Английский - русский
Перевод слова Stage

Перевод stage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этап (примеров 2653)
The first stage of this project took place in the community of Cerro Poty. Первый этап этого проекта осуществлялся в общине Серро-Поти.
This third stage, now under way, is intended to be comprehensive, integrated and systemic. Предполагается, что этот третий этап, который продолжается и сейчас, будет всеобъемлющим, комплексным и системным.
That system was aimed at the ultimate stage of unification and the uniform application and interpretation of the Commission's texts. Создание этой системы представляет собой заключительный этап унификации и единообразного применения и толкования текстов Комиссии.
Modernization of automatic signalling systems (Ist stage) модернизацию автоматических сигнальных систем (первый этап)
The cases are undergoing a general first stage of investigation by the prosecution, but subject to considerable limitations arising from logistics, budgets and functional organization, which partly explain the limited progress achieved to date. По этим делам в целом прокуратурой проводится первый этап следствия, которое затрудняется целым рядом материально-технических, бюджетных и организационных ограничений, отчасти объясняющих его все еще недостаточную результативность.
Больше примеров...
Стадия (примеров 432)
Older guy, end stage liver cancer. Пожилой, терминальная стадия рака печени.
Senescence: a chemical synthesizing stage that causes the produce to deteriorate. Старение: стадия химического синтеза, которая ведет к порче товара.
The advanced stage of financial intermediation is as yet a rarity in Africa, and strictly speaking only South Africa could be said to belong to this category. ЗЗ. Продвинутая стадия развития финансовой посреднической деятельности пока еще редкость в Африке, и к этой категории, строго говоря, можно отнести только Южную Африку.
If a trial stage terminates ahead of schedule, the defence will still be entitled to the full lump sum; conversely, if the trial runs a little longer, the defence will not receive additional payments. Если стадия судебного разбирательства прекращается до намеченного срока, защита все равно будет иметь право на получение единовременной выплаты в полном объеме; и наоборот, если разбирательство продлится несколько дольше, защита не получает дополнительных сумм.
She's a stage four cancer patient. У неё 4 стадия рака.
Больше примеров...
Сцена (примеров 228)
The stage filled with children like those from 1913. Сцена, заполненная детьми, такими, как в 1913 году.
And the stage was, like, super-cool. А сцена была, вроде бы, супер-круто.
No, the stage is for the ladies. Нет, сцена только для леди.
Quite a home you've made for yourself here, Carmen... stage lights and all. Ты довольно уютно все обустроила здесь Кармен... сцена, свет, все это.
The stage is this way! Давай! Сцена там!
Больше примеров...
Ступень (примеров 128)
C-3 through C-5 used the same J-2 powered uppers, but added a new first stage powered by three, four, or five F-1 engines (hence the names). «С-З», «C-4», «C-5» использовали те же верхние ступени с «J-2», но добавили новую первую ступень с тремя, четырьмя или пятью двигателями «F-1» (отсюда цифры в названиях).
On the return trip to Earth, the propulsion stage of the Earth Return Vehicle would be used as a counterweight to generate artificial gravity for the trip back. На обратном пути разгонную ступень Земного возвратного модуля можно будет использовать в качестве противовеса для создания искусственной гравитации.
The second stage comprises a unit for quick-freezing rubber and a machine which is used for separating said rubber from steel wire and synthetic threads and which is connected to the system for classifying and transporting rubber crumb. Вторая ступень содержит аппарат интенсивного замораживания резины, машину для отделения резины от стали и синтетических нитей, соединенной с системой сортирования и транспортировки резиновой крошки и корда.
In the case of the Centaur launcher, used on the Titan and the Atlas boosters for geosynchronous orbit missions, a collision avoidance manoeuvre is conducted so that the Centaur stage is boosted into a graveyard orbit above the geostationary arc. Что касается ракеты "Центавр", используемой на стартовых ускорителях "Титан" и "Атлас" для вывода спутников на геосинхронную орбиту, то маневр для избежания столкновения выполняется таким образом, что ступень "Центавра" разгоняется и переводится на орбиту захоронения выше дуги геостационарной орбиты.
Stage One of our experiments was conducted in the laboratory. Первая ступень запущена в лаборатории.
Больше примеров...
