Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable

Перевод uncomfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудобный (примеров 18)
First of all, it is THE most uncomfortable car in all of human history. Прежде всего, Это самый неудобный автомобиль во всей истории человечества.
Very uncomfortable for us to recognize that before the election palsosim of strawberries and whipped cream white zirgā heroes. Очень неудобный для нас признать, что перед выборами palsosim из клубники и взбитыми сливками белый Zirga героев.
And most importantly, what we do is we use a rigorous, and often uncomfortable, process of physical therapy and occupational therapy to retrain the nerves in the nervous system to respond normally to the activities and sensory experiences that are part of everyday life. И самое важное, что мы делаем - мы используем скрупулезный и часто неудобный процесс физиотерапии и трудотерапии, чтобы переучить нервы в нервной системе заново отвечать нормально на жизнедеятельность и сенсорные ощущения, которые являются частью повседневной жизни.
Small and extremely uncomfortable. Маленький и очень неудобный.
We had to ask ourselves an uncomfortable question: how effective are our voices of moderation and reconciliation when it comes to countering the narratives of hatred and mistrust? Мы задали себе «неудобный» вопрос: насколько эффективны наши призывы к сдержанности и примирению, когда речь идет о противодействии проявлениям ненависти и недоверию?
Больше примеров...
Неловко (примеров 208)
It was quite uncomfortable, but I realized it taught me the divine virtue of patience. Мне было очень неловко, но я понял, что это научило меня благословенной силе терпения.
Was it uncomfortable or awkward or disappointing in some way? Это было неудобно, или неловко, или вас это разочаровало в некотором смысле?
People are uncomfortable enough. Людям и так неловко.
I am very not uncomfortable. Мне совсем не неловко.
It was just a whole awkward, uncomfortable thing. Было ужасно странно и неловко.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 174)
Well it turns out that they're just very uncomfortable doing that. Оказывается, им просто некомфортно это делать.
You were uncomfortable with the situation, so you removed yourself from it. Тебе было некомфортно в этой ситуации, поэтому ты самоликвидировался из неё.
I thought we just established that I'm uncomfortable with everything! Я думал, мы уже выяснили, что мне от всего некомфортно?
Well it turns out that they're just very uncomfortable doing that. Оказывается, им просто некомфортно это делать.
They're sensitive in nature so if at any time you're uncomfortable, you just let me know, okay? Они чувствуют все нутром, так что елси только тебе станет некомфортно, сразу дай мне знать, ладно?
Больше примеров...
Неудобство (примеров 40)
I would hate for her to be someplace uncomfortable. Я бы не хотела, чтобы она испытывала неудобство.
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity. Неопределенность для меня - большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь.
I want everyone to feel really uncomfortable, so that they don't talk to me at all. Я хочу, чтобы все испытывали неудобство и даже не начинали со мной говорить.
He makes the other players uncomfortable. Он доставляет неудобство другим игрокам.
I won't have time to be uncomfortable. Мне будет некогда чувствовать неудобство.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 85)
I mean, if that makes you uncomfortable, then I won't say anything about my real life in interviews. Если тебе неприятно, то я не буду ничего рассказывать о своей настоящей жизни.
If uncomfortable - do not look. Если неприятно - не смотри.
What I have to say makes me uncomfortable, but it's my job. Мне неприятно говорить то, что я должен сказать, но это моя работа
And you can ke an anonymous complaint at any time, 'cause no one wants to be uncomfortable at work. Можете в любое время оставить анонимную жалобу, потому что всем неприятно, когда на работе мешают трудиться.
Now, if you're uncomfortable with me walking with my arm around your waist, I could also walk behind you with my hands clasped in front of your abdomen. Смотри, если тебе неприятно, что я держу тебя за талию, когда мы идём, то я могу идти сзади и держать ладошки у тебя на животе.
Больше примеров...
Неуютно (примеров 114)
It was getting a little uncomfortable in the squad room. В общем зале стало немного неуютно.
But if someone looks at you, even in swimsuit, is uncomfortable. Но если на тебя смотрят, то даже в купальнике неуютно.
I got to say, it made me a little uncomfortable. Надо сказать, что мне было немного неуютно.
And so I felt very uncomfortable with him and, you know, I just blurted out something about your party. Я чувствовал себя неуютно рядом с ним и, знаешь, кое-что сболтнул о твоей вечеринке.
Not as uncomfortable as the ride here. Неуютно было по дороге сюда.
Больше примеров...
Дискомфорт (примеров 56)
The thought of being a step-mother made me uncomfortable. Перспектива быть мачехой доставляла мне дискомфорт.
If anything makes you uncomfortable, There's a hotline to corporate you can call. Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии.
In several high-income countries, significant numbers of people suffer from stress and depression, including young people who feel out of place and uncomfortable at school. В нескольких странах с высоким уровнем дохода значительное количество людей страдают от стресса и депрессии, включая молодежь, которая ощущает свою невостребованность и дискомфорт в школе.
I'm not uncomfortable. Я не испытываю дискомфорт.
It was very uncomfortable. Короче говоря, я постоянно чувствовал дискомфорт.
Больше примеров...
