Английский - русский
Перевод слова Stage

Перевод stage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этап (примеров 2653)
The second stage supplements the first stage by adding the second rail tunnel. Второй этап дополняет первый путем строительства второго железнодорожного туннеля.
In our opinion, this is a decisive stage in the resolution of the crisis. По нашему мнению, настал решающий этап в урегулировании данного кризиса.
On January 12, 2012, CONCACAF announced that the 2012-13 tournament would be played under a different format than previous editions, where the preliminary round is eliminated and all qualified teams enter the group stage. 12 января 2012 года КОНКАКАФ объявил, что формат турнира 2012/13 будет отличаться от предыдущих розыгрышей, где исчезает предварительный раунд, и все участники попадают в групповой этап.
It is currently in the last stage of development and will be released in the nearest future. В настоящий момент идет завершающий этап разработки и игра будет выпущена в самом ближайшем будущем.
The second stage, due to start in 2003 with government funds, has yet to begin, however, and the mausoleum continues to decay. Однако второй этап реставрации, который должен был начаться в 2003 году на средства Правительства Кыргызской Республики, до сих пор не начат.
Больше примеров...
Стадия (примеров 432)
As mentioned above, a stage in the negotiation process has once again been reached where it is incumbent on the sides to agree to and proceed with a way forward for the talks. Как уже было отмечено выше, в переговорном процессе вновь достигнута такая стадия, на которой сторонам надлежит договориться о том, как идти дальше, и пойти по этому пути.
I said that America and Europe had too many illusions about democracy in Russia in the 1990's, and were now going through a stage of disillusionment. Я сказал, что у Америки и Европы было слишком много иллюзий о демократии в России в 1990-х годах, и теперь проходит стадия разочарования.
A new stage in the development of the process at regional level has therefore begun with the implementation of recommendations put forward at network launch meetings and especially with negotiations for the funding of coordinating pilot projects as suggested by the meetings. Таким образом, выполнением рекомендаций, сформулированных на состоявшихся совещаниях по развертыванию сетей, и особенно переговорами по вопросам финансирования предложенных на этих совещаниях комплексных пилотных проектов, началась новая стадия развития этого процесса на региональном уровне.
It is common for enterprises within an enterprise group to trade with each other, sometimes exclusively, as when they perform an intermediate stage in a vertically integrated production process, and share the outputs and costs of ancillary production. В рамках группы предприятий распространена взаимная торговля, иногда исключительно такая торговля, как это имеет место в том случае, когда на них приходится промежуточная стадия вертикально интегрированного производственного процесса и определенная доля произведенной продукции и расходов на вспомогательное производство.
So stage one was designed to get authorities to take a look at Kenny. Первая стадия призвана обратить внимание властей на Кенни.
Больше примеров...
Сцена (примеров 228)
The stage of the Grand Hall is the most technically equipped place in the palace. Сцена Большого зала - самое технически насыщенное место во Дворце.
Until then, the stage is ours. Хотя, в любом случае, сцена наша.
England is just a stage to him. Англия для него всего лишь сцена.
First, we set the stage with a song. Сцена открывается такой песней:
The "Loot Train Attack" was filmed in Cáceres, Spain, and Emilia Clarke, who portrays Daenerys Targaryen, was filmed riding a motion base on a stage in Belfast in front of several green screens. Сцена нападения была снята в Касересе, Испании, а Эмилию Кларк, игравшую Дейенерис Таргариен, сняли верхом на движущемся основании в Белфасте на фоне нескольких зелёных экранов.
Больше примеров...
Ступень (примеров 128)
The lower stage contains the vehicle's rocket engines and a small chemical production plant. Нижняя ступень содержит ракетные двигатели и небольшую химическую установку.
In our view, this trend demonstrates a historic leap for human society to a higher stage of mental maturity. На наш взгляд, эта тенденция свидетельствует об историческом переходе человеческого общества на более высокую ступень духовной зрелости.
