Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
You say it's itchy and uncomfortable. Ты же говорил, что он неудобный и колючий.
Chaney claimed that Pierce compounded difficulties in the long, uncomfortable process with the adding on of sticky appliances. Чейни-младший заявлял, что Пирс создавал дополнительные трудности, превращая работу в длительный, неудобный процесс с использованием клейких приспособлений.
But, for a country that has had little faith in deterrence when it comes to existential nuclear threats, relying on it now would mark a new, uncomfortable bet. Но для страны, которая мало верит в устрашение, когда речь идет о ядерных угрозах, надежда на устрашение означала бы новый неудобный выбор.
And most importantly, what we do is we use a rigorous, and often uncomfortable, process of physical therapy and occupational therapy to retrain the nerves in the nervous system to respond normally to the activities and sensory experiences that are part of everyday life. И самое важное, что мы делаем - мы используем скрупулезный и часто неудобный процесс физиотерапии и трудотерапии, чтобы переучить нервы в нервной системе заново отвечать нормально на жизнедеятельность и сенсорные ощущения, которые являются частью повседневной жизни.
Small and extremely uncomfortable. Маленький и очень неудобный.
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
Whoever said it, it made me very uncomfortable. Кто бы это ни сказал, мне стало очень неловко.
Rick, I think you're making everybody uncomfortable. Рик, мне кажется, ты заставил всех почувствовать себя неловко.
But if you think it would be too uncomfortable for me to work down here, just say, "I can't hire you," and I will walk out that door and never bring it up again. Но если ты думаешь, что для меня будет слишком неловко работать здесь, просто скажи "я не могу нанять тебя", и я уйду через эту дверь и никогда больше здесь не появлюсь.
'Cause this is starting to get oddly uncomfortable. Потому что становится странно неловко.
I'm in an uncomfortable position, as they decided to grant me this prize, but, in all modesty, Я чувствую себя довольно неловко... теперь, когда премию решили присудить мне.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
Just this whole Winter Queen thing is making me feel really uncomfortable. Просто вся эта шумиха с Королевой Бала заставляет меня чувствовать себя некомфортно.
You know, this is making me a little uncomfortable. Знаете, я чувствую себе некомфортно.
It makes you look uncomfortable, and uncomfortable reads squirrely. Из-за него ты себя некомфортно чувствуешь, а некомфортно значит по-дурацки.
I think it's only fair for me to ask y not to talk to him if it makes me uncomfortable. Думаю, это честно для меня, попросить тебя не разговаривать с ним, потому что мне некомфортно.
He makes you uncomfortable, doesn't he? Вам с ним некомфортно, не так ли?
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
There's no point in making us uncomfortable before you kill us, Felix. Нет никакого смысла доставлять нам неудобство, если и так собираешься убить нас, Феликс.
I know, sir, and I'm so sorry you're uncomfortable. Знаю, сэр, приношу прощения за неудобство.
I want everyone to feel really uncomfortable, so that they don't talk to me at all. Я хочу, чтобы все испытывали неудобство и даже не начинали со мной говорить.
And working Surveillance, is it ever uncomfortable for you? Доставляет ли вам неудобство работа в наблюдении?
Does our relationship make you uncomfortable? Наши отношения доставляют тебе неудобство?
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
I'm just worried my body's is uncomfortable to look at. Я просто боюсь, что на мое тело неприятно смотреть.
I feel very uncomfortable being here, I trust Abby, Мне очень неприятно быть здесь, я доверяю Эбби.
J.D., we have to talk about all of our pregnancy options, even if they make us uncomfortable. Джей Ди, мы должны поговорить обо всех возможных исходах беременнности даже если нам это неприятно.
No, I pushed you to do something you were uncomfortable with, when I should have just accepted that this is how you are. Нет, я подтолкнула тебя сделать то, что тебе неприятно, когда я должна была просто принять тебя таким, какой ты есть.
I would feel personally, very uncomfortable to be... connected with... a certain kind of woman. I'm sure you understand what I mean. Мне будет очень неприятно, если узнают,... что я связан... с определённым сортом женщин.
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
It was getting a little uncomfortable in the squad room. В общем зале стало немного неуютно.
I'm the focus of attention no matter where I go so it makes me very uncomfortable. На меня все везде обращают внимание, и от этого очень неуютно.
I am really uncomfortable here. Мне здесь очень неуютно.
Ambition makes people uncomfortable. Рядом с амбициозными людьми многие чувствуют себя неуютно.
Only you were saying how you felt so uncomfortable in there. Только тебе было там неуютно.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
Right now it's uncomfortable, mostly. Сейчас это в большей степени дискомфорт.
You're uncomfortable with it because you're a nice guy. Ты чувствуешь дискомфорт, потому что ты хороший.
Fearful-avoidant adults have mixed feelings about close relationships, both desiring and feeling uncomfortable with emotional closeness. Замкнуто-фобические взрослые имеют смешанные чувства о близких отношениях, одновременно желая и ощущая дискомфорт от эмоциональной близости.
These cultural traits are difficult to quantify, so economists are uncomfortable in dealing with them. Эти характерные черты сложно выразить в цифрах, поэтому экономисты испытывают дискомфорт, имея с ними дело.
This is one of the discussions which makes us all feel both uncomfortable and concerned. Это одно из тех обсуждений, которое вызывает у нас одновременно дискомфорт и тревогу.
