Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable
Вариант перевода Неудобное положение

Примеры в контексте "Uncomfortable - Неудобное положение"

Примеры: Uncomfortable - Неудобное положение
C.W., you're making her uncomfortable. Си Дабл Ю, ты меня ставишь в неудобное положение.
It's selfish of you to make me uncomfortable. Это эгоистично с твоей стороны, ставить меня в неудобное положение.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
Did what I just say make you uncomfortable? Я ставлю тебя в неудобное положение?
I'm sorry if I make you uncomfortable. Я не хотел поставить тебя в неудобное положение
It makes me really, really, really uncomfortable. Это ставит меня в очень, очень очень неудобное положение.
Just remember, senator, if there's anything in there that makes you uncomfortable, you can always say, "I don't recall." Просто помните, сенатор, если что-то ставит вас в неудобное положение, вы всегда можете ответить: "Я не помню".
He makes me uncomfortable. Он ставит меня в неудобное положение.
It's making him uncomfortable. Это ставит учителя в неудобное положение.
Is conversation makes you uncomfortable? Этот разговор ставит тебя в неудобное положение?
On June 4, 2013, actress Mercedes Masohn announced she will have a guest role as Amy Taylor Walsh, a TV star whose plea for Hank's help ends up putting him in an uncomfortable, compromising position. 4 июня 2013 года, бывшая актриса сериала «Парк авеню, 666» Мерседес Масун сообщила в твиттере, что исполнит роль телезвезды Эми Тейлор Уолш, которая просит у Хэнка помощи, что ставит его в неудобное положение и вынуждает идти на компромиссы.
Did a corporation once touch you in a place - that made you uncomfortable? Что, начальство однажды поставило тебя в неудобное положение?
Since we were the only ones who knew it, and I certainly didn't tell my father that leaves you in a very uncomfortable position. ѕоскольку только ты и € были единственными, кто знал о сделке, так как € не глуп, чтобы посв€щать отца в свои дела. это ставит теб€ в крайне неудобное положение.
I just feel like I have been put in an uncomfortable position, Mr. Hayden. Вы ставите меня в неудобное положение, мистер Хейден.
But it makes me uncomfortable from a legal standpoint. Но юридически это ставит меня в неудобное положение.
I offered to put myself in a very uncomfortable position, and he still said no. Я предложила поставить себя в крайне неудобное положение, а он ничего не сказал.
I don't mean to put you in an uncomfortable position, but I did some research. Я не хочу ставить вас в неудобное положение, но я провел небольшое исследование.
Whenever the police called at the door or entered the cell, they forced him to stand against the wall in uncomfortable positions and with his eyes closed. Каждый раз, когда полицейские появлялись перед дверью или входили в камеру, его заставляли вставать к стене в неудобное положение с закрытыми глазами.
In that same spirit, I would like to say that maybe you need to be on the lookout lest you be put in a very uncomfortable situation. В том же духе нам хотелось бы сказать, что Вам, вероятно, нужно было бы быть поосмотрительней, чтобы не оказаться поставленным в весьма неудобное положение.
Like, what we did today was fairly normal, just, kind of, uncomfortable positions, but sometimes, they'll put you, like, in a reflective box in the middle of a park. Как, что мы сделали сегодня был довольно обычный, просто, вид, неудобное положение, Но иногда они положу вам, как, в отражающей поле в середине парка.
This state of affairs puts the President of the Court of Appeal and the General Prosecutor of the Court of Appeal in an uncomfortable position and their effectiveness and independence may be compromised. Это положение дел ставит Председателя Апелляционного суда и Главного обвинителя Апелляционного суда в неудобное положение, в результате чего могут быть поставлены под вопрос их эффективность и независимость.
yes, uncomfortable position. Да, неудобное положение.
This fact left his older brother Bolesław III in an uncomfortable situation. Этот факт поставил о очень неудобное положение его старшего брата Болеслава III Расточителя, который стал испытывать давление со стороны чешского короля.
I suppose it will put you in an unenviable And uncomfortable position, and want to be- here's your jacket. Я думаю это поставит тебя в нелепое и неудобное положение, и ты захочешь быть...
Reports by NGOs highlighted cases where persons had been punched, placed in uncomfortable positions, partially suffocated and electrocuted by interrogators. В сообщениях НПО рассказывается о случаях, когда лица, ведущие допрос, били допрашиваемых кулаками, ставили их в неудобное положение, частично удушали и подвергали воздействию электрошока.