Primary (first stage of basic education). Ь) Вторая ступень МСКО.
The Kish tablet, dated to 3500 BCE, reflects the stage of "proto-cuneiform", when what would become the cuneiform script of Sumer was still in the proto-writing stage. Табличка из Киша, датируемая 3500 г. до н. э., отражает ступень «прото-клинопись», когда то, что должно было стать клинописью из Шумера был еще в протописьменной степени.
Depending on the size of business and size of your machinery, we offer you the appropriate stage of extension of our CNC/ DNC software. В зависимости от величины предприятия и величины вашего машинного парка, мы предлагаем Вам подходящую ступень разработки нашего КЧПУ/ПЦУ (CNC/DNC) программного обеспечения.
Больше примеров...
Сценический (примеров 65)
Monroe's contract began in August 1946, and she and Lyon selected the stage name "Marilyn Monroe". Исполнение контракта началось в августе 1946 года, вскоре она вместе с Лионом выбрала сценический псевдоним - «Мэрилин Монро».
At the end of 1991 her first live album Carnets de scène (Eng: Stage Notebooks) appeared, which achieved popularity beyond her dedicated fans. В конце 1991 года вышел её первый концертный альбом «Carnet de scène» (дословно: «Сценический дневник»), который стал очень популярным не только среди её фанатов.
This is why both active and passive X-Treme monitors contain everything the final user could possibly ask for: wide frequency response, feedback control, stage presence, stability and a light weight. Именно поэтому активные и пассивные мониторы Х-Тгёмё отличаются всем тем, о чем пользователи могут только мечтать: мощность, постоянная направленность, активная реакция усилителя на изменение частоты входящего сигнала, контроль обратной связи, сценический имидж, устойчивость и легкость.
In the 1934 adaption of Anne of Green Gables, Anne Shirley was portrayed by Dawn O'Day, who later adopted the character's name as her own stage name. В адаптации книги «Аня из Зелёных Мезонинов» 1934 года Энн Ширли была изображена актрисой Дон Эвелин Пэри, которая позже взяла имя этого персонажа как свой собственный сценический псевдоним.
When he was 15, his agent selected his middle name, Astin, as his stage name. Когда Скайлару было пятнадцать лет, его агент выбрал ему фамилию как сценический псевдоним - Эстин.
Больше примеров...
Арене (примеров 287)
Bahraini women continued to be active on the international stage, both as individuals and in the Bahraini Women's Association. Женщины Бахрейна по-прежнему играют активную роль на международной арене как в личном качестве, так и в рамках Ассоциации женщин Бахрейна.
The second development relates to China, which remained silent throughout the latest crisis - a significant departure from its stance in 2010, when it actively sided with North Korea on the international diplomatic stage. Вторая новость касается Китая, который сохранял молчание на протяжении всего последнего кризиса, - разительное отличие от его позиции в 2010 году, когда Китай активно встал на строну Северной Кореи на международной дипломатической арене.
The accession by the Republic of China on Taiwan to the World Trade Organization showed that the country was worthy of playing a major role on the world stage. Вступление Китайской Республики на Тайване во Всемирную торговую организацию показывает, что эта страна достойна того, чтобы играть важную роль на мировой арене.
I have won medals in three different sports and national games in Canada, competed at the international level in basketball and was proud to represent Canada on the world stage. Я получил медали в трёх спортивных дисциплинах на национальных играх в Канаде, участвовал в соревнованиях по баскетболу на международном уровне и с гордостью представлял Канаду на мировой арене.
The Coalition provides a basis for the low lying atoll nations to combine their efforts in making a stance on the international stage. Коалиция закладывает основу для того, чтобы низменные атолловые страны, объединив усилия, формировали свою позицию на международной арене.
Больше примеров...
