Английский - русский
Перевод слова Survey

Перевод survey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обследование (примеров 4920)
A survey among around 10,000 former UNV volunteers confirmed interest. Обследование, проведенное среди примерно 10000 бывших добровольцев Организации Объединенных Наций, подтвердило интерес к этому.
On 3 September 2013, the company commenced a survey of the entire 34,500 acres under concession by 20 technical staff of the Ministry of Lands, Mines and Energy. Компания начала З сентября 2013 года повторное обследование всех 34500 акров территории, проводимое 20 техническими сотрудниками Министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики.
More specific wording and a separate question in this survey will be needed in order to isolate income from 'goods in processing' for foreign principals in order to allow comparison with the net values of trade data obtained from customs. В это обследование потребуется внести конкретную формулировку и отдельный вопрос, чтобы отделить доход от "незавершенного производства" для иностранных принципалов с целью провести сравнение с чистыми значениями торговых данных, полученных от таможней.
The New Zealand Time Use Survey was conducted in 1998/99, and the results were jointly published by Statistics New Zealand and the Ministry of Women's Affairs in May 2001. В 1998/1999 годах в Новой Зеландии было проведено обследование использования времени, результаты которого были совместно опубликованы Статистическим управлением Новой Зеландии и министерством по делам женщин в мае 2001 года.
Seminars had been organized to educate women on the dangers posed by traditional practices, and a National Baseline Survey had been conducted in 1997 in order to collect data to be used in the eradication of such practices. Для женщин были организованы просветительские семинары, в ходе которых женщинам разъяснялись опасности, связанные с осуществлением традиционной практики, а в 1997 году в целях сбора данных и их последующего использования для искоренения подобной практики в общенациональном масштабе было проведено первоначальное обследование.
Больше примеров...
Обзор (примеров 1962)
(a) A nationwide child labour survey which will be integrated into the labour force survey of the National Statistics Office; а) обследование положения в области детского труда, результаты которого будут включены в подготавливаемый Национальным статистическим управлением обзор по вопросу о рабочей силе;
A comparative constitutional law survey had shown that many European constitutions reserved the same constitutional rights to their citizens as the Greek Constitution did to its citizens. Сравнительный обзор конституционного права показал, что во многих конституциях европейских стран за гражданами закреплены такие же конституционные права, как и права, предусмотренные в конституции Греции для ее граждан.
a In 1987 the publication was entitled World Economic Survey. а В 1987 году доклад назывался «Обзор мирового экономического положения».
Thus, Governments of countries constituting 81 per cent of the African population have policies to decrease the present rate of fertility. World Economic and Social Survey. Так, правительства стран, в которых проживает 81% населения африканского континента, проводят политику, направленную на снижение нынешних показателей рождаемости Обзор мирового экономического и социального положения.
Workshop on the Survey of United Nations and Other Best Practices in the Treatment of Prisoners in the Criminal Justice System Семинар-практикум по теме: "Обзор наилучших видов практики Организации Объединенных Наций и другой наилучшей практики обращения с заключенными в рамках системы уголовного правосудия"
Больше примеров...
Опрос (примеров 1028)
In response, the group, supported by the secretariat, developed and conducted a survey among LDC focal points at the twenty-second sessions of the subsidiary bodies, inquiring about their expected technical and financial difficulties with regards to implementation. В ответ на эту просьбу Группа при поддержке секретариата разработала и провела на двадцать вторых сессиях вспомогательных органов опрос координаторов из НРС, в ходе которого просила указать технические и финансовые трудности, с которыми, по их мнению, эти страны могут столкнуться в связи с осуществлением.
Between April and October 2004, the third Global Stakeholder Panel (GSP) survey by Globe Scan on United Nations reform; третий глобальный форум заинтересованных сторон по реформе Организации Объединенных Наций, проведенный организацией «Глобальный опрос общественного мнения» (апрель - октябрь 2004 года);
It is thus important that a survey be carried out among this population, so that their concerns can be included in the identification of priority areas for future demining activities. Таким образом, важно провести среди такого населения опрос, чтобы в будущих операциях по разминированию можно было учесть их пожелания.
