Английский - русский
Перевод слова Survey

Перевод survey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обследование (примеров 4920)
The release presents statistics from two major surveys, the Current Population Survey (household survey) and the Current Employment Statistics survey (establishment survey). В этой публикации представлены статистические данные из двух крупных обследований, Текущего обследования населения (обследования домохозяйств) и Текущего статистического обследования занятости (обследование предприятий).
A survey regarding the satisfaction of beneficiaries with hospital medical care in five in-patients health institutions in Belgrade was carried out. Проведено обследование, касающееся степени удовлетворенности охваченных страхованием лиц (бенефициаров) качеством стационарной медицинской помощи, в пяти стационарных медицинских учреждениях в Белграде.
The Committee of Experts and the Statistics Division also asked the ECE secretariat to extend the survey to some countries outside the ECE region in order to ensure a more global coverage. Комитет экспертов и Статистический отдел также просили секретариат ЕЭК распространить это обследование еще на ряд стран, расположенных за пределами региона ЕЭК, в интересах обеспечения более глобального охвата.
Specifically, it recommended carrying out a baseline survey to assess the current situation as the base of assessing progress; В частности, он рекомендовал провести базовое обследование для оценки текущей ситуации и определения базы для последующей оценки достигнутых результатов;
(b) Launched the first phase of the UNEP/CCD joint project "Survey and Evaluation of Existing Networks, Agencies and Bodies" for the Committee on Science and Technology; Ь) начал осуществление первого этапа совместного проекта ЮНЕП/КБО "Обследование и оценка существующих сетей, учреждений и органов" для Комитета по науке и технике;
Больше примеров...
Обзор (примеров 1962)
A total of 2,500 households randomly selected participated in the survey. Указанный обзор охватил в целом 2500 произвольно выбранных домашних хозяйств.
The report prepared by the Secretary-General on cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector, provides a comprehensive survey of the subject with a view to addressing concerns and expectations raised in previous discussions of this subject. В докладе Генерального секретаря о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и всеми соответствующими партнерами, в том числе частным сектором, проводится всеобъемлющий обзор этого вопроса в целях рассмотрения проблем и перспектив на будущее, о которых шла речь в ходе предыдущих дискуссий по этому вопросу.
(e) The possibility of including in such a core survey of crime trends and operations of criminal justice systems thematic modules reflecting the theme or themes of the thematic discussions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; е) возможность включения в такой ключевой обзор тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия тематических модулей, отражающих тему или темы тематических обсуждений, проводимых Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
It was felt that the Sixth Survey should not be accompanied by a supplement. Высказывалось мнение, что в шестой Обзор не следует включать никакого дополнения.
The Survey is released at the end of the third quarter; its first chapter, the summary, is released a few months earlier. «Обзор» издается в конце третьего квартала; его первая глава, «Резюме», издается несколькими месяцами раньше.
Больше примеров...
Опрос (примеров 1028)
The survey will be conducted in the 2014/15 financial year. Опрос будет проведен в 2014/15 финансовом году.
This source will be referred to as the "partner survey". Этот источник называется «Опрос партнеров».
A third survey of professors found that while 79% had observed cheating, only 9% had penalized the student. Третий опрос учителей показал, что хотя 79% обнаруживали обман, только 9% наказали нарушителя.
Responses to the survey also offered one example, the Pacific Salmon Commission (PSC), of a coastal State arrangement widely applying of relevant provisions of the Agreement to anadromous stocks not covered by the Agreement. В ответах на опрос был приведен также пример (Комиссия по тихоокеанскому лососю (ПСК)) такой договоренности между прибрежными государствами, которая позволяет широко применять соответствующие положения Соглашения к запасам анадромных видов, не охватываемым Соглашением.
In addition, it is suggested to conduct a survey of member States' governments and other forest sector stakeholders in the region to collect information on their activities in relation to the green economy in the forest sector. Кроме того, предлагается провести опрос среди правительств государств-членов и других заинтересованных сторон в регионе для сбора информации об их деятельности в целях формирования основ "зеленой" экономики в лесном секторе.