Момент (примеров 268)
And it's agreed that, at some stage, Jordan Sinclair came over to take a throw. Было установлено, что в какой-то момент туда подошел Джордан Синклер для вбрасывания.
At this crucial stage, it is all the more pertinent that the Greek Cypriot administration cease all hostile and provocative activities and adopt a constructive stance, which would facilitate progress towards a comprehensive settlement between the two States. В этот переломный момент особенно важно, чтобы кипрско-греческая администрация прекратила все враждебные и провокационные действия и заняла конструктивную позицию, которая позволила бы добиться прогресса в достижении всеобъемлющего урегулирования в отношениях между двумя государствами.
The Committee, on the other hand, very seldom found, at the stage of admissibility of the communication, i.e. at the point when it considered the formal requirements, that an application constituted an abuse of the right of submission of communications. Комитет же на стадии определения приемлемости сообщения, т.е. в тот момент, когда он призван рассматривать формальные условия, делает вывод о том, что просьба представляет собой злоупотребление правом на представление сообщений, в очень редких случаях.
At this critical stage, the Central American societies require the full involvement and support of the Central American nations and the international community if the resurgence of the root causes of conflict in the region is to be prevented. В этот решающий момент центральноамериканские страны испытывают необходимость в самом активном участии и поддержке центральноамериканских государств и международного сообщества в целях предупреждения очередного возникновения глубинных причин, приводящих к конфликтам в регионе.
Upon its completion, the interior featured a $16,000 Wurlitzer pipe organ, ornate lighting fixtures attached to a high-domed ceiling, 750 high-backed chairs, a vaudeville stage, and a screen which measured 16 by 20 feet (4.9 m× 6.1 m). На момент открытия театра в нём находился орга́н производства фирмы Wurlitzer стоимостью 16000 долларов, декоративные светильники, прикреплённые к высокому куполообразному потолку, 750 стульев с высокими спинками, театральная сцена и экран размером 4,9 на 6,1 метра.
Больше примеров...
Основу (примеров 212)
Secretary-General Kofi Annan has set the stage for the Assembly's further discussion of United Nations reform and revitalization. Генеральный секретарь Кофи Аннан заложил основу для дальнейшего обсуждения Ассамблеей реформ Организации Объединенных Наций и ее активизации.
It was agreed that, in stage one, these complementary undertakings would form the basis of further analysis and discussion with a view to producing an appropriate narrative. Было решено, что на первом этапе эти дополнительные наработки составят основу дальнейшего анализа и обсуждения в целях подготовки соответствующих повествовательных материалов.
He stressed the need to accelerate the implementation of outstanding agreements to set the stage for the electoral process, which is to be the culmination of the peace process. Он подчеркнул необходимость ускорения реализации еще не выполненных соглашений, с тем чтобы создать основу для избирательного процесса, который должен стать кульминационным моментом мирного процесса.
The discussions that started with the adoption of General Assembly resolution 47/181 have set the stage for the elaboration of a United Nations Agenda for Development which takes into account existing realities. Дискуссии, которые начались с принятием резолюции 47/181 Генеральной Ассамблеи, заложили основу для дальнейшего обсуждения "Повестки дня для развития" Организации Объединенных Наций с учетом существующих реалий.
The Bureau will introduce the topic of the way forward for UN/CEFACT, setting the stage for an exchange of views by the session. Бюро внесет на рассмотрение вопрос о предстоящей работе СЕФАКТ ООН, заложив основу для обмена мнениями в ходе сессии.
Больше примеров...
Уровня (примеров 302)
We are particularly concerned that virtually all developing countries, irrespective of their stage of development, are hindered by the burden of excessive debt service. Мы особенно обеспокоены тем, что практически все развивающиеся страны, независимо от уровня их развития, страдают от чрезмерного бремени обслуживания задолженности.
Flexibility and policy space are seen as particularly important given their already low applied rates and their stage of development. Особенно важное значение придается гибким возможностям и пространству для маневра в политике с учетом уже низкого уровня применяемых ставок в этих странах и их уровня развития.