In 1998 a survey of basic social services provided data on the use of health centres by the public and related matters; it was found that the reasons for use were cost and distance. В 1998 году опрос на тему базовых социальных услуг позволил получить данные об использовании населением медицинских учреждений и проблемах, связанных с обращением в эти учреждения.
In the run-up to the International Day, the Strategy secretariat launched the first-ever survey of people living with disabilities on their coping capacity in the face of a disaster event. В ходе подготовке к празднованию Международного дня по инициативе секретариата Стратегии был проведен первый за всю историю опрос людей, живущих с инвалидностью, посвященный вопросу о способности противостоять природным и техногенным угрозам в случае бедствий.
Больше примеров...
Исследование (примеров 814)
In this context, a social survey on Roma employment was carried out. В этой связи было проведено исследование, посвященное положению с занятостью рома.
Thus, a complete survey should be carried out as soon as possible. Таким образом, как можно скорее необходимо завершить исследование по этому вопросу.
A survey of the implications of the "Everything But Arms" initiative on sugar exports of LDCs will be submitted for publication in early 2004. В начале 2004 года в печать будет сдано исследование, посвященное последствиям инициативы "Все, кроме оружия" для экспорта сахара НРС.
He also published Britain and Her Army 1509-1970, which as a survey combines the political, the social and the military over the grand sweep of Britain's post-medieval history. Он также опубликовал книгу Великобритания и её армия в 1509-1970 гг., которая как исследование сочетает в себе политические, социальные и военные аспекты и охватывает историю Великобритании, начиная с конца Средневековья до 2-й половины XX века.
As part of the consultation with Member States and stakeholders specified by the General Assembly in resolution 62/128, a survey of Member States and ICA members was conducted to determine the desirability and feasibility of proclaiming an International Year of Cooperatives. В рамках консультаций с государствами-членами и заинтересованными сторонами, как об этом говорится в резолюции 62/128 Генеральной Ассамблеи, было проведено исследование среди государств-членов и членов МКА в целях определения желательности и практической осуществимости провозглашения Международного года кооперативов.
Больше примеров...
Съемка (примеров 20)
Geo-acoustic survey linked to natural electric potential measurements proved to be a reliable approach to map the polymetallic sulphide deposits. Геоакустическая съемка в привязке к замерам природного электрического потенциала стала надежным подходом к картированию залежей полиметаллических сульфидов.
Topographic survey conducted and report submitted for review by UNISFA Проведена топографическая съемка, отчет о которой представлен на рассмотрение ЮНИСФА.
Firstly it was announced that a cadastral survey would be carried out in the region before the land disputes are settled. Во-первых, было объявлено о том, что, до того как будут урегулированы земельные споры, в регионе будет проведена кадастровая съемка.
However, a ground survey is being prepared to cover the 2000-2001 crop season. В то же время ведется наземная съемка, охватывающая сельскохозяйственный сезон 2000 - 2001 годов.
To delineate legal areas like cities, a boundary and annexation survey is conducted to receive boundary changes as well as new incorporations. Для делимитации юридических районов, таких как города, проводится съемка границ включенных земель для определения изменений в границах, а также новых включений.
Больше примеров...
Положения (примеров 908)
UNOGBIS has developed a project with the National Commission on Small Arms and Light Weapons to hold five one-day workshops throughout the country to validate the national survey on small arms and light weapons. ЮНОГБИС и Национальная комиссия по стрелковому оружию и легким вооружениям разработали программу проведения пяти однодневных семинаров на всей территории страны для того, чтобы обеспечить общенациональное обследование положения дел со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The present version of the World Economic and Social Survey, 1998 contains eight sections, which are being issued individually. ОБЗОР МИРОВОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ, 1998 ГОДНастоящий "Обзор мирового экономического и социального положения, 1998 год" содержит восемь разделов, каждый из которых издается отдельно.
A study focusing on poverty in Eastern Europe and the CIS was published in the Economic Survey of Europe 2004, No.. В первом выпуске Обзора экономического положения Европы 2004 года было опубликовано исследование, посвященное масштабам нищеты в Восточной Европе и СНГ.
