| You guys totally make it work. | Вам ребята, это определенно идет на пользу. | 
| We're going to the pier, but you guys should totally go. | Мы собираемся на пристань, но вам определенно стоит пойти. | 
| AnnaBeth, Mayor Hayes is totally into you. | Аннабет, мэр Хэйс определенно запал на тебя. | 
| We should totally make it our hangout. | Мы определенно должны сделать это местом наших тусовок. | 
| You should totally go for it. | Ты определенно должна бороться за него. | 
| He could totally mess with your life. | Он определенно может испортить твою жизнь. | 
| If no one gets a concussion, we're totally coming back. | Если никто не получит сотрясения мозга, то мы определенно сюда вернемся. | 
| I totally know how to find the skateboarder. | Я определенно знаю, как найти скейтбордера. | 
| We should totally go see it when it comes out. | Мы определенно должны сходить на нее, когда она выйдет. | 
| Dude, I'm totally waiting on you. | Чувак, я определенно жду тебя. | 
| And I totally just called you my boyfriend. | И я определенно только что назвал тебя своим парнем. | 
| I could totally see myself as a professor's wife, hosting cocktail parties for Sy's proteges. | Я определенно могла бы представить себя женой профессора, оказывающей гостеприимный приём для протеже Сая. | 
| He totally ran off with the butcher's wife. | Он определенно убежал с женой мясника. | 
| I'll totally talk about it. | Я определенно хочу говорить об этом. | 
| He's totally going to win that Chilli's gift certificate. | Он определенно собирается выиграть этот подарочный сертификат в "Чилли". | 
| You're totally turned on right now, aren't you? I am. | Ты определенно включилась прямо сейчас, не так ли? да. | 
| Okay, but... the guy was totally amped up. | Ладно, но... парень был определенно на взводе. | 
| Though, that would totally get me out of my contract with Dixon. | Хотя, это определенно помогло бы мне отделаться от контракта с Диксоном. | 
| If it wasn't an open bar already, I would totally ask to buy you a drink. | Если бы тут не было бесплатного бара, я бы определенно предложила вам выпить. | 
| So, we're totally ditching this room, right? | Так, мы же определенно линяем из этой комнаты, да? | 
| It's totally on my bucket list. | Это определенно в моем списке желаний. | 
| What you're saying is totally true, man. | То, что ты говоришь - определенно правда, чувак. | 
| If you haven't heard of it, you totally deserve to get slushied. | И если вы не слышали о нем, вы определенно заслуживаете быть облитым слашем. | 
| These guys are totally my type. | Эти ребята определенно в моем вкусе. | 
| See, you are totally going to meet the challenges of Mr. Hart's class. | Видишь, ты определенно столкнешься с испытаниями в классе мистера Харта |