In Spider-Man: The Video Game, the Kingpin was the last boss of stage 3. В «Spider-Man: The Video Game» Кингпин был последним боссом третьего уровня.
Harnell returned in 2001 to perform a rewritten version of the theme for Sonic in Sonic Adventure 2, as well as the first stage theme "Escape from the City" with Ted Poley. В 2001 году Харнелл переписал версию темы для Соника в Sonic Adventure 2, а также написал песню «Escape From The City», тему для уровня «City Escape» с другим рок-музыкантом Тедом Поли.
It is designed for use in countries with market economies, whatever their stage of economic development, and also in countries in transition to market economies." The basic theme of the 1993 SNA is to provide "a comprehensive accounting Он предназначен для использования в странах с рыночной экономикой, независимо от уровня их экономического развития, а также в странах, переходящих к рыночной экономике .
Больше примеров...
Фаза (примеров 26)
The world crisis is not over yet, but its critical stage has passed. Мировой кризис еще не закончился, но его острая фаза прошла.
It can have evolved gradually, with each stage bringing a real advantage as Darwin's theory demands. Глаз мог развиваться постепенно, при этом каждая фаза привносила новое существенное улучшение, как это и утверждается в теории Дарвина.
What happens when the crazy stage is over? Что происходит, когда и эта фаза пройдена?
This is the key stage in the metamorphosis. Это ключевая фаза в метаморфозе.
On 15 December 2009, as the third stage of a project designed to raise the profile of the National Association of Non-Governmental Non-Profit Organizations, that body, in conjunction with the OSCE project coordinator in Uzbekistan, held a round table discussion on women and society. 15 декабря 2009 года НАННОУз совместно с Координатором проектов ОБСЕ в Узбекистане в рамках проекта "Содействие усилению потенциала НАННОУз - 3 Фаза" провел "круглый стол" на тему: "Женщины и общество".
Больше примеров...
Почву (примеров 118)
This will set the stage for the destruction of Libya's chemical weapons, so as to complete the process by 2011. Это подготовит почву для процесса ликвидации химического оружия Ливии, с тем, чтобы завершить его к 2011 году.
This will set the stage for further cuts, and we will seek to include all nuclear-weapon States in this endeavour. Это заложит почву для дальнейших сокращений, и мы будем стремиться вовлекать в это предприятие все государства, обладающие ядерным оружием .
We thus need to develop, in coordination with the entire international community and in consultation with the local Government, a plan that will set the stage for the final phase of peace implementation in Bosnia and Herzegovina. Поэтому нам необходимо разработать - в координации со всем международным сообществом и в консультации с местным правительством - план, который подготовит почву для завершающего этапа реализации мира в Боснии и Герцеговине.
Through the education of both genders, more women and men can come to challenge and even denounce the status quo, which will set the stage for change. Благодаря повышению уровня образования мужчин и женщин и те и другие начинают сомневаться в справедливости существующего порядка вещей и даже выступать с его осуждением, таким образом, подготавливая почву для грядущих изменений.
Ms. D. Grabmullerova set the stage for the discussions by reporting on the housing market and housing policy. Г-жа Д. Грабмуллерова подготовила почву для обсуждений, сделав доклад о рынке жилья и жилищной политике.
Больше примеров...
Театр (примеров 65)
Every day, Sarah would help two of the dancers carry their costumes to the theater, hoping that she would one day appear on the stage alongside them. Сара ежедневно помогала двум танцовщицам нести в театр их костюмы, мечтая при этом, что когда-нибудь она выйдет рядом с ними на сцену.
It looks like a stage. У вас тут что, оперный театр что-ли?
