| It's a story we tell ourselves. | Личность - это выдумка и для машин, и для людей. |
| No, it was... it was a harmless story. | Нет, это... это была безобидная выдумка. |
| So the book's a true story? | Так значит книжная история не выдумка? |
| What, and burning the shrine was just a story? | А что если сожжение алтаря - просто выдумка? |
| The so-called massacres in Masisi and Rutshuru, are a story made up by Rwanda to justify the so-called Zairian refugee camps in Rwanda which have served as a military training ground for attacks on Zaire. | Якобы имевшая место резня в Масиси и Ручуру - это руандийская выдумка, цель которой - оправдать существование так называемых лагерей заирских беженцев в Руанде, которые используются в качестве резервов для организации военной подготовки с целью нападения на Заир. |
| You know this is all just a story, don't you? | Ты же знаешь, что это всего лишь выдумка, так? |
| John, you had us wondering whether you were sane or not, And it's just a story! | Джон, мы задаёмся вопросом если ты нормальный или нет... и это просто выдумка! |
| So, no truth to this story, right? | Так все это выдумка? |
| Only it's the wrong story. | Только эта история - выдумка. |
| The Darkness is a story. | Тьма - это выдумка. |
| It was a story and you know it. | Это выдумка и ты знаешь это |
| Creak isn't just a story! | Крик - не выдумка! |
| Just a story, right? | Просто выдумка, верно? |
| It wasn't a story. | Это не была выдумка. |
| That's a true story. | И это не выдумка. |
| I thought the cow kicking over a lantern, that was just a made up story. | Я думал, что история о корове, которая опрокинула светильник, и случился Великий чикагский пожар - всего лишь выдумка. |
| True, but you can alter anything you want about a totally fabricated origin story. | Можно, если это не воспоминание, а выдумка. |
| Just that it's some - Carpathian peasant story. | Только то, что он - выдумка крестьян Закарпатья. |
| However, the story was complete garbage and full of weak spots. | Вот только сама история - абсолютная выдумка и не имеет смысла. |
| I think, we've convinced the magazine that the story's false. | Я считаю, что мы убедили журнал, что вся история - это выдумка. |
| The story of goblins may sound like the fabrication of a child for a European, however in Africa it is quite a serious argument for closing a school. | Рассказ о гоблинах может прозвучать как выдумка ребенка для европейца, однако в Африке это вполне серьезный аргумент для закрытия школы. |
| And these are facts, guys. This isn't story tale; it's not make-believe. | Эти факты, друзья, не сказка, не выдумка. |
| It's a story, probably not true... in the Second World War, the Allies knew | Это история, возможно - выдумка... во время Второй Мировой союзники узнали, что |
| Stich observed that "with each re-telling" of this story, "more fiction seems to replace the original facts." | Стич отметил, что «с каждым пересказом» этой истории, «похоже, что выдумка всё больше и больше подменяет первоначальные факты». |
| This isn't story tale; it's not make-believe. | не сказка, не выдумка. |