Больше примеров...
Исследование (примеров 814)
In this context, a social survey on Roma employment was carried out. В этой связи было проведено исследование, посвященное положению с занятостью рома.
The UBS survey shows that prices in Frankfurt are 8% higher than in Berlin. Проведенное UBS исследование показывает, что цены во Франкфурте на 8% выше, чем в Берлине.
Survey for small cetaceans in the Timor Sea. Исследование малых китообразных в Тиморском море.
There is no unit/office dedicated to conduct such a survey within the Organization. Having an independent external consultant would add credibility to the survey due to its nature, and staff would be more willing to provide input to an external party. В рамках Организации нет групп/подразделений, которые могли бы провести такое исследование; кроме того, привлечение независимого внешнего консультанта позволит придать исследованию большую достоверность ввиду его характера, а персонал будет более охотно предоставлять информацию внешнему эксперту.
It's the way you described the survey of Nibiru in your captain's log. Именно этим словом вы описали исследование Нибуру в капитанском дневнике
Больше примеров...
Съемка (примеров 20)
In Ethiopia, a helicopter-borne electromagnetic, magnetic and radiometric survey has recently been completed. В Эфиопии недавно была завершена аэрогеофизическая электромагнетическая, магнетическая и радиометрическая съемка.
They would aim to do this to allow the first survey to begin in February 1997. Они намерены выполнять эти функции для того, чтобы первая съемка могла начаться в феврале 1997 года.
No new survey was conducted because of a lack of funds. В последующем такая съемка не проводилась из-за отсутствия средств.
The geo-acoustic survey has helped in classifying the area into four based on sediment thickness. Геоакустическая съемка способствовала разбивке района на четыре части в зависимости от толщины осадочного слоя.
To delineate legal areas like cities, a boundary and annexation survey is conducted to receive boundary changes as well as new incorporations. Для делимитации юридических районов, таких как города, проводится съемка границ включенных земель для определения изменений в границах, а также новых включений.
Больше примеров...
Положения (примеров 908)
The concern focused on why there was such a great delay in receiving an international survey team and relief teams. Эта обеспокоенность связана главным образом с тем, почему возникла такая задержка с разрешением на прибытие международной группы по изучению положения и групп по оказанию чрезвычайной помощи.
On 15 July, the Ministry of Public Health released the findings of the 2013 national nutrition survey, which had been conducted with technical support from the United Nations. 15 июля министерство здравоохранения опубликовало результаты национального обзора положения с питанием, которое было проведено в 2013 году при технической поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
Various systems that take into consideration the rights of migrants and members of their families are already in place in Norway, including periodical reviews of the living conditions of the whole population and a specific survey of the immigrant population. В Норвегии уже существуют различные системы, учитывающие права мигрантов и членов их семей, включая периодические исследования условий жизни всего населения и конкретное обследование для выяснения положения иммигрантов.
The situation portrayed by the data compiled by the survey proved to be far from the reality on the ground. Данные оказались весьма далекими от реального положения дел на местах.
A survey conducted among companies shows that they are still, for the most part, unwilling to make concessions as regards, inter alia advancement of women, establishment of company child-care centres or flexible work systems. Недавно проведенное обследование различных компаний показывает, что они большей частью не желают пойти на уступки в том, что касается, в частности, улучшения положения женщин, создания на предприятиях центров по уходу за детьми в дневное время или же установления гибкого графика работы.
Больше примеров...
Вопросник (примеров 388)
It also requested Parties to submit to the secretariat the completed questionnaire on the survey on the effectiveness of the use of the UNFCCC technology information system. Он также просил Стороны представить в секретариат заполненный вопросник в связи с обследованием эффективности использования системы технологической информации РКИКООН.
Please indicate the name, title, organization and country, as well as the contact data of the person who filled in the survey Пожалуйста, укажите имя, должность, организацию и страну, а также контактные данные лица, заполнившего вопросник.