Сценический (примеров 65)
OMI-the stage name of Omar Samuel Pasley-was born in the parish of Clarendon, Jamaica. OMI - сценический псевдоним Омара Самуэля Паслеи - родился в Кларандоне, в провинции Ямайки.
Eckford adopted the French word "Ruelle" as her stage name because she liked how it gave off a sense of darkness and mystery and how it had multiple meanings including "chamber" and "wolf". Экфорд приняла французское слово «Ruelle» как сценический псевдоним, потому что ей нравится, как оно излучает чувство темноты и тайны, а также имеет несколько значений, в том числе «комната» и «волк».
This is why both active and passive X-Treme monitors contain everything the final user could possibly ask for: wide frequency response, feedback control, stage presence, stability and a light weight. Именно поэтому активные и пассивные мониторы Х-Тгёмё отличаются всем тем, о чем пользователи могут только мечтать: мощность, постоянная направленность, активная реакция усилителя на изменение частоты входящего сигнала, контроль обратной связи, сценический имидж, устойчивость и легкость.
You got a stage name, a nomme de guerre, a fight moniker? у тебя есть сценический псевдоним бойцовская кличка, уличное прозвище?
Displays in the museum document the development of Watford Junction railway station, and a small galery dedicated to the history of Watford Football Club includes sports memorabilia and a stage costume worn by Elton John. В музее находится ряд экспонатов, посвящённых истории железнодорожной станции Уотфорд Джанкшн, а небольшая галерея, посвященная истории футбольного клуба Уотфорд, включает спортивные вещи и сценический костюм цветов футбольного клуба, который носил Элтон Джон.
Больше примеров...
Арене (примеров 287)
We have sought to give young people a voice on the global stage. Мы стремимся наделить молодых людей голосом на глобальной арене.
And it could set the stage for global action. И он должен послужить толчком для действий на международной арене.
Organized and vibrant civil society organizations have become important actors in the social and political life of nations, as well as on the international stage. Организованные и энергичные организации гражданского общества стали важными действующими лицами в социальной и политической жизни стран, а также на международной арене.
Management reforms had had a positive impact on efficiency since the last session of the General Conference, and UNIDO's extensive cooperation with other international organizations and its global forum role had enabled the Organization to emerge as an important player on the international development stage. Широкое сотрудничество ЮНИДО с другими международными организациями и ее деятельность в качестве глобального форума позволили Организации повысить свою роль на международной арене в том, что касается вопросов развития.
"He felt that he had known them all..."those strange terrible figures that had passed along the stage of life..." "and made sin so marvelous and evil, so full of subtlety." Ему были близки и понятны все те странные и страшные образы, что прошли на арене мира и сделали грех столь соблазнительным, зло - столь утонченным.
Больше примеров...
Момент (примеров 268)
It could've been stolen and altered at any stage. Его могли украсть и подменить в любой момент.
We recommend this question is used in combination with Q4, which will enable capture of the stage at which individuals are in the process, if any. Мы рекомендуем использовать этот вопрос в сочетании с вопросом 4, что позволяет получать данные об этапе, на котором человек находится в данный момент в рамках этого процесса.
The group has revealed that very few of its members raise to the fifth and sixth degrees, and in a 1989 article the ONA stated that at that point there were only four individuals who had reached the stage of Master. А в статье 1989 года ONA утверждала, что на тот момент было только четыре человека, которые достигли стадии Учителя.
(a) if one party refused take part in negotiation, at what point could the other party force a move to the facilitated settlement stage? а) если одна сторона отказывается участвовать в переговорах, то в какой момент другая сторона может настоять на переходе к этапу содействия урегулированию;
I assume you're going to give me an explanation at some stage. Полагаю, ты мне объяснишь всё в какой-то момент.
Больше примеров...
Основу (примеров 212)
Luigi Galvani's pioneering work in the late 1700s set the stage for studying the electrical excitability of muscles and neurons. В то время как новаторская работа Луиджи Гальвани в конце 1700-х годов заложила основу для изучения электрической возбудимости мышц и нейронов.
But with this new treaty, we are setting the stage for future and further arms reductions. Однако с этим новым Договором мы закладываем основу для последующих сокращений вооружений в будущем.
The Council has set the stage for many follow-up actions leading to the development of regional action plans on education access and improvement. Совет заложил основу для многих последующих действий, ведущих к разработке региональных планов действий по обеспечению доступа к образованию и его усовершенствованию.
