Английский - русский
Перевод слова Stopping
Вариант перевода Останавливает

Примеры в контексте "Stopping - Останавливает"

Примеры: Stopping - Останавливает
Well, then I guess nothing's stopping you. Ну, тогда я полагаю, что тебя ничто не останавливает.
Isaac painting the future, Hiro stopping time. Про то, что Айзек рисует будущее, Хиро останавливает время, даже про тебя.
If we want a fresh start, there's really nothing stopping us. Если мы хотим начать все с начала, нас ничего не останавливает.
The only thing stopping you is you. Единственное, что тебя останавливает это ты сам.
That noble waif is the only thing stopping me from gutting you like a cod. Только эта дворянка останавливает меня, от того, чтобы вспороть тебе брюхо.
I spoke to our counsel, and she says there's nothing stopping you from running the story. Я переговорил с советником, и она сказала, что вас ничто не останавливает, чтобы опубликовать услышанное.
Our counsel says there's nothing stopping you. Наш советник говорит, что вас ничего не останавливает.
The only thing stopping them going on forever was the floor. Единственная вещь, которая останавливает их происходила всегда на полу.
You're using to fight it with, because there is no stopping point. Ты принимаешь наркотики, чтобы избавиться от нее, потому что ничто тебя не останавливает.
Shyness is stopping me... It's not allowing me to jump the fence... Застенчивость останавливает меня, не позволяет прыгать от радости.
Well, what's stopping you. Ну, что же тебя останавливает.
My experiment is about stopping people from getting killed, not robbing banks. Мой эксперимент останавливает людей от совершения убийств, а не ограбления банков.
There is nothing stopping Amanda from putting a bullet in my head. Ничто не останавливает Аманду от того, чтобы пустить пулю мне в голову.
It asks you to install packages if they're needed, stopping the relevant process and continuing once the package is installed. Она запрашивает какие пакеты установить, если они нужны, останавливает соответствующий процесс и продолжает его после установки пакета.
No one's stopping you from making whatever you want happen. Никто не останавливает тебя делать то что хочется.
But what's stopping me? I'd save my parents a forte on tuition. Что же меня останавливает? я бы сохранил счет моих родителей на обучение да.
If he's stopping them, they'd have to be in the principal's office. Если кто-то останавливает их, то они должны быть в офисе директора.
There's something in my mind that's stopping me from... Что-то в моём разуме останавливает меня от...
My song is bring the rain, not stopping. Моя песня призывает дождь, а не останавливает.
No one's stopping you, kid. Никто не останавливает тебя, парень.
There's nothing stopping me and Jesse from being together. Нечего меня не останавливает, что бы быть с Джесси.
It's likely slowing the energy transfer, but it's not stopping it completely. Похоже, что это замедляет передачу энергии, но не останавливает её полностью.
It's also the only thing stopping me paying my milk bill. То же самое останавливает меня от оплаты своего счета за молоко.
Jack, he's stopping his heart. Джек, он останавливает своё сердце.
Like it's, it's stopping bullets hitting your face. Как будто он останавливает пули, летящие в лицо.