The questionnaire for the Ninth Survey , covering the period 2003-2004, consisted of four parts, dealing with primarily statistical information on the main components of the criminal justice system. Вопросник для девятого Обзора , охватывающего период 2003-2004 годов, состоит из четырех частей, касающихся главным образом статистической информации об основных компонентах системы уголовного правосудия.
8.3. Survey questionnaire on documents and Transport Division website 8.3 Вопросник для обзора документов и веб-сайта Отдела транспорта
The comparison of GHQ-12 sum scores in the national Mini-Finland health survey of 1978-1980 and the Health 2000 survey of 2000-2001 shows no change in the symptoms scores. Сопоставление суммарных результатов ответов на вопросник GHQ-12 в ходе мини-финляндского обследования состояния здравоохранения 1978-1980 годов и обследования "Состояния здравоохранения - 2000", которое было проведено в 2000-2001 годах, свидетельствует об отсутствии изменений в показателях заболеваемости.
Больше примеров...
Разведка (примеров 25)
Such tasks might include conducting assessment missions, mine survey and reconnaissance, providing medical support to mine-clearance operations, establishing communications networks or conducting a variety of training missions. В число таких задач могут входить проведение миссий по оценке ситуации, минная разведка, медицинское обеспечение операций по разминированию, создание коммуникационных сетей или выполнение разнообразных функций, связанных с подготовкой кадров.
Mine survey and clearance. Разведка минных полей и разминирование.
This should consist of a second magnetometer survey to confirm that each anomaly has been successfully explained. В ходе этого осмотра проводится вторая разведка с использованием магнитометров для обоснования причин каждой магнитной аномалии.
Mine action survey, clearance, and demolition operations by the United Nations Mine Action Service continued throughout the area to assess and remove potential explosive threats to United Nations personnel and the local communities. Разведка минных полей, разминирование и деятельность по уничтожению мин, проводимые Службой по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжались на территории всего района с целью оценки и устранения возможной угрозы для персонала Организации Объединенных Наций и местных общин.
It is expected that a survey of 1,000 kilometres of supply routes previously not assessed for the presence of mines or explosives remnants of war will be undertaken during the budget period. Предполагается, что в течение данного бюджетного периода на дорогах, которые используются для подвоза предметов снабжения, общей протяженностью 1000 километров, на которых ранее не проводилась минная разведка, будет проведена проверка на предмет наличия мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Больше примеров...
Наблюдения (примеров 202)
Inputs included two helicopters fitted with special equipment for survey and control, pesticides, communications materials and international and national expertise. Была оказана следующая помощь: предоставление двух вертолетов, оснащенных специальным оборудованием для наблюдения и контроля, снабжение пестицидами, распространение информационных материалов и направление международных и национальных экспертов.
For survey purposes, enterprises may report for themselves as a single reporting unit or be split into reporting units defined by lists of local units within the enterprise. В целях наблюдения предприятия могут предоставлять информацию о себе в качестве одной отчетной единицы или же в качестве нескольких отчетных единиц, определяемых на основе перечней местных единиц предприятия.
a part of the legal person is not subject to survey because profiling data concerning producing units into which the legal person is divided (e.g., local units) are incorrect; часть юридического лица не является объектом наблюдения, поскольку описательные данные, касающиеся производственных единиц (например, местных единиц), входящих в состав юридического лица, являются неправильными;
The type of sampling frame used for a survey work is determined by the nature of the study, proposed sampling scheme whether probability or non-probability, cost effectiveness, field work convenience etcetera. Тип основы выборки, используемой в целях наблюдения, определяется характером обследования, предлагаемым методом отбора - вероятностным или нет - требованиями к эффективности затрат, возможностями личного опроса и т.д.
SIRUS will be able to provide survey bases on demand to other services as well. It will also receive and register all the sample data from other surveys conducted by the business statistics system. другими службами: СИРУС будет, по мере необходимости, представлять базовые совокупности наблюдения и являться получателем для регистрации всех выборок других обследований, проводимых системой статистики предприятий.
Больше примеров...
