| Administrator, Stockholm City Social Services Administration (1982-1985). | Администратор, Администрация социальных служб города Стокгольма (1982 - 1985 годы). |
| I worked an entire year to get that Stockholm invitation. | Я год бился, для того, чтобы получить это приглашение из Стокгольма. |
| Now he works at Stockholm City Theatre. | В настоящее время он работает в Городском театре Стокгольма. |
| This idea is subsequently systematically implemented in the urban area of Stockholm. | Такая идея нашла широкое применение в городских районах Стокгольма. |
| Taught at the Universities of Stockholm and Zimbabwe. | Преподавала в университетах Стокгольма и Зимбабве. |
| This is a map of Stockholm, my hometown. | Это карта Стокгольма, моего родного города. |
| I'm sure that the Stockholm police will be happy to see you. | Я уверен, что полиция Стокгольма будет рада видеть вас. |
| ACCO is a modern and functional hostel in the heart of Stockholm. | АССО современный и функциональный хостел в самом сердце Стокгольма. |
| The case of Christina Johansdotter was brought before the court Södra Förstads kämnärsrätt in Stockholm in 1740. | Дело Кристины Йохансдоттер было передано в суд Стокгольма в 1740 году. |
| She has also been an elected member of the Stockholm County Council and the municipal council in Nacka Municipality. | Она была избрана членом Совета графства Стокгольма и муниципального совета в муниципалитета Нака. |
| Allertz was the daughter of the wealthy Stockholm city councillor Claes Allerts (d. | Мерта Аллерц был дочерью богатого городского советника Стокгольма Класа Аллерта (ум. |
| It is the second-largest city in Sweden after capital Stockholm. | Является вторым по величине городом Швеции после Стокгольма. |
| The three girls met in the Stockholm suburb of Akalla. | Три девочки встретились в Акалле, пригороде Стокгольма. |
| However, the captain does not stop the ship but continues to Stockholm. | Капитан не остановил судно и продолжил путь до Стокгольма. |
| Look here, chimpanzee, Joe from Stockholm... | Глянь, шимпанзе Джо из Стокгольма. |
| The Crown Bakery dates from the 17th century, and is Stockholm's oldest industrial building. | Здание, построенное в 17 веке, является старейшим промышленным зданием Стокгольма. |
| It is situated on the island Lovön in lake Mälaren on the outskirts of Stockholm. | Расположен на острове Лувён посреди озера Меларен, в окрестностях Стокгольма. |
| If you're near Stockholm, go and see him. | Если будете недалеко от Стокгольма, навестите его. |
| The Stockholm district court is responsible for such matters. | За такие вопросы отвечает окружной суд Стокгольма. |
| Outside Stockholm the corresponding art education is provided at the universities. | За пределами Стокгольма соответствующее художественное образование обеспечивается университетами. |
| A joint Scandinavian Earth station for the European Communication Satellite System (ECS) is located near Stockholm. | Около Стокгольма расположена совместная скандинавская наземная станция Европейской системы спутниковой связи (ЕССС). |
| Taught at the Universities of Stockholm and Zimbabwe. | Учился в университетах Стокгольма и Зимбабве. |
| Their applications for residence permits have been examined several times by the migration authorities, including the Migration Court of Stockholm. | Их ходатайства о выдаче вида на жительство несколько раз рассматривались миграционными органами, в том числе судом по миграционным делам Стокгольма. |
| At the Stockholm Police Authority, efforts to combat hate crime are coordinated by an on-call hate crime unit. | В полицейском управлении Стокгольма для координации усилий по борьбе с преступлениями на почве ненависти создана специальная дежурная группа. |
| The County Administrative Board of Stockholm and the Sami Parliament have been assigned to monitor compliance with the law. | Обязанности по контролю за его соблюдением возложены на окружной административный совет Стокгольма и парламент народа саами. |