In 1965 he started his activity in the popular theatre Contemporanul (Art Director was the playwright Mr G.Timofte), where he appeared for the first time on the stage performing the leading part in the comedy of Mr G.Timofte The Dreams and Troubles. В 1965 году поступил в Народный театр "Контемпоранул" (худ. Руководитель драматург Г. Тимофте), где первый раз вышел на сцену в главной роли в комедии Г.Тимофте "Мечты и неприятности".
She stated that as much as her set was about the music, she wanted to put more theater on stage, saying, "my goal to truly put on a show and incorporate theater and dance." Она заявила, что хочет как можно больше театра на сцене, говоря: "Моя цель по-настоящему поставить шоу, включив в него театр и танцы."
Appearing at a press conference with Judi Dench and Elton John, he promised both to appear on stage and to bring in big-name talent. Появившись на пресс-конференции совместно с Джуди Денч и Элтоном Джоном, актёр заявил, что намерен пригласить в театр «талантливых звёзд».
Больше примеров...
Устроить (примеров 27)
Molly rallies the children to stage a coup, and she finds her way back to the Runaways. Молли собирает детей, чтобы устроить переворот, и она находит свой путь назад к Беглецам.
Therefore, it was decided to stage a local revolt, using the example of the Polish Żeligowski's Mutiny in October 1920. Поэтому было решено устроить локальный бунт на примере мятежа Желиговского в октябре 1920 года...
Like stage a ballet for a town festival or something? ну, устроить спектакль для городского фестиваля, например?
Denise, it is an open secret that you are working to stage a Music Hall, in The Paradise after closing tonight. Дениз, уже все знают, что ты хочешь устроить Мюзик-Холл в "Парадизе", этим вечером, после закрытия.
Time to stage a demonstration for the Kaiser! Время устроить шоу для Кайзера.
Больше примеров...
Инсценировать (примеров 19)
At the appointed hour, Vlad goes to the square to stage a suicide, but under the pressure of conscience shoots himself. В назначенный час Влад выходит на площадь, чтобы инсценировать самоубийство, но под давлением совести стреляет в себя из настоящего пистолета.
Why would Michael stage a boating accident? Зачем Майклу было инсценировать крушение яхты?
Is this how they teach you how to stage a suicide in medical school? Так инсценировать самоубийство вас учат в медицинской школе?
As in the past, Pakistani-backed militants have always sought to stage some major incident to gain propaganda mileage for Pakistan and thwart the democratic process. Как и в прошлом, поддерживаемые Пакистаном боевики постоянно пытаются инсценировать какой-либо крупный инцидент, для того чтобы извлечь пропагандистскую выгоду для Пакистана и затормозить демократический процесс.
In 2012, it was announced that Studio Ghibli and British theatre company Whole Hog Theatre would be bringing Princess Mononoke to the stage. В 2012 году было объявлено, что студия «Гибли» и британская театральная труппа Whole Hog будут инсценировать фильм Принцесса Мононоке на сцене.
Больше примеров...
Дилижанс (примеров 13)
How do you reckon Curly Bill found out the stage was leavin' on Sunday? Интересно, как Курчавый Билл узнал, что дилижанс отбывает в воскресенье?
There wouldn't have been any bank hold-up, the stage wouldn't have been robbed, my brother wouldn't have been killed. Послушались бы - и не случилось бы ограбления банка, Дилижанс не был бы ограблен, Мой брат не был бы убит!
The «Stage Coach» Artistic Center, Toljatti. Творческий центр «Дилижанс», Тольятти.
Got the stage comin' through the pass. Нет. Дилижанс перехватили в пути.
That's why he held up the stage and killed my brother. Но он захватил дилижанс и все равно убил его...
Больше примеров...
Подмостки (примеров 6)
For the absent-minded persons who want to practise it, there exist several establishments that rent stage. Для задумчивых людей, которые хотят практиковать это, существуют несколько учреждений, которые сдают внаем подмостки.
In the 1840s, Andersen's attention returned to the stage, but with little success. В 1840-х годах Андерсен попытался вернуться на подмостки, но без особого успеха.