Проведенного (примеров 1731)
A detailed report on the results of the user survey is available on the UNFCCC website. Подробный доклад о результатах проведенного среди пользователей обследования размещен на веб-сайте РКИКООН.
Members identified the following advantages of the survey approach: Члены консорциума назвали следующие преимущества проведенного обследования:
According to a survey conducted in July 2009, ethnic Kazakhs were the most widely represented group in all occupational sectors (including construction, livestock, science, education, and health) except for business, where there were more Uzbeks and Tatars. Согласно результатам обследования, проведенного в июле 2009 года, этнические казахи являются наиболее широко представленной группой во всех секторах экономики (строительство, животноводство, наука, образование, здравоохранение и т.д.), за исключением сферы бизнеса, где доминирующее положение занимают узбеки и татары.
The municipal standards questionnaires and the OIOS survey results also disclosed serious concerns about non-compliance with the local laws and UNMIK regulations regarding urban and rural planning, land use, construction and property taxes. Вопросники относительно муниципальных стандартов и результаты проведенного УСВН обследования также указывают на серьезную обеспокоенность по поводу невыполнения местных законов и распоряжений МООНК относительно городского и сельского планирования, землепользования, строительства и имущественных налогов.
An A-A survey in the mid-1990s showed that for every four drivers who claimed to have been struck a physical blow by another, one admitted to having struck such a blow. Результаты проведенного в середине 90-х годов обзора АА свидетельствовали о том, что на каждые четыре водителя, утверждавших, что другой водитель ударил его, приходился один, который признавал, что все было наоборот.
Больше примеров...
Изучение (примеров 124)
The research included a survey of dump sites and characterization of pollution and environmental parameters within them. В рамках исследования проводится изучение мест затопления химических боеприпасов, масштабов загрязнения и экологического состояния.
According to the 28 responses received, the survey showed that: Изучение 28 полученных ответов на анкету показало, что:
Although the survey has not yet been completed, an examination of the findings from the more than 50 responses received to date provides initial indicators on the status of the issue and the direction for further work to be undertaken by the Committee of Experts. Обследование еще не завершено, однако изучение данных, содержащихся в более 50 полученных на настоящий момент ответах, уже позволяет сделать первоначальные выводы в отношении положения дел и направления дальнейшей работы Комитета экспертов.
A full impact survey has been completed in Yemen, an emergency deployment and modified survey has been completed in Kosovo, and full impact surveys have been initiated in Chad and Thailand. Полномасштабное изучение последствий было завершено в Йемене, пересмотренное обследование последствий экстренного развертывания было проведено в Косово, а полное обследование по определению последствий было начато в Чаде и Таиланде.
The methodology for the landmine impact survey, developed by the Survey Action Centre, reflects a change in emphasis away from statistics about mines and towards the impact of mines on people's lives. Методология оценки последствий применения наземных мин, разработанная Центром социологических исследований, свидетельствует о переносе упора со сбора статистических данных о минах на изучение последствий применения мин для жизни людей.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 37)
Dr. Lee tells me you've denied our request to conduct a survey of the cave network. Доктор Ли говорит, что вы отказали в нашей просьбе провести осмотр сети пещер.
It is an overall survey of the whole premises of the penitentiary facility. Она включает общий осмотр всех помещений такого учреждения.
It was the original plan of the Democratic People's Republic of Korea side to make public the truth about the incident in the most scientific and legitimate manner after the completion of the field survey by the National Defence Commission inspection group. Со своей стороны, Корейская Народно-Демократическая Республика поначалу планировала публично раскрыть истинную картину инцидента самым научным и законным образом, после того как инспекционная группа Государственного комитета обороны завершит осмотр места происшествия.
The Department of Safety and Security conducted a thorough survey of the Lakilaki site and approved it for use. Представители Департамента по вопросам охраны и безопасности провели тщательный осмотр района Лакилаки и одобрили его выбор под строительство.
It conducts prior site survey and reconnaissance of places to be visited in and outside Baghdad. Группа проводит предварительный осмотр местности и операции по рекогносцировке в тех местах в Багдаде и за его пределами, которые предполагается посетить.