The arrangements described above, in conjunction with the commitment and cooperation of all stakeholders, have set the stage for the presentation of the first IPSAS-compliant financial statements for peacekeeping operations by 30 September 2014, as planned. В сочетании с готовностью и сотрудничеством всех заинтересованных сторон описанные выше меры заложили основу для запланированного представления к 30 сентября 2014 года первого комплекта отвечающих требованиям МСУГС финансовых отчетов операций по поддержанию мира.
By de-escalating the conflict, lowering its intensity and foreshadowing the benefits of peace, access both affords civilians immediate short-term protection benefits and sets the stage for an effective and sustainable transition to peace. В результате деэскалации конфликта, снижения степени его интенсивности и информирования о благах мира обеспечение доступа предоставляет гражданским лицам непосредственную краткосрочную защиту, а также создает основу для эффективного и устойчивого перехода к миру.
Больше примеров...
Уровня (примеров 302)
The participation of over 60 high-level delegations - including 23 foreign ministers and strong representation from Afghanistan's neighbours - sent an unmistakable signal of the international community's continuing resolve to support Afghanistan at this crucial stage in its transition. Участие в ее работе свыше 60 делегаций высокого уровня, включая 23 министров иностранных дел и многих представителей соседних с Афганистаном стран, наглядно свидетельствует о твердой решимости международного сообщества продолжать оказывать Афганистану поддержку на этом важнейшем этапе переходного периода.
For those whose circumstances prevent them from pursuing formal education, informal educational programmes are offered from the first grade of basic education up to the secondary stage. Для тех, кто в силу обстоятельств не может получать формальное образование, организованы неформальные программы образования с первого класса начальной школы до уровня средней школы.
The second stage, for cases where debtors have medium- to long-term problems of debt sustainability, allows possible partial debt stock cancellation based on IMF debt sustainability analysis. На втором этапе, в тех случаях, когда должники испытывают среднесрочные или долгосрочные проблемы с достижением приемлемого уровня задолженности, предусматривается возможность частичного аннулирования суммарного объема задолженности на основе проводимого МВФ анализа приемлемости уровня задолженности.
Where such changes would result in reductions, those reductions would likewise be reflected at the appropriation stage in sections so affected, and the appropriation for the section relating to the reserve would be increased accordingly up to the level approved for the reserve. В тех случаях, когда такие изменения приводили бы к сокращениям, они соответствующим образом учитывались бы на стадии распределения средств по затронутым этими сокращениями разделам, а ассигнования по разделу, касающемуся резерва, соответствующим образом увеличивались бы до уровня, утвержденного для этого резерва.
In fact, most of the document is written at Stage Two. Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два.
Больше примеров...
Фаза (примеров 26)
It can have evolved gradually, with each stage bringing a real advantage as Darwin's theory demands. Глаз мог развиваться постепенно, при этом каждая фаза привносила новое существенное улучшение, как это и утверждается в теории Дарвина.
Just coming out of the contagious stage, I'm told. У меня только что закончилась фаза, когда я был заразен.
The initial stage of accelerated primary education for adults takes place in literacy circles. Начальная фаза ускоренного курса базового образования для взрослых проходит в кружках по освоению грамоты и длится в среднем 7 месяцев.
Fledglings have three development stages; a growth phase, where wings are strengthened and the exoskeleton hardened, a fat accumulation stage, and lastly, oocyte development. Фледлинги имеют три этапа развития; фаза роста, где крылья усиляются, а экзоскелет затвердевает, этап накопления веса и, наконец, этап развития ооцита.
Stage three: reanimation beginning. Фаза тёплой жидкой липучки завершена.
Больше примеров...
Почву (примеров 118)
The story, about a young proletarian who rejects the values of communism in favor of a secularized Lutheran theology where man is judged by his deeds, without preconceived notions, set the stage for his subsequent works. История, о молодом пролетарии, который отклоняет ценности коммунизма в пользу секуляризуемого Лютеранского богословия, где человек оценен по его делам без предвзятых понятий, готовила почву для его последующих работ.
Under his guidance, the forty-ninth session not only set the stage for the fiftieth anniversary of the United Nations but also helped to reinforce its foundation and crystallized its agenda for the years to come. Под его руководством сорок девятая сессия не только подготовила почву для пятидесятилетнего юбилея Организации Объединенных Наций, но и помогла укрепить ее основу и четко определить программу ее действий на ближайшие годы.
