контракта.
I'm uncomfortable passing cloak and dagger communication like this, this is not my job. Мне не нравится передавать подобные послания, это не моя работа.
I am very uncomfortable when people cry. мне не нравится, когда люди плачут
This is so uncomfortable. Мне не нравится эта пьеса.
Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular - c'est la vie! Даже если вам это не нравится, неприятно или усиливает нелюбовь к вам - такова жизнь!
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
I'm sorry if Owen's presence makes you uncomfortable. Извини, если присутствие Оуэна тебя смущает.
Are you uncomfortable with a child of color? Тебя смущает цвет его кожи?
And that makes me uncomfortable. И это меня смущает.
My dad never wore it, so I didn't see why I had to. Also, it makes me feel a bit uncomfortable, that people assume I represent something genuinely Indian when I wear it, because that's not how I feel. К тому же, меня немного смущает, когда люди думают, что я представляю в своем творчестве что-то истинно индийское, так как ношу эту одежду, ведь это не так.
Very, very uncomfortable. Да, очень, очень смущает.
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
It is important to disregard any mental fears or uncomfortable feelings people have while communicating (verbally and non-verbally) face-to-face. Важно учитывать любые психические страхи и неприятные чувства у людей во время общения (словесно и без слов) лицом к лицу.
You owe me two uncomfortable conversations. Ты должен мне уже две неприятные беседы.
While we discuss your uncomfortable lady sensation. Пока будем обсуждать ваши неприятные ощущения.
The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths - or at least not to deal in dangerous deceit. Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью.
Some things have been happening That have been quite uncomfortable for my family. Происходят неприятные для моей семьи вещи.
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
Did what I just say make you uncomfortable? Я ставлю тебя в неудобное положение?
He makes me uncomfortable. Он ставит меня в неудобное положение.
yes, uncomfortable position. Да, неудобное положение.
This fact left his older brother Bolesław III in an uncomfortable situation. Этот факт поставил о очень неудобное положение его старшего брата Болеслава III Расточителя, который стал испытывать давление со стороны чешского короля.
I suppose it will put you in an unenviable And uncomfortable position, and want to be- here's your jacket. Я думаю это поставит тебя в нелепое и неудобное положение, и ты захочешь быть...
Больше примеров...