If you're uncomfortable, we don't have a contract. |
Если тебе не нравится... у нас с тобой нет контракта. |
Why does that make you so uncomfortable? |
[ДЕМИР] А что тебе так не нравится? |
If his smoking makes you uncomfortable, he should try and stop for you. |
Если тебе не нравится курение, он должен попытаться бросить. |
Who said I'm getting uncomfortable? |
Кто сказал, что мне не нравится? |
Just because I'm uncomfortable with it doesn't make it wrong. |
Только если это мне не нравится, это еще не значит, что это не правильно. |
Okay, Leonard, if you're uncomfortable with the way things are going you're allowed to say something. |
Леонард, солнышко, знаешь, если тебе не нравится, как всё происходит, ты можешь сказать об этом. |
I know this makes you uncomfortable, but it needs to be done. |
Знаю, это тебе не нравится, но это надо закончить. |
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? |
Тебе не нравится моё общество, Даль Гон? |
I'm just uncomfortable with you sharing stuff with Carl and doing stuff that I can't. |
Мне просто не нравится, что вы с Карлом проводите вместе время и делаете то, чего я не могу. |
And if that makes people uncomfortable, that's their issues that they have to work out, because if you're walking down the street smiling, Ponies on your shirt, nothing can hurt you. |
И если людям это не нравится, то это их проблемы, потому что если ты идешь по улице с улыбкой и пони на твоей футболке, ничто тебе не помешает. |
That would make me uncomfortable. |
Н-да. Мне это что-то... не нравится. |
I'm uncomfortable with this. |
Мне это не нравится. |
I'm uncomfortable with doll. |
Мне это не нравится. |
This conversation is making me uncomfortable. |
Мне не нравится этот разговор. |
We dearly cherish the excellent relations that we enjoy with both the United States and Cuba, and we are very uncomfortable with occasions such as this, when we seem to chastise one of our friends. |
Мы очень дорожим прекрасными отношениями, которые у нас установились как с Соединенными Штатами, так и с Кубой, и нам очень не нравится, когда против одного из наших друзей применяются карательные меры, как это, похоже, происходит сейчас. |
I don't want you doing anything that you're uncomfortable with. |
Я не хочу заставлять тебя делать то, что тебе не нравится. |
It's abundantly clear you're uncomfortable with my new position... |
Очевидно, что вам не нравится моя новая должность... |
You self centered mind is uncomfortable and I don't like it. |
Ты зациклен на себе, и мне это не нравится. |
I'm uncomfortable passing cloak and dagger communication like this, this is not my job. |
Мне не нравится передавать подобные послания, это не моя работа. |
I'd like you to come back to work. I'm calling the Happy Dreams people and telling them you're uncomfortable with their ads. |
Подумайте о возвращении на работу, потому что утром я первым делом позвоню в "Счастливые Сны" и скажу им, что вам не нравится такая реклама. |
And I'd like to think Howie wouldn't take a job I was uncomfortable with. |
И я считаю, что Говард не взялся бы за работу, которая мне не нравится. |
Though I am uncomfortable doing this behind Mr. Shue's back, |
Хотя мне не нравится, что мы делаем это за спиной у мистера Шу, |
I am very uncomfortable when people cry. |
мне не нравится, когда люди плачут |
Really uncomfortable to me. |
(каррерас) Мне тоже это не нравится. |
if you're uncomfortable, don't answer. |
Если вопрос тебе не нравится. |