Больше примеров...
Освидетельствование (примеров 13)
6.1.1 a survey on the launching stage; 6.1.1 произвести освидетельствование на этапе спуска судна на воду;
3.1.3 after major repairs or refitting of the structure which have the effect of altering the main technical characteristics, in case of alteration of the use or alteration of restrictions for special navigation areas (special survey); 3.1.3 после крупных ремонтов или переоснащения судна, влияющих на основные технические характеристики, в случае изменения целей его использования или ограничений, предусмотренных для специальных судоходных зон (специальное освидетельствование);
Condition survey of industrial machines, equipment and means of transport. Освидетельствование технического состояния промышленных машин, оборудования и транспортных средств.
25 The competent authority may refrain from a survey in respect of the matters regulated in the Regulations concerning the construction, installation and equipment of vessels as far as an attestation of a recognized classification society or a civil engineer for ship technology is available. 25 Компетентный орган может не производить освидетельствование в отношении вопросов, регулируемых правилами, касающимися конструкции, оборудования и снабжения судов, при наличии аттестации, проведенной зарегистрированным классификационным обществом или специалистом по судостроению.
RS has a wide network of representations in Russia and abroad, 341 highly-qualified ISM Code auditors are ready to perform all the necessary works on survey and certification all over the world. РС имеет широкую сеть представительств в России и за рубежом, около 400 высококвалифицированных экспертов по МКУБ готовы в кратчайшие сроки выполнить освидетельствование по всему миру.
Больше примеров...
Обследовать (примеров 38)
In 1840, the British Government assigned Robert Hermann Schomburgk to survey and mark out the western boundary of British Guiana with newly independent Venezuela. В 1840 году британское правительство поручило Роберту Герману Шомбургку обследовать и демаркировать западную границу Британской Гвианы с получившей независимость Венесуэлой.
And the idea was to go in and do an interior survey of that ship, which had never been done. Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
Mauritania plans to address all seven mined areas by 2014 and to survey the remaining suspected areas by the middle of 2013 if sufficient funding can be secured. Мавритания планирует охватить все 7 минных районов к 2014 году и обследовать остающиеся подозрительные районы к середине 2013 года, если будет обеспечено достаточное финансирование.
Serbia further indicated that the basis for the estimation is the experience gained from previous general survey operations (non-technical surveys). ет, из 2000000 млн. кв. м, которые остается обследовать, будет исключен 1000000 кв. м. Сербия далее указала, что в качестве основы для оценки выступает опыт, полученный от предыдущих операций по общему обследованию (нетехнические обследования).
For many periodic survey programs it is often prudent to survey only part of a universe for interpreting survey to survey change in order to afford larger samples for base periods. В случае многих периодических обследовательских программ зачастую бывает разумно обследовать только часть совокупности для анализа изменений, произошедших между обследованиями, а более крупные выборки обследовать в базовые периоды.
Больше примеров...
Изучить (примеров 62)
This would include a detailed survey of who produces which type of diamond, and where. Для этого необходимо детально изучить вопрос о том, кем добываются алмазы, какого типа и где.
For the purposes of the present review, the auditors had to survey each of the individual offices concerned in order to obtain this information for benchmarking purposes. Для целей настоящего обзора ревизоры были вынуждены изучить положение в каждом из соответствующих отделений, с тем чтобы получить информацию для целей сравнения.
The objective was to survey and learn which are the subjects that operate in the investigation's specific sector of interest and to highlight the features of the performed interventions, also in terms of effectiveness and efficiency, while identifying experiences and good practises. Цель исследования заключалась в том, чтобы изучить, какие субъекты работают в конкретном секторе, представляющем интерес для целей исследования, и выделить особенности выполненных мероприятий, в том числе с точки зрения эффективности и результативности, одновременно определяя позитивный опыт и передовые методы работы.