Mr. HERMAN (Chief, International Economic Relations Branch, Department for Economic and Social Information and Policy Analysis) noted that the 1996 World Economic and Social Survey had highlighted the interesting case of Cambodia. Г-н ХЕРМАН (руководитель Сектора международных экономических отношений, Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики) отмечает, что Камбоджа привлекает к себе немалый интерес и положению в этой стране было уделено особое внимание в "Обзоре мирового экономического и социального положения за 1996 год".
In its Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, 2002,1 ESCAP analysed the impact of the dramatic global slowdown upon the economic performance of the 10 member countries of ECO. В своем «Обследовании экономического и социального положения в странах Азиатско-Тихоокеанского региона, 2002 год»1 ЭСКАТО проанализировала последствия резкого глобального замедления темпов экономического развития 10 стран - членов ОЭС.
Больше примеров...
Вопросник (примеров 388)
The secretariat prepared an on-line version of the survey and, in June 2011, sent out letters inviting countries to reply to the questionnaire via Internet. Секретариат подготовил онлайновый вариант обследования и в июне 2011 года разослал письма, в которых просил страны дать ответы на вопросник через Интернет.
A follow-up Public Attitudes survey conducted after the 2006 Census reported that 74 percent of respondents were aware that people could complete their forms online. Проведенный после переписи 2006 года опрос общественного мнения показал, что 74 % респондентов знали о возможности заполнить вопросник в электронной форме.
As noted above, a user survey in the form of a questionnaire was distributed to 188 Member States in late August 2000. Как отмечалось выше, в конце августа 2000 года был проведен опрос, в ходе которого 188 государствам-членам было предложено заполнить соответствующий вопросник.
A detailed time use survey which was under way would provide information about how women used their time, in particular on unpaid work in their homes and in the community. Разрабатываемый в настоящее время подробный вопросник о загруженности женщины позволит получить данные о том, сколько времени женщины затрачивают, в частности, на неоплачиваемую работу по дому и в общине.
Not all countries answered the survey although those that were contacted directly, through a visit or by telephone, provided very extensive replies. Не все страны прислали ответы на вопросник, однако те из них, с ведомствами которых был установлен прямой контакт (интервью в ходе встреч или по телефону), дали весьма обстоятельные ответы.
Больше примеров...
Разведка (примеров 25)
Survey and extraction of groundwaters take place on the land. Разведка и добыча грунтовых вод производятся на суше.
Thesis: Magnetic Survey of Basalt Flows in Remington Quadrangle, Virginia, USA Дипломная работа: «Магнитная разведка базальтовых течений в квадрате Ремингтон» (штат Виргиния, Соединенные Штаты)
An aerial survey of the crash site immediately afterwards showed only six engines, a tire and small items of debris on the blackened surface of the ice. Воздушная разведка места падения самолёта, произведённая практически немедленно, сумела обнаружить на льду только шесть двигателей, покрышку и мелкие обломки.
The total survey progress from its inception to 30 July 1998 is 210 million square metres of mined area and 150 million square metres of former battlefield area. Общая площадь территории, на которой была проведена разведка с начала операции и до 30 июля 1998 года, составляет 210 миллионов квадратных метров минных полей и 150 миллионов квадратных метров бывших районов боевых действий.
The National Security Council Technical Working Group through an opinion survey conducted between 30 October to 5 November 2002 worked out the following definition on the terms intelligence and counter-intelligence as: Техническая рабочая группа совета национальной безопасности на основе опроса общественного мнения, проведенного 30 октября - 5 ноября 2002 года, разработала следующее определение понятий «разведка» и «контрразведка»:
Больше примеров...
Наблюдения (примеров 202)
The U-2 continues to be used both in survey mode and to provide detailed photography of sites in preparation for ground inspections. Самолеты У-2 по-прежнему используются как в режиме наблюдения, так и для получения подробных фотоснимков объектов в рамках подготовки наземных инспекций.
It called upon States Parties to "continue establishing and/or improving national and regional capabilities to survey, detect, diagnose and combat infectious diseases as well as other possible biological threats and integrate these efforts into national and/or regional emergency and disaster management plans". Она призвала государства-участники "продолжать учреждать и/или совершенствовать национальные и региональные потенциалы для наблюдения, обнаружения, диагностики и преодоления инфекционных заболеваний, а также других возможных биологических угроз и интегрировать эти усилия в национальные и/или региональные планы преодоления чрезвычайных ситуаций и катастроф".