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
But look at how uncomfortable you are. Но посмотри как не комфортно тебе.
I hope I haven't made you uncomfortable. Я надеюсь, ты не чувствуешь себя не комфортно.
You're uncomfortable around the 6-year-old. Ты чувствуешь себя не комфортно с 6-летними.
You know this all me makes me uncomfortable. Это заставляет меня чувствовать себя не комфортно.
We would never do anything to put you at risk, and if you're uncomfortable continuing with any of this, please tell me. Мы ни за что не подвергнем вас риску, так что если тебе не комфортно продолжать всё это, просто скажи.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
One of the things that makes people so uncomfortable about this idea of, if you will, spontaneous pattern formation, is that somehow or other you don't need a creator. ќдна из тех вещей, из-за которой люд€м не по себе от этой мысли о, если хотите, спонтанном рождении форм, так это та, что так или иначе, в создателе тут нет необходимости.
Compliments make me uncomfortable too. От комплиментов мне тоже не по себе.
I get very uncomfortable when I catch him staring at me. Мне становится не по себе, когда я вижу, что он на меня смотрит.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, WHAT FOR? I THINK HANK'S UNCOMFORTABLE WITH ME HERE. По-моему, Хэнку не по себе, когда я здесь.
Muaka are loners by nature, and uncomfortable being close to others. Муаки - одиночки по натуре. Им не по себе рядом с остальными.
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
I didn't mean to make you uncomfortable. Я не хотела ставить тебя в неловкое положение.
Whenever you do your impressions, it makes me super uncomfortable. Твои пародии всегда ставят меня в неловкое положение.
Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) said that the Human Rights Committee had discussed that issue at length and had found it uncomfortable for rapporteurs to have their names disclosed to the States parties in advance of consideration of their reports. Г-н БРУНИ (секретарь Комитета) говорит, что Комитет по правам человека в течение длительного времени обсуждал данный вопрос и пришел к выводу, что сообщение фамилий докладчиков государствам-участникам до рассмотрения их докладов ставит докладчиков в неловкое положение.
And I need to say it makes me very uncomfortable and I just, you know, just stop it! И я должна сказать, это ставит меня в очень неловкое положение и я просто, знаешь, просто прекрати это!
Am I making you uncomfortable? Я ставлю вас в неловкое положение?
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
This conversation is making me uncomfortable. Мне не нравится этот разговор.
It's abundantly clear you're uncomfortable with my new position... Очевидно, что вам не нравится моя новая должность...
Though I am uncomfortable doing this behind Mr. Shue's back, Хотя мне не нравится, что мы делаем это за спиной у мистера Шу,
This is so uncomfortable. Мне не нравится эта пьеса.
Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular - c'est la vie! Даже если вам это не нравится, неприятно или усиливает нелюбовь к вам - такова жизнь!
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
I'll admit that it makes me a little uncomfortable. Признаюсь, это немного меня смущает.
It makes them a little bit uncomfortable to see another man's face while they're... you know enjoying my pictures. Потому что это их немного смущает видеть лицо другого мужика, когда они... ну, ты понимаешь наслаждаются моими фотоработами.
The word itself makes some men uncomfortable. амо слово их смущает.
Or two up front, if you don't mind being uncomfortable. Или двоих вперед, если вас не смущает теснота.
Very, very uncomfortable. Да, очень, очень смущает.
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
I apologize for dredging up what must be uncomfortable memories. Я извиняюсь. за то, что пытался пробудить неприятные воспоминания.
It's creating uncomfortable vibrations which are... Он создает неприятные вибрации, которые...
While we discuss your uncomfortable lady sensation. Пока будем обсуждать ваши неприятные ощущения.
As exponents of the arts, we cannot remain transfixed by these uncomfortable facts or continue to smother under euphemisms the starkness of the current situation and worsening trends of which we are well aware. Как представители искусства, мы не можем не реагировать на эти неприятные факты или продолжать затушевывать эвфемизмами тупиковость нынешней ситуации и ухудшающиеся тенденции, о которых нам хорошо известно.
Nasty, disturbing, uncomfortable things. Отвратительные, неприятные, неудобные...
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
It makes me really, really, really uncomfortable. Это ставит меня в очень, очень очень неудобное положение.
Is conversation makes you uncomfortable? Этот разговор ставит тебя в неудобное положение?
On June 4, 2013, actress Mercedes Masohn announced she will have a guest role as Amy Taylor Walsh, a TV star whose plea for Hank's help ends up putting him in an uncomfortable, compromising position. 4 июня 2013 года, бывшая актриса сериала «Парк авеню, 666» Мерседес Масун сообщила в твиттере, что исполнит роль телезвезды Эми Тейлор Уолш, которая просит у Хэнка помощи, что ставит его в неудобное положение и вынуждает идти на компромиссы.
Since we were the only ones who knew it, and I certainly didn't tell my father that leaves you in a very uncomfortable position. ѕоскольку только ты и € были единственными, кто знал о сделке, так как € не глуп, чтобы посв€щать отца в свои дела. это ставит теб€ в крайне неудобное положение.
This fact left his older brother Bolesław III in an uncomfortable situation. Этот факт поставил о очень неудобное положение его старшего брата Болеслава III Расточителя, который стал испытывать давление со стороны чешского короля.
Больше примеров...