To supplement the national survey of homelessness in 2011, in 2012 the Government assigned the National Board of Health and Welfare to investigate the scope of homelessness among EU/EEA citizens in Sweden, as part of the work of elucidating their living conditions and needs. В дополнение к национальному обзору бездомности 2011 года правительство в 2012 году поручило Национальному совету по вопросам здравоохранения и социального обеспечения изучить масштабы бездомности в Швеции среди граждан ЕС/ЕЭЗ в качестве одного из элементов работы по улучшению их условий жизни и удовлетворения их потребностей.
This survey also involved analysis of future rail links between the terminal and the line to Tangiers, as well as the reservation of land relating to it. Это исследование также позволило изучить варианты трассирования железнодорожных путей между станцией и танжерской веткой и решить вопрос об отводе земель.
Больше примеров...
Обзорный (примеров 21)
The APCTT survey report, based on a questionnaire sent to all network members, was presented at one of their meetings. На одном из заседаний был представлен обзорный доклад АТЦПТ, основанный на результатах опросника, разосланного всем членам сети.
Survey questionnaires were returned by 56 States, with an additional 5 States (Bulgaria, Jordan, Oman, Thailand and Turkmenistan) replying during the processing of the report representing an improvement over previous reports. Обзорный вопросник заполнили и вернули 56 государств, причем дополнительно 5 государств (Болгария, Иордания, Оман, Таиланд и Туркменистан) ответили на него в процессе подготовки доклада, что свидетельствует об увеличении их числа по сравнению с предыдущими докладами.
The Pakistan Economic Survey 2009-10 estimates that load-shedding (power cuts) cost the national economy 2 per cent of GDP in the year surveyed. 2009-2010 годы»), сбрасывание нагрузки (отключение электроэнергии) за обзорный период обошлось национальной экономике в 2 процента ВВП.
The Subcommittee noted with appreciation the international projects undertaken by Member States to detect and characterize near-Earth objects, such as the Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System, the Large Millimeter Telescope, the Large Synoptic Survey Telescope and the Pulkovskaya Observatory. Подкомитет с признательностью отметил осуществляемые государствами-членами Международные проекты по обнаружению и определению характеристик сближающихся с Землей объектов, такие как Оперативно развертываемая система телескопов панорамного обзора, Большой миллиметровый телескоп, Большой синоптический обзорный телескоп и Пулковская обсерватория.
The review process in the region included the ICPD Beyond 2014 Global Survey, as well as a regional report based on the Survey results and a study of population trends and policies in the region. З. Обзорный процесс в регионе включал глобальное обследование "МКНР после 2014 года", а также региональный доклад на основе результатов обследования и изучения демографических тенденций и политики в регионе.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 15)
I've got to survey our water supply and find another source of power. Я должна исследовать наши запасы воды, найти другой источник электроэнергии.
And then I left, because I still had to survey the northern end of the lake to ascertain if any of the outlets might be the source of the Nile. А потом я ушел, потому что мне надо было исследовать северную часть озера, чтобы выяснить, может ли одно из русел быть источником Нила.
Very well. in charge of the survey. to provide security within the Precipice World. Отлично. Куротсучи Маюри главой исследования. Зараки Кенпачи исследовать целостность Мира Пропасти.
In March, 1870, he sent John Forrest to explore and survey a possible route for a telegraph line between Albany and Adelaide. В марте 1870 года он отправил Джона Форреста исследовать и проложить маршрут телеграфной линии между Албани и Аделаидой.
NYPL had engaged consultants Booz Allen Hamilton to survey the institution, and Ferriero endorsed the survey's report as a big step "in the process of reinventing the library". Руководство Нью-Йоркской публичной библиотеки поручало фирме «Booz Allen Hamilton» исследовать состояние дел во вверенной им организации, и Ферриеро назвал полученный отчёт большим шагом «в процессе обновления библиотеки».
Больше примеров...
Изучать (примеров 15)
Some participants believe that it is not possible to study violence against both men and women in one survey. Некоторые участники считают невозможным изучать насилие в отношении одновременно мужчин и женщин в рамках одного обследования.