In the daily necessities system, the local price system, the clothing survey and the petrol survey the outlet sample is kept up to date. В системе наблюдения цен на товары повседневного спроса, наблюдения местных цен, обследованиях цен на одежду и цен на горюче-смазочные материалы используется постоянно обновляемая выборка торговых точек.
As of 2002,243 out of 289 units responded to the survey, yielding a response rate of 84.08%. По состоянию на 2002 год, на вопросы обследования ответили 243 из 289 единиц наблюдения, т.е. 84,08%.
The object was observed over the course of 15 minutes and submitted to the Minor Planet Center, and was followed up by the same survey for the next hour or so, resulting in an Observation arc of 1 hour and 17 minutes. Объект наблюдался в течение 15 минут, затем данные были переданы в Центр малых планет, наблюдения продолжались в рамках того же обзора, при этом дуга наблюдений составила 1 час 17 минут.
Больше примеров...
Проведенного (примеров 1731)
The survey by the Haitian Institute for Statistics and Information Sciences on Living Conditions in Haiti notes that 80% of rural households have access to land. По данным Обследования условий жизни в Гаити, проведенного Институтом статистики и информатики Гаити, 80 процентов сельских домохозяйств имеют доступ к земле.
The following description of the current situation, as described below, is based on three surveys: the demographic and health survey of 2000, the healthcare delivery survey of 2001, and the 2005 demographic and health survey. Данные, о которых пойдет речь ниже, были получены в ходе трех обследований: Обследования в области народонаселения и здравоохранения, проведенного в 2000 году, Обследования по вопросам оказания медицинских услуг, состоявшегося в 2001 году, и Обследования в области народонаселения и здравоохранения 2005 года.
A survey conducted by the Family Planning and Population Division, Ministry of Public Health, for instance, revealed that there were 19.54 abortions for every 1,000 live births. К примеру, результаты обследования, проведенного Отделом по вопросам планирования семьи и народонаселения министерства здравоохранения, показывают, что на каждую 1000 живорождений приходятся 19,54 абортов.
A more recent survey of women roadside sellers in Madang Province found that they earn a weighted average income of more than three times the national minimum wage. Результаты проведенного недавно обследования женщин, торгующих различными товарами на обочинах дорог в провинции Маданг, показали, что они могут получать взвешенный средний доход, более чем в три раза превышающий национальный минимальный размер заработной платы.
The survey results showed that 92.34 per cent of clients indicated that services had been provided in a timely manner, exceeding the target of 81 per cent. Результаты обследования, проведенного среди клиентов, показали, что доля клиентов, удовлетворенных оперативностью обслуживания, достигает 92,34 процента, т.е. она превышает целевой показатель, который был установлен на уровне 81 процента.
Больше примеров...
Изучение (примеров 124)
(a) Identification and survey of national mineral resources; а) установление наличия и изучение национальных минеральных ресурсов;
The Committee conducted a survey of medical exposures for the period 1997-2007. Комитет провел изучение практики облучения в медицинских целях за период 1997 - 2007 годы.
NSOs have therefore invested in research into the cost structures of the survey process, with a view to identifying what operations are less productive and can be dropped or modified. Соответственно, НСУ вкладывают средства в изучение стоимостной структуры обследований, стремясь определить, какие из операций менее производительны и могут быть упразднены или модифицированы.
Notwithstanding the significant achievements of scientists from all over the world in analysing the consequences of the Chernobyl disaster, there was a need for further review of the problem using all available scientific information and a systematic compilation of national survey data. Несмотря на значительные достижения ученых всего мира в области анализа последствий чернобыльской катастрофы, необходимо дальнейшее изучение этой проблемы с использованием всех имеющихся научных данных и при систематическом обобщении результатов национальных исследований.
Survey of local, raw materials for low-cost housing in Mauritius. Изучение местных сырьевых материалов для низкозатратного жилищного строительства на Маврикии.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 37)
It enables the parties immediately to carry out a survey of the goods and to take necessary measures in order to prevent further damage to the goods. Оно позволяет сторонам незамедлительно провести осмотр груза и принять необходимые меры для предотвращения дальнейшего повреждения груза.