Не комфортно (примеров 50)
I see them as the uniform of oppression and I should be uncomfortable wearing them. Я вижу в них форму притеснения, и мне будет в них не комфортно.
Might be a little uncomfortable for her to see how great I'm doing without her. Возможно, ей будет не комфортно видеть, как я отлично без неё живу.
Manuel will be standing by at all times with a tranquilizer, so if there's anything that feels uncomfortable or you feel any fear, you... you just speak up. Мануэль будет вас караулить с транквилизатором на всякий пожарный, если вдруг почувствуете себя не комфортно или тревожно, вы... вы просто скажите.
I hope I haven't made you uncomfortable. Я надеюсь, ты не чувствуешь себя не комфортно.
You're uncomfortable around the 6-year-old. Ты чувствуешь себя не комфортно с 6-летними.
Больше примеров...
Не по себе (примеров 87)
No matter how uncomfortable they make us. Не важно, насколько нам от них не по себе...
But if you're feeling a little bit uncomfortable with this answer, that's OK. И если вам немного не по себе от такого заключения, это нормально.
My directness makes you uncomfortable. Из-за моей откровенности тебе не по себе?
Do you always get uncomfortable around younger people? Вам всегда не по себе в обществе молодёжи?
And that makes me uncomfortable in a different way. И от этого мне не по себе по-другому.
Больше примеров...
Неловкое положение (примеров 27)
Sorry to make this uncomfortable for you. Извини, что поставил тебя в неловкое положение.
The last thing we would want to do is make you uncomfortable. Последнее, что бы нам хотелось, это ставить тебя в неловкое положение.
Whenever you do your impressions, it makes me super uncomfortable. Твои пародии всегда ставят меня в неловкое положение.
It makes me uncomfortable that you followed me home last night, - I wish you had not done so. Вы поставили меня в неловкое положение проследовав за мной прошлой ночью, и я бы не хотела, чтобы это повторилось.
Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) said that the Human Rights Committee had discussed that issue at length and had found it uncomfortable for rapporteurs to have their names disclosed to the States parties in advance of consideration of their reports. Г-н БРУНИ (секретарь Комитета) говорит, что Комитет по правам человека в течение длительного времени обсуждал данный вопрос и пришел к выводу, что сообщение фамилий докладчиков государствам-участникам до рассмотрения их докладов ставит докладчиков в неловкое положение.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 29)
I know this makes you uncomfortable, but it needs to be done. Знаю, это тебе не нравится, но это надо закончить.
And if that makes people uncomfortable, that's their issues that they have to work out, because if you're walking down the street smiling, Ponies on your shirt, nothing can hurt you. И если людям это не нравится, то это их проблемы, потому что если ты идешь по улице с улыбкой и пони на твоей футболке, ничто тебе не помешает.
That would make me uncomfortable. Н-да. Мне это что-то... не нравится.
I'm uncomfortable passing cloak and dagger communication like this, this is not my job. Мне не нравится передавать подобные послания, это не моя работа.
And I'd like to think Howie wouldn't take a job I was uncomfortable with. И я считаю, что Говард не взялся бы за работу, которая мне не нравится.
Больше примеров...
Смущает (примеров 20)
I love to see how uncomfortable it makes you white folk. Мне так нравится, как вас, белых, это смущает.
We had a conversation about what makes us uncomfortable about Alex. Мы уже обсуждали, что именно смущает нас в Алексе.
To shut down a show simply because it makes you uncomfortable two weeks before it's about to open, I don't think that that's... Закрыть постановку за две недели до премьеры только из-за того, что вас что-то смущает...
The word itself makes some men uncomfortable. амо слово их смущает.
Look, I asked you about a hundred times if him being here made you uncomfortable, and you kept saying you were cool with it. Я тебя сто раз спрашивала, не смущает ли тебя его присутствие, а ты постоянно отвечал "нет".
Больше примеров...
Неприятные (примеров 14)
Sometimes you have to do things that make you uncomfortable. Иногда нужно делать и неприятные вещи.
You owe me two uncomfortable conversations. Ты должен мне уже две неприятные беседы.
It's creating uncomfortable vibrations which are... Он создает неприятные вибрации, которые...
We're getting some pretty uncomfortable reports from the hills. Мы получаем довольно неприятные сообщения - с холмов.
Nasty, disturbing, uncomfortable things. Отвратительные, неприятные, неудобные...
Больше примеров...
Неудобное положение (примеров 25)
He makes me uncomfortable. Он ставит меня в неудобное положение.
It's making him uncomfortable. Это ставит учителя в неудобное положение.
I just feel like I have been put in an uncomfortable position, Mr. Hayden. Вы ставите меня в неудобное положение, мистер Хейден.
Whenever the police called at the door or entered the cell, they forced him to stand against the wall in uncomfortable positions and with his eyes closed. Каждый раз, когда полицейские появлялись перед дверью или входили в камеру, его заставляли вставать к стене в неудобное положение с закрытыми глазами.
In that same spirit, I would like to say that maybe you need to be on the lookout lest you be put in a very uncomfortable situation. В том же духе нам хотелось бы сказать, что Вам, вероятно, нужно было бы быть поосмотрительней, чтобы не оказаться поставленным в весьма неудобное положение.
Больше примеров...