The stage has been set, and it is now up to all CD members to make the most of opportunities that will move the work of the Conference forward. Подмостки установлены, и теперь уже всем членам КР надо максимально востребовать возможности, которые позволят продвинуть вперед работу Конференции.
The father mustn't know he hates the stage! Не говори об этом её отцу, он презирает подмостки!
How far away from the stage Как по-вашему, насколько далеко эти подмостки от пиротехники?
Больше примеров...
Организовывать (примеров 9)
The player can stage coups, declare war, annex territories and make alliances. Игрок может организовывать перевороты, объявлять войну, аннексировать территории и заключать союзы.
The right to stage any festivities in the detention camps or the prisons has been cancelled. Таким образом, было отнято право организовывать какие-либо празднества в лагерях для заключенных или тюрьмах.
Why do so many of our citizens feel moved to stage protests outside international summits? Почему столь многие наши граждане считают необходимым организовывать демонстрации протеста во время проведения международных встреч на высшем уровне?
As this stage of the EIA process can be very important for the preparation of the EIA documentation, it would be useful to have an exchange of views by experts. Поскольку данный этап процесса ОВОС может иметь очень важное значение для подготовки документации по ОВОС, целесообразно организовывать обмен мнениями между экспертами.
The National Action Plan for Women - the 1st stage of implementation up till 2000 spelled out a task for the country's administration to ensure both women and men equal access to physical exercise, as well as sports and recreation classes both in and out of school. Национальный план действий в интересах женщин - первый этап осуществления до 2000 года предусматривает, что органы государственного управления обязаны обеспечивать женщинам и мужчинам равный доступ к занятиям физической культурой, а также организовывать школьные и внешкольные спортивные и культурно-развлекательные мероприятия.
Больше примеров...
Платформа (примеров 14)
My delegation hopes that this will set the stage for more concrete and doable cooperative activities in the future. Наша делегация надеется, что этим будет создана платформа для более конкретного и реалистичного взаимодействия в будущем.
About US$ 4.0 billion will be invested during the first stage of development of this field. На шельфе на 100-метровой глубине будет смонтирована многоцелевая платформа для бурения и добычи.
The issue of joining the League of Nations took center stage at the convention, with some speculating that Johnson would bolt the party if the platform endorsed the League. Вопрос о вступлении в Лигу Наций занял центральное место на съезде, а некоторые размышляли о том, что Джонсон покинет партию, если платформа одобрит Лигу.
The Rumoh Aceh is a typical Acehnese traditional stage house with wood as main material. Румох Ачех это типичный Ачехзкий традиционный дом - платформа в возведении которого использовали древесину, как главный ресурс.
In addition to writing and producing, he acted in two episodes, "Two Tonys" and "Stage 5" as fictional mafia expert Manny Safier, author of The Wise Guide to Wise Guys, on TV news broadcasts within the show. Вдобавок к сценаристу и продюсеру, он сыграл в двух эпизодах, «Два Тони» и «5-я платформа», в роли вымышленного эксперта мафии Мэнни Сэфьера, автора книги «Проводник для умников», на телетрансляции новостей в рамках шоу.
Больше примеров...
Каскад (примеров 3)
New output stage and new chip allow connecting remote electrodes to the device. Новый выходной каскад и новый чип позволяют подключать выносные электроды.
This device has the most powerful output stage and can manage any injury within several minutes. У него стоит самый мощный выходной каскад, и он способен с любой травмой справится за минуты.
The training of deep encoders is typically performed using a greedy layer-wise pre-training (e.g., using a stack of restricted Boltzmann machines) that is followed by a finetuning stage based on backpropagation. Обучение глубоких кодировщиков обычно осуществляется с использованием жадного послойного предобучения (например, используя каскад ограниченных машин Больцмана), за которым следует этап тонкой настройки, основанный на методе обратного распространения ошибки.