Efforts are being made to access the real damage that we suffered during the crisis, through the development of an emergency reconstruction plan that includes a survey in the field that will enable us to plan for the relocation of families. Прилагаются усилия для оценки реального ущерба, который был нанесен нам во время кризиса, посредством разработки плана чрезвычайного восстановления, включающего осмотр на местах, благодаря чему мы сможем подготовить план переселения семей.
The pilot survey includes an interview and a health examination of 30 persons of Roma origin. Это экспериментальное обследование включает интервью и медицинский осмотр 30 человек из числа рома.
The group then inspected all the major areas in order to familiarize itself with the pre-existing and recently imported machinery and equipment, and it conducted a radiometric survey using hand-held instruments in order to detect any radioactivity there might be. Затем группа произвела осмотр всех основных участков, с тем чтобы ознакомиться с ранее существовавшим и недавно импортированным машинным оборудованием и механизмами, и провела радиометрическое обследование с использованием портативных приборов, с тем чтобы обнаружить любую предполагаемую радиоактивность.
Report on the area survey. Что показал осмотр места действия?
Больше примеров...
Освидетельствование (примеров 13)
before the issuance to a vessel of a Ship's Certificate for the first time (initial survey); до первоначальной выдачи судового удостоверения (первоначальное освидетельствование);
This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции.
6.1.1 a survey on the launching stage; 6.1.1 произвести освидетельствование на этапе спуска судна на воду;
16 (1) For the renewal of the Ship's Certificate there has to be made a periodic survey on the application of the owner of the Ship's Certificate before the expiry of its period of validity. 16 1) Для продления срока действия судового удостоверения по заявке владельца судового удостоверения до истечения срока его действия производится периодическое освидетельствование судна.
3.1.2 A periodical survey carried out at regular intervals after the certification; 3.1.2 периодическое освидетельствование, которое проводится через регулярные периоды после выдачи удостоверения;
Больше примеров...
Обследовать (примеров 38)
And the idea was to go in and do an interior survey of that ship, which had never been done. Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
It is very difficult to carry out surveys regarding violence in childhood and to survey young people and children at the time violence occurred. Очень сложно проводить обследование, касающееся насилия в детстве, и обследовать молодых людей и детей в то время, когда имело место насилие.
Syria proposes to survey the areas suspected to have been damaged by pollution from the oil fires, assess the age and types of trees in those areas before and after 1991, and identify specific causes of damage. Сирия предлагает обследовать районы, которые, как подозревается, пострадали от загрязнения в результате нефтяных пожаров, оценить возраст и виды деревьев в этих районах до и после 1991 года, а также определить конкретные причины ущерба.
In addition to the results of the survey, a further 29 affected communities have been identified through reports by NGOs and communities, but remain to be surveyed to understand the full extent of the contamination and impact. Вдобавок к результатам обследования за счет докладов НПО и общин было идентифицировано еще 29 затронутых общин, но их еще предстоит обследовать, чтобы уяснить весь размах загрязнения и воздействия.
For many periodic survey programs it is often prudent to survey only part of a universe for interpreting survey to survey change in order to afford larger samples for base periods. В случае многих периодических обследовательских программ зачастую бывает разумно обследовать только часть совокупности для анализа изменений, произошедших между обследованиями, а более крупные выборки обследовать в базовые периоды.
Больше примеров...
Изучить (примеров 62)
Noting the offer of Pakistan to survey potential markets in Pakistan where the stolen antiquities could be available for sale and in the context that most such items have so far proved to be forgeries, отмечая предложение Пакистана изучить потенциальные рынки в Пакистане, где похищенные памятники древности могли бы быть выставлены на продажу, и в этой связи то обстоятельство, что большей частью такие предметы пока оказываются подделками,
The shelling and sniping precluded an in-depth survey of property damage. Опасная обстановка в районе не позволила глубоко изучить вопрос о нанесенном материальном ущербе.
Concerned by that reality and in an effort to further explore and measure public attitudes towards democracy, the IPU commissioned a global survey this year on the critical theme of political tolerance. МПС, испытывая озабоченность в связи с такой реальностью и пытаясь еще глубже изучить и определить отношение людей к демократии, заказал проведение в этом году глобального опроса по важному вопросу политической толерантности.