The survey shows that girls pursue their interests in specific subjects. Результаты обследования свидетельствуют о том, что девушками движет желание изучать конкретные предметы.
Members considered it not only possible but desirable to explore alternative data collection modalities where these could facilitate the participation of employers or improve the quality of the survey data. Члены Комиссии считали не только возможным, но и желательным изучать альтернативные методы сбора данных в тех случаях, когда такие методы могут содействовать обеспечению участия работодателей или повышению качества данных обследования.
81.4. To study and survey the shortcomings and problems arising from the implementation of the technical protection rules and to make proposals on how to correct and improve them in keeping with technological advances and developments. 8.4 изучать и обследовать недостатки и проблемы, возникающие в ходе осуществления правил технической защиты, а также вносить предложения о том, как исправить и улучшить их в соответствии с учетом технических достижений и наработок;
(a) Explore the feasibility of automating the exit survey process to facilitate direct administration by the Office of Human Resources Management; а) изучать возможность автоматизации процесса опроса сотрудников при уходе со службы в целях упрощения прямого управления этим процессом со стороны Управления людских ресурсов;
Больше примеров...
Топографическая съемка (примеров 6)
As at 23 January, a tactical survey of 212 km of roads for military operations was completed. Для целей военных операций по состоянию на 23 января была завершена топографическая съемка 212 км дорог.
Topographic survey conducted and report submitted for review by UNISFA Проведена топографическая съемка, отчет о которой представлен на рассмотрение ЮНИСФА.
A topographic survey and a detailed plan were prepared in cooperation with the Ministry of Urban Development Affairs in accordance with article 9 of the Decree. В соответствии со статьей 9 Указа топографическая съемка и подробное планирование были подготовлены в сотрудничестве с Министерством городского развития.
Subsequently, there was a joint survey conducted under the auspices of the Mixed Armistice Commission, although there is no record that both Governments approved and adopted the geographic coordinates that were produced as part of this survey. Впоследствии под эгидой Смешанной комиссии по перемирию была проведена совместная топографическая съемка, однако отсутствуют данные, свидетельствующие о том, что оба правительства одобрили и приняли географические координаты, определенные в ходе этой топографической съемки.
Before land for residential purposes are allocated, a topographic survey is carried out on the area, land use survey and analysis. Перед выделением земельных участков под жилищное строительство проводятся топографическая съемка территории, а также анализ характера землепользования.
Больше примеров...
Survey (примеров 87)
These persons are then interviewed during a limited time frame decided by the Executive Committee of the World Values Survey using the uniformly structured questionnaires. Затем эти люди дают интервью в течение ограниченного периода времени, который устанавливается Исполнительным комитетом World Values Survey, с помощью равномерно структурированной анкеты.
It was even more successful in Chicago as it peaked at number 15 on the WLS "Silver Dollar Survey". Особого успеха песня достигла в Чикаго, достигнув 15-й строчки в локальном чарте Silver Dollar Survey.
The organizers, Survey Marketing + Consulting and Restec Exhibition Company, have come up with a range of irresistible attractions for this unique business event. Организаторы? обыти?, Survey Marketing + Consulting и ВО «ЕСТЭК», подготовили целый р? д интере? ных меропри? тий дл?? той уникальной вы? тавки.
In 1887, when the Botanical Survey of India was set up to reform the country's botanical sciences, Saharanpur became the centre for the survey of the northern Indian flora. В 1887 году, когда Ботанический Надзор Индии (англ. Botanical Survey of India) реформировал ботанические науки страны, Сахаранпур становится центром исследования североиндийской флоры.
The Institute of Human Relations had sponsored HRAF's precursor, the Cross-Cultural Survey (see George Peter Murdock), as part of an effort to develop an integrated science of human behavior and culture. Институт человеческих отношений спонсировал проект, предшествующий Ареальной картотеке человеческих отношений, - Кросс-культурное исследование (англ. Cross-Cultural Survey) (см. Джордж Питер Мёрдок), в попытке разработать интегрированную науку о человеческом поведении и культуре.
Больше примеров...