Colombia also supported the proposal to declare a second Decade for the Eradication of Poverty, which could set the stage for new strategies in that area. Колумбия также поддерживает предложение об объявлении второго Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты, которое может подготовить почву для новых стратегий в этой области.
The stage for the discussion was set by a statement from Mr. Witoelar on waste management for human health and livelihood. Чтобы подготовить почву для дискуссии, с заявлением, посвященным управлению ликвидацией отходов в интересах охраны здоровья человека и обеспечения средств к существованию, выступил г-н Витоэлар.
Controlling emissions from applications of manures to land is particularly important, because these are generally a large component of total livestock emissions and because land application is the last stage of manure handling. Особенно важное значение имеет ограничение выбросов, образующихся в ходе внесения навоза в почву, поскольку их доля в общем объеме выбросов в животноводстве является значительной, а также ввиду того, что внесение навоза в почву является последним этапом всех операций с навозом.
Больше примеров...
Театр (примеров 65)
In April 2017, the Danish theatre Aveny-T was reported to have acquired exclusive rights to produce a stage version of Skam. В апреле 2017 года датский театр Aveny-T, как сообщалось, приобрел эксклюзивные права на производство сценической версии Skam.
In 2011, she performed with her father on stage at the Théâtre des Bouffes-Parisiens. С 2011 года она выступает со своим отцом на сцене Театр Буфф-Паризьен.
Here it is in an end stage configuration. Театр пробовал свои постановки.
In April 2013, the Theatre18+was invited to the stage of Saint Petersburg Theatre workshop CRS with the performances of Alexei Yankovsky's The Girl and the matches and The Evil Performance. В апреле 2013 года театр «18+» пригласил на свою сцену санкт-петербургскую Театральную мастерскую «АСБ» со спектаклями Алексея Янковского «Девочка и спички» и «Злой спектакль».
And when I had this thought, I was imagining that I would make - I would have a whole machine theater evening, where I would - you would have an audience, the curtain would open, and you'd be entertained by machines on stage. И когда мне пришла в голову эта идея, я представлял себе, что создам - целый механический театр, где я буду - где будет аудитория, которую, после того, как откроется занавес, будут развлекать машины.
Больше примеров...
Устроить (примеров 27)
She knows the best place to stage an ambush. Она знает, где лучше всего устроить засаду.
Jackson's plan was to move south, build roads, destroy Upper Creek towns and then later proceed to Mobile to stage an attack on Spanish held Pensacola. Планом Джексона было двинуться на юг, построить дороги, уничтожить поселения верхних криков и затем следовать к Мобилу, чтобы устроить нападение на Пенсаколу.
Like stage a ballet for a town festival or something? ну, устроить спектакль для городского фестиваля, например?
Denise, it is an open secret that you are working to stage a Music Hall, in The Paradise after closing tonight. Дениз, уже все знают, что ты хочешь устроить Мюзик-Холл в "Парадизе", этим вечером, после закрытия.
If we lose, and they capture our forces, they can stage an invasion and sweep down through France unopposed! Если мы проиграем, они захватят наши войска, они могут устроить вторжение и пройти через всю Францию, не встретив сопротивления!
Больше примеров...
Инсценировать (примеров 19)
An alternative is to stage open disagreements between mediators to shape the negotiations. В качестве альтернативы можно инсценировать открытый спор между посредниками, чтобы задать направление переговоров.
When you took me aside in the prison, you were letting him stage the kidnapping. Ты отвлек меня в тюрьме и позволил ему инсценировать похищение.
Is this how they teach you how to stage a suicide in medical school? Так инсценировать самоубийство вас учат в медицинской школе?
So you think somebody was trying to stage something? То есть ты думаешь, кто-то пытался что-то инсценировать?
Told you when he was going to do it so you would know when to go to his apartment, stage the scene. Сказал вам, когда он собирается это сделать, чтобы вы знали, когда прийти к нему в квартиру, инсценировать место преступления.
Больше примеров...
Дилижанс (примеров 13)
Papa, papa, the stage is coming! Папа, папа! Дилижанс прибывает!