The Labour Force Survey does not make it possible to examine data of counties and small areas as its sample size involves representative for regions (NUTS2 level), thus further data sources are needed. Обследования рабочей силы не позволяют изучить данные по областям и небольшим районам, поскольку их выборочный размер является репрезентативным для регионов (уровень НТЕС), поэтому требуются дополнительные источники данных.
Consequently, it was important in the project to survey driver self-reported measures of attitudes and behaviors to determine the extent of the project's impact. Соответственно, в рамках данного проекта необходимо было изучить, каким образом водители сами оценивают свои позиции и поведение с тем, чтобы определить масштабы воздействия данного проекта.
Больше примеров...
Обзорный (примеров 21)
The APCTT survey report, based on a questionnaire sent to all network members, was presented at one of their meetings. На одном из заседаний был представлен обзорный доклад АТЦПТ, основанный на результатах опросника, разосланного всем членам сети.
There will be a survey telescope that will be scanning the sky every few nights. Будет построен обзорный телескоп, предназначенный для съёмки доступной области неба каждые три ночи.
A survey report on the application of environmental norms by military establishments, with recommendations and policy options, and a concept paper on international guidelines. Обзорный доклад о применении экологических норм военными структурами, содержащий рекомендации и различные варианты политики, а также концептуальный документ о международных руководящих принципах.
(a) Migrant's experience of racism and discrimination in Ireland: ESRI Survey Report (November 2006) а) Опыт мигрантов в области расизма и дискриминации в Ирландии: обзорный доклад Института социально- экономических исследований (ноябрь 2006 года)
In consultation with the Division, IPU conducted a world survey of parliaments and the political parties represented in them, regarding their follow-up to the Fourth World Conference on Women. При финансовой поддержке ПРООН он опубликовал обзорный документ по этому вопросу10, содержащий данные, дополняющие информацию, собранную Отделом от правительств.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 15)
We first survey the plot, then draw the model; Исследовать сперва мы станем почву,
Between 1896 and 1900, lacking an observatory, he volunteered to measure photographic plates taken by David Gill, who was conducting a photographic survey of southern hemisphere stars at the Royal Observatory at the Cape of Good Hope. В промежутке от 1896 до 1900 года, не имея возможности проводить наблюдения самостоятельно, Каптейн вызвался добровольцем исследовать фотопластинки, полученные Дэвидом Гиллом, который производил фотографическое исследование звёзд южного полушария в Кейптаунской обсерватории.
For example, a census may include only two or three questions on labour market participation, whereas a Labour Force Survey may ask several dozen questions, thus measuring the desired labour concepts much more precisely. Так, если в рамках переписи положению респондентов на рынке труда может быть посвящено не более двух-трех вопросов, то при обследовании рабочей силы их может быть задано несколько десятков, что позволяет гораздо точнее исследовать искомые параметры трудовой деятельности.
NYPL had engaged consultants Booz Allen Hamilton to survey the institution, and Ferriero endorsed the survey's report as a big step "in the process of reinventing the library". Руководство Нью-Йоркской публичной библиотеки поручало фирме «Booz Allen Hamilton» исследовать состояние дел во вверенной им организации, и Ферриеро назвал полученный отчёт большим шагом «в процессе обновления библиотеки».
In 1972, Taieb invited Yves Coppens, a French paleontologist, Jon Kalb, an American geologist, and Donald Johanson, an American anthropologist, to survey the region in order to appraise the area's field exploration potential. В 1972 году Тайеб пригласил французского палеонтолога Ива Коппенса, американского геолога Йона Кальба и американского антрополога Дональда Джохансона исследовать район с точки зрения его палеонтологической перспективности.
Больше примеров...
Изучать (примеров 15)
It suggests, in particular, a global Internet agora to survey public opinion and raise awareness on emerging issues and public hearings to review the progress made in meeting globally agreed commitments. В частности, Группа предлагает с помощью глобального интернетовского форума изучать общественное мнение и повышать информированность общественности о возникающих проблемах и проводить публичные слушания для рассмотрения хода выполнения обязательств, согласованных на глобальном уровне.
The survey further indicated a desire among staff for training in administrative policies in general, as well as IMIS training on specific topics. Результаты опроса также показали, что сотрудники хотели бы изучать административные методы в целом, а также пройти профессиональную подготовку в связи с ИМИС по конкретным темам.
