It could be pretty uncomfortable, but sometimes, if you adjust the patient's head position... |
Это может быть довольно неприятно, но иногда, если принять определенное положение... |
Well, if it makes you uncomfortable, I'll tell him not to come. |
Если тебе так неприятно, скажу ему, чтоб не приходил. |
I know it's uncomfortable, but it's also necessary. |
Я знаю что это неприятно, но это необходимо. |
By the way, my father's house can get particularly uncomfortable. |
Кстати, дома у отца может стать крайне неприятно. |
I'm sorry if it makes you uncomfortable. |
Извини, если тебе это неприятно. |
I'm just worried my body's is uncomfortable to look at. |
Я просто боюсь, что на мое тело неприятно смотреть. |
It just makes me uncomfortable to jump to conclusions based on an old obsession. |
Просто мне неприятно следовать выводам, основанным на старой мании. |
It's a little uncomfortable, but we can just get a good look at what's going on inside. |
Немного неприятно, но это позволит получше взглянуть на происходящее внутри. |
Well, it is very uncomfortable. |
Ну... Это правда очень неприятно. |
It's an uncomfortable moment realizing that you're genuinely afraid. |
Неприятно осознавать, что ты по-настоящему боишься. |
For the record, I'm uncomfortable violating a dead colleague's dignity. |
Для протокола: мне неприятно осквернять честь мёртвого коллеги. |
Once I begin, you'll feel a little bit of pressure, and it might be a little uncomfortable. |
Когда я начну, вы почувствуете небольшое давление и может быть слегка неприятно. |
It's incredibly uncomfortable to her that she... |
Мне очень неприятно, что она... |
John, I'm very uncomfortable here. |
Джон, мне это очень неприятно. |
I know that was uncomfortable, but it was necessary. |
Я знаю, что это было неприятно, но это было необходимо. |
Actually, falling down a flight of stairs isn't as uncomfortable as my Mercedes. |
Вообще, упасть в лестничный пролет менее неприятно, чем мой Мерседес. |
You know, I can call Jessica if this makes you uncomfortable. |
Я могу позвонить Джессике, если тебе это неприятно. |
(HUFFS) ll really made me just really uncomfortable. |
Мне было как-то неприятно после просмотра. |
I feel very uncomfortable being here, I trust Abby, |
Мне очень неприятно быть здесь, я доверяю Эбби. |
That said, if you're uncomfortable with what I'm doing here, speak now, and I can make other arrangements. |
Тем не менее, если тебе неприятно то, что я делаю здесь и сейчас говорю, мы можем заключить другой договор. |
Okay, I'm sorry that your daughter is uncomfortable but I feel like you guys don't have a clear understanding of what's been happening. |
Мне жаль, что вашей дочери неприятно, но мне кажется, что у вас нет чёткого понимания происходящего. |
You're uncomfortable that I mentioned it. |
Тебе неприятно, что я об этом говорю, а? |
it's uncomfortable, but I'm well-paid. |
это неприятно, но мне хорошо платят. |
I mean, if that makes you uncomfortable, then I won't say anything about my real life in interviews. |
Если тебе неприятно, то я не буду ничего рассказывать о своей настоящей жизни. |
J.D., we have to talk about all of our pregnancy options, even if they make us uncomfortable. |
Джей Ди, мы должны поговорить обо всех возможных исходах беременнности даже если нам это неприятно. |