Administrator, Stockholm City Social Services Administration (1982-1985). |
Администратор, Администрация социальных служб города Стокгольма (1982 - 1985 годы). |
I worked an entire year to get that Stockholm invitation. |
Я год бился, для того, чтобы получить это приглашение из Стокгольма. |
Now he works at Stockholm City Theatre. |
В настоящее время он работает в Городском театре Стокгольма. |
This idea is subsequently systematically implemented in the urban area of Stockholm. |
Такая идея нашла широкое применение в городских районах Стокгольма. |
Taught at the Universities of Stockholm and Zimbabwe. |
Преподавала в университетах Стокгольма и Зимбабве. |
This is a map of Stockholm, my hometown. |
Это карта Стокгольма, моего родного города. |
I'm sure that the Stockholm police will be happy to see you. |
Я уверен, что полиция Стокгольма будет рада видеть вас. |
ACCO is a modern and functional hostel in the heart of Stockholm. |
АССО современный и функциональный хостел в самом сердце Стокгольма. |
The case of Christina Johansdotter was brought before the court Södra Förstads kämnärsrätt in Stockholm in 1740. |
Дело Кристины Йохансдоттер было передано в суд Стокгольма в 1740 году. |
She has also been an elected member of the Stockholm County Council and the municipal council in Nacka Municipality. |
Она была избрана членом Совета графства Стокгольма и муниципального совета в муниципалитета Нака. |
Allertz was the daughter of the wealthy Stockholm city councillor Claes Allerts (d. |
Мерта Аллерц был дочерью богатого городского советника Стокгольма Класа Аллерта (ум. |
It is the second-largest city in Sweden after capital Stockholm. |
Является вторым по величине городом Швеции после Стокгольма. |
The three girls met in the Stockholm suburb of Akalla. |
Три девочки встретились в Акалле, пригороде Стокгольма. |
However, the captain does not stop the ship but continues to Stockholm. |
Капитан не остановил судно и продолжил путь до Стокгольма. |
Look here, chimpanzee, Joe from Stockholm... |
Глянь, шимпанзе Джо из Стокгольма. |
The Crown Bakery dates from the 17th century, and is Stockholm's oldest industrial building. |
Здание, построенное в 17 веке, является старейшим промышленным зданием Стокгольма. |
It is situated on the island Lovön in lake Mälaren on the outskirts of Stockholm. |
Расположен на острове Лувён посреди озера Меларен, в окрестностях Стокгольма. |
If you're near Stockholm, go and see him. |
Если будете недалеко от Стокгольма, навестите его. |
The Stockholm district court is responsible for such matters. |
За такие вопросы отвечает окружной суд Стокгольма. |
Outside Stockholm the corresponding art education is provided at the universities. |
За пределами Стокгольма соответствующее художественное образование обеспечивается университетами. |
A joint Scandinavian Earth station for the European Communication Satellite System (ECS) is located near Stockholm. |
Около Стокгольма расположена совместная скандинавская наземная станция Европейской системы спутниковой связи (ЕССС). |
Taught at the Universities of Stockholm and Zimbabwe. |
Учился в университетах Стокгольма и Зимбабве. |
Their applications for residence permits have been examined several times by the migration authorities, including the Migration Court of Stockholm. |
Их ходатайства о выдаче вида на жительство несколько раз рассматривались миграционными органами, в том числе судом по миграционным делам Стокгольма. |
At the Stockholm Police Authority, efforts to combat hate crime are coordinated by an on-call hate crime unit. |
В полицейском управлении Стокгольма для координации усилий по борьбе с преступлениями на почве ненависти создана специальная дежурная группа. |
The County Administrative Board of Stockholm and the Sami Parliament have been assigned to monitor compliance with the law. |
Обязанности по контролю за его соблюдением возложены на окружной административный совет Стокгольма и парламент народа саами. |