How do you reckon Curly Bill found out the stage was leavin' on Sunday? Интересно, как Курчавый Билл узнал, что дилижанс отбывает в воскресенье?
Stage leaves about 6:00 in the morning. Дилижанс отбывает в 6 часов утра.
The stage is ready to go. Дилижанс готов к отбытию.
That's why he held up the stage and killed my brother. Но он захватил дилижанс и все равно убил его...
Больше примеров...
Подмостки (примеров 6)
For the absent-minded persons who want to practise it, there exist several establishments that rent stage. Для задумчивых людей, которые хотят практиковать это, существуют несколько учреждений, которые сдают внаем подмостки.
The stage has been set, and it is now up to all CD members to make the most of opportunities that will move the work of the Conference forward. Подмостки установлены, и теперь уже всем членам КР надо максимально востребовать возможности, которые позволят продвинуть вперед работу Конференции.
The father mustn't know he hates the stage! Не говори об этом её отцу, он презирает подмостки!
How far away from the stage Как по-вашему, насколько далеко эти подмостки от пиротехники?
Under the above provisions, INC faces a disadvantage in that the Directorate General of Taxation (DGI) does not levy the 1% tax on foreign circuses who perform shows in the country and do not share the stage with national artists. В связи с вышесказанным следует отметить, что НИК сталкивается с проблемой, заключающейся в том, что Главное налоговое управление не взимает налог в размере 1% с иностранных цирков, выступающих в стране и не делящих подмостки с национальными артистами.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 9)
The right to stage any festivities in the detention camps or the prisons has been cancelled. Таким образом, было отнято право организовывать какие-либо празднества в лагерях для заключенных или тюрьмах.
(b) The "Artist-in-Residence" schemes: performing artists of established repute are invited to stage extended performances, exhibitions and so forth at civic centres under the management of the Councils. Ь) "художник и народ": признанным представителям исполнительских искусств предлагается организовывать спектакли, выставки и т.д. в гражданских центрах, находящихся в ведении советов.
It is prohibited to organize a strike at the stage of negotiations of a collective dispute, or while the dispute is being considered by an intermediary, or labor arbitration or the court. Запрещается организовывать забастовки на этапе ведения переговоров по урегулированию коллективного трудового спора или когда спор рассматривается посредником, трудовым арбитражем или судом.
In a transitory stage, until this vision materializes the United Nations financing for development process could create forums for discussion at more integrated and interdisciplinary levels to remove blockages preventing coherence in the current global economic environment. На переходном этапе до практической реализации этого предложения в ходе процесса финансирования развития в рамках Организации Объединенных Наций можно было бы организовывать форумы для более комплексного и междисциплинарного обсуждения проблем, препятствующих обеспечению согласованности в нынешних глобальных экономических условиях.
The developer is requested to organize the public meeting/hearing held at the reviewing stage of the process to encourage public participation during the decision-making procedure. Разработчику проектов предлагается организовывать публичные совещания/слушания, проводимые на этапе рассмотрения проектов с целью поощрения участия общественности в процедуре принятия решений.
Больше примеров...
Платформа (примеров 14)
In addition, it has a stage that will lower into the puddle and pull the object out of the liquid. Кроме этого, у него есть платформа, которая будет опускаться в жидкость и вытягивать оттуда предмет.
A special stage adaptation, where the barren, rugged platform, wind machines and natural sounds of the roughness of the story more tangible. Специальное приспособление этап, где бесплодна, надежная платформа, ветер машин и природные звуки шероховатости история все более ощутимой.
Some representatives stated that "Aid for Trade" should be built on the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, and that it should be tailored to the country's stage of development. Некоторые представители заявили, что в основу «помощи в торговле» должна быть положена Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли наименее развитым странам и что при этом необходимо учитывать ту ступень развития, на которой находится конкретная страна.
The Government of the United Kingdom will continue to press for the achievement of that goal. Secondly, freedom from conflict is the platform for progress, but the battle against disease and illiteracy is the second stage. Правительство Соединенного Королевства будет продолжать добиваться достижения этой цели. Во-вторых, освобождение от конфликтов - это платформа для прогресса, однако вторая ее основа - это борьба с болезнями и неграмотностью.
The base, the boom and the platform with a stage for a counterweight are disassemblable and have a small linear dimension not exceeding 1.5 metres. Основание, стрела и платформа с площадкой выполнены разборными и имеют наибольший линейный размер, не превышающий 1,5 метра.