Больше примеров...
Рампа (примеров 1)
Больше примеров...
Этап работы (примеров 39)
With the second stage of the CTC's work now under way, we reiterate the importance of all States abiding by their obligations under resolution 1373, including submission of timely, responsive and complete reports. Сейчас, когда начался второй этап работы КТК, мы подтверждаем важность обеспечения выполнения всеми государствами обязательств, принятых ими в рамках резолюции 1373, включая своевременное представление ответных информативных докладов.
The next stage of the work of the Committee will take place from Friday, 11 November, to Friday, 18 November 1994. Следующий этап работы Комитета начнется в пятницу, 11 ноября, и закончится в следующую пятницу, 18 ноября 1994 года.
Each stage is created by a highly skilled professional. Каждый этап работы выполняет специалист высокого уровня.
In accordance with the Committee's programme of work and timetable, a total of 10 meetings have been devoted to this stage of the Committee's work. В соответствии с программой и графиком работы, на этот этап работы комитета отводится 10 заседаний.
Stage of work Institution Deadline/ Updated Этап работы Учреждение Конечный срок/ Обновленный
Больше примеров...
Поставить на сцене (примеров 2)
The philosophy that supports Flowers Cotton is to put on stage, as if every time a theatrical first, your marriage or your event all'insegna of uniqueness, elegance and great finesse in the care of every detail. Философия, которая поддерживает Цветы Хлопок заключается в том, чтобы поставить на сцене, как если бы каждый раз, когда театральные первых, ваш брак или ваше мероприятие all'insegna уникальности, элегантность и утонченность в большую заботу о каждом подробно.
A theatre company has even been allowed to stage "Animal Farm," George Orwell's famous anti-authoritarian allegory, once known to socialist-bloc readers only via underground editions. Одной из театральных трупп было даже позволено поставить на сцене «Скотный двор», знаменитую анти-авторитарную аллегорию Джорджа Оруэлла, ранее известную читателям стран социалистического блока лишь по подпольным изданиям.
Больше примеров...
Stage (примеров 91)
Its cargo was classified, but it was reported that two (USA-11 and USA-12) DSCS-III (Defense Satellite Communications System) satellites were launched into stationary orbits by an Inertial Upper Stage. Груз был засекречен, однако объявлено о запуске двух военных спутников связи USA-11 и USA-12 типа DSCS-III((англ. DSCS-III - Defense Satellite Communications System), которые были доставлены на целевую орбиту с помощью дополнительной ступени Inertial Upper Stage производства Boeing.
Throughout her career, Fealy taught acting in many cities where she lived; early on with her mother, under names which included Maude Fealy Studio of Speech, Fealy School of Stage and Screen Acting, Fealy School of Dramatic Expression. Преподавала во многих городах, где проживала; включая в таких заведениях как, Maude Fealy Studio of Speech, Fealy School of Stage and Screen Acting и Fealy School of Dramatic Expression.
In April 2014, MTV announced that it would produce two hour-long MTV World Stage specials featuring performances from the festival (to be aired in August 2014), and that it would produce a documentary surrounding the 10th anniversary of Tomorrowland. В апреле 2014 года MTV объявили о том, что они проведут двухчасовую трансляцию «MTV World Stage» с отрывками с фестиваля (эфир - в август 2014 года), и что они снимут документальный фильм о десятом фестивале Tomorrowland.
From 1997 until 2003 he also worked as the art director of the International Buda Stage. В 1997-2003 годах Вамош был художественным руководителем театра International Buda Stage.
The way that we did this is we tried to start with Emily herself, who was gracious enough to come to our laboratory in Marina Del Rey, and sit for a session in Light Stage 5. Итак, мы начали с самой Эмили, которая любезно согласилась посетить нашу лабораторию в Марина Дель Рэй и посидеть на сессии в Light Stage 5.
Больше примеров...