Edwards noted that the brony culture provided "the opportunity to study a fan phenomenon from its inception", and planned to continue the survey to watch the evolution of the culture. Эдвардс отметил, что брони как субкультура «предоставила возможность изучать феномен с самого начала», и он планирует продолжить изучение и наблюдение за развитием субкультуры.
81.4. To study and survey the shortcomings and problems arising from the implementation of the technical protection rules and to make proposals on how to correct and improve them in keeping with technological advances and developments. 8.4 изучать и обследовать недостатки и проблемы, возникающие в ходе осуществления правил технической защиты, а также вносить предложения о том, как исправить и улучшить их в соответствии с учетом технических достижений и наработок;
The government is committed to tracking and analysing these statistics in conjunction with the AusAID funded empirical survey of Domestic Violence in Tongan society. Правительство планирует отслеживать и изучать эти статистические данные и при финансовом содействии Австралийского агентства по международному развитию провести эмпирическое исследование явления бытового насилия в тонганском обществе.
Больше примеров...
Топографическая съемка (примеров 6)
As at 23 January, a tactical survey of 212 km of roads for military operations was completed. Для целей военных операций по состоянию на 23 января была завершена топографическая съемка 212 км дорог.
Topographic survey conducted and report submitted for review by UNISFA Проведена топографическая съемка, отчет о которой представлен на рассмотрение ЮНИСФА.
A topographic survey and a detailed plan were prepared in cooperation with the Ministry of Urban Development Affairs in accordance with article 9 of the Decree. В соответствии со статьей 9 Указа топографическая съемка и подробное планирование были подготовлены в сотрудничестве с Министерством городского развития.
A topographic survey was carried out around the summit of Dome A, including the drilling of a 108 metre ice core. Вокруг вершины Купола А была проведена топографическая съемка, включая колонковое бурение, в результате которого было извлечено 108 метров ледового керна.
Subsequently, there was a joint survey conducted under the auspices of the Mixed Armistice Commission, although there is no record that both Governments approved and adopted the geographic coordinates that were produced as part of this survey. Впоследствии под эгидой Смешанной комиссии по перемирию была проведена совместная топографическая съемка, однако отсутствуют данные, свидетельствующие о том, что оба правительства одобрили и приняли географические координаты, определенные в ходе этой топографической съемки.
Больше примеров...
Survey (примеров 87)
Because of Congressman Brown's long-standing commitment to planetary defense, a U.S. House of Representatives' bill, H.R. 1022, was named in his honor: The George E. Brown, Jr. Near-Earth Object Survey Act. Поскольку Браун посвятил делу защиты планеты многие годы своей жизни, закон палаты представителей США под номером H.R. 1022 был назван в его честь - The George E. Brown, Jr. Near-Earth Object Survey Act.
The Group has noted, for example, that United States and British forces did provide substantial useful information regarding small arms obtained by Al-Qaida to the Graduate Institute of International Studies at Geneva for its Small Arms Survey 2003. Группа отметила, например, что вооруженные силы Соединенных Штатов и Великобритании предоставили большой объем полезной информации в отношении стрелкового оружия, приобретенного «Аль-Каидой», Академическому институту по изучению международных проблем в Женеве для его "Small Arms Survey 2003".
Simulations by the Deep Ecliptic Survey (DES) show that over the next 10 million years 2003 AZ84 will not come closer (qmin) than 31.6 AU from the Sun (it will stay farther away than Neptune). Расчёты Survey (DES) показали, что в течение следующих 10 млн лет 2003 AZ84 не будет ближе 31,6 а.е. от Солнца (будет оставаться за орбитой Нептуна).
It was even more successful in Chicago as it peaked at number 15 on the WLS "Silver Dollar Survey". Особого успеха песня достигла в Чикаго, достигнув 15-й строчки в локальном чарте Silver Dollar Survey.
McClelland was appointed 1836 as the secretary of the "Coal Committee", the forerunner of the Geological Survey of India (GSI), formed to explore possibilities to exploit Indian coal. В 1836 году Макклелланда назначили секретарём «угольного комитета», подразделения Геологической службы Индии (GSI, Geological Survey India), образованного для разработок индийского угля.
Больше примеров...