Больше примеров...
Каскад (примеров 3)
New output stage and new chip allow connecting remote electrodes to the device. Новый выходной каскад и новый чип позволяют подключать выносные электроды.
This device has the most powerful output stage and can manage any injury within several minutes. У него стоит самый мощный выходной каскад, и он способен с любой травмой справится за минуты.
The training of deep encoders is typically performed using a greedy layer-wise pre-training (e.g., using a stack of restricted Boltzmann machines) that is followed by a finetuning stage based on backpropagation. Обучение глубоких кодировщиков обычно осуществляется с использованием жадного послойного предобучения (например, используя каскад ограниченных машин Больцмана), за которым следует этап тонкой настройки, основанный на методе обратного распространения ошибки.
Больше примеров...
Рампа (примеров 1)
Больше примеров...
Этап работы (примеров 39)
The demarcation stage of the Commission's work will then be begun. После этого начнется демаркационный этап работы Комиссии.
The initial report of the survey of internally displaced persons has been finalized, and work is about to begin on a second stage, consisting of more in-depth interviews. Была завершена подготовка первоначального доклада о результатах обследования перемещенных внутри страны лиц, и скоро начнется второй этап работы - проведение более обстоятельных опросов.
Among the 12 strategic objectives, that concerning "Women and poverty" was considered a priority for Argentina and so the first stage of the Committee's work was devoted to achieving that objective. Среди 12 стратегических целей в стране была сочтена приоритетной цель "Женщины и нищета", и поэтому первый этап работы Комиссии был посвящен преодолению нищеты.
Satya N. Nandan, the first Secretary-General of the Authority (1996-2008), said that the next stage of the Authority's work must relate to the priority item of developing a regulatory regime for exploitation of deep seabed minerals. Сатья Н. Нандан, первый Генеральный секретать Органа (1996 - 2008 годы), указал, что следующий этап работы Органа должен быть посвящен приоритетному пункту разработки нормативного режима эксплуатации полезных ископаемых морского дна.
Stage of work Institution Deadline/ Updated Этап работы Учреждение Конечный срок/ Обновленный
Больше примеров...
Поставить на сцене (примеров 2)
The philosophy that supports Flowers Cotton is to put on stage, as if every time a theatrical first, your marriage or your event all'insegna of uniqueness, elegance and great finesse in the care of every detail. Философия, которая поддерживает Цветы Хлопок заключается в том, чтобы поставить на сцене, как если бы каждый раз, когда театральные первых, ваш брак или ваше мероприятие all'insegna уникальности, элегантность и утонченность в большую заботу о каждом подробно.
A theatre company has even been allowed to stage "Animal Farm," George Orwell's famous anti-authoritarian allegory, once known to socialist-bloc readers only via underground editions. Одной из театральных трупп было даже позволено поставить на сцене «Скотный двор», знаменитую анти-авторитарную аллегорию Джорджа Оруэлла, ранее известную читателям стран социалистического блока лишь по подпольным изданиям.
Больше примеров...
Stage (примеров 91)
Continue by mounting the partitions and extracting the appropriate stage file. Затем подмонтируйте разделы и разархивируйте подходящий stage файл.
He studied acting at the Barbara Speake Stage School, an independent school in London. Он обучался актёрскому мастерству в Театральной Школе Барбары Спик (англ. ВагЬага Speake Stage School) и независимых школах в Лондоне.
He started acting in theater productions for Portland Stage Company and Yale Repertory Theatre before being cast in Person of Interest. Он начал выступать в театральных постановках для Portland Stage Company и Yale Repertory Theatre перед тем, как появиться в сериале «В поле зрения».
It retained its top position as the flagship limousine at the reorganized Japanese Nissan dealerships called Nissan Blue Stage. Он сохранил свою позицию в качестве флагманского лимузина Nissan и продавался через японскую дилерскую сеть Nissan Blue Stage.
Terry remained with Cold writing and recording with them for their albums 13 Ways to Bleed on Stage (2000) and Year of the Spider (2003). Тэрри внёс свой вклад в творчество группы Cold, сочиняя и записывая песни для альбомов 13 Ways to Bleed on Stage (2000) и Year of the Spider (2003).
Больше примеров...