The possibilities of radar observation of satellites and debris objects will be analysed, describing its possible applications in satellite projects. |
Будут проанализированы возможности радиолокационных наблюдений спутников и фрагментов мусора, и будут описаны возможные способы их применения в рамках космических проектов. |
These revolutions in turn connect with the revolution in satellite technology in outer space. |
Эти революционные изменения, в свою очередь, связаны с революцией в области космических технологий. |
The shallows were clearly visible on satellite and aerial imagery provided by Ukraine. |
Эти мели четко видны на представленных Украиной космических и аэрофотоснимках. |
High-resolution satellite images obtained by the Mission reveal that the typical cultivated croplands and pastures are more fragmented east than west of the Line of Contact. |
Из полученных Миссией космических снимков с высоким разрешением видно, что с восточной стороны от линии соприкосновения типичные сельскохозяйственные угодья и пастбища отличаются большей раздробленностью по сравнению с западной стороной. |
It, however, cooked up the Security Council's "resolution" banning only the DPRK's nuclear test and satellite launch. |
Несмотря на это, они состряпали упомянутую «резолюцию» Совета Безопасности, которая вводит запрет на осуществление ядерных испытаний и запусков космических аппаратов только в отношении КНДР. |
However, the merger of satellite and aerial image data with other GIS data would be a special challenge for mapping in the future. |
Вместе с тем для составления карт в будущем особой задачей станет объединение данных космических снимков и аэрофотоснимков с другими данными СГИ. |
Students learn how to approach the design of a satellite mission and explore new and exciting ideas, while being supported by experts. |
Слушатели школы учатся находить подход к разработке космических экспедиций и развивают новые свежие идеи, пользуясь поддержкой со стороны экспертов. |
Cooperation has been under way to establish and distribute high-resolution Earth-remote sensing (ERS) satellite systems in Russian and international space information markets, gathered by the Belarusian space apparatus. |
Осуществляется сотрудничество по созданию космических систем дистанционного зондирования Земли (ДЗЗ) высокого разрешения и распространению на российском и международном рынках космической информации, получаемой с белорусского космического аппарата. |
Swiss industry designs and manufactures a range of products, such as satellite structures, nose cones of launch vehicles, atomic clocks, on-board electronics and scientific instruments, using cutting-edge technologies whose innovative potential extends far beyond the space sector. |
Швейцарская промышленность разрабатывает и выпускает множество изделий космического назначения, таких как узлы космических аппаратов, обтекатели ракет-носителей, атомные часы, бортовую электронику и научные приборы, применяя новейшие технологии, инновационный потенциал которых простирается далеко за пределы космической отрасли. |
This satellite is designed for use in developing manufacturing technologies for new-generation spacecraft and for remote sensing tasks. |
Этот КА предназначен для отработки технологий изготовления современных космических аппаратов и решения задач дистанционного зондирования Земли. |
Senior official and head of the satellite control centre of Korean Committee for Space Technology. |
Старшее должностное лицо и руководитель центра управления спутниками Корейского комитета космических технологий. |
With the advent of major space exploration programmes, satellite telemedicine became more important. |
С появлением крупных программ космических исследований важную роль стала играть спутниковая телемедицина. |
Many national space activities, such as satellite communications and broadcasting, require international coordination in order to function successfully. |
Международная координация требуется также для обеспечения успешного функционирования многих национальных космических программ, например в области космической связи и космического вещания. |
Commercialization has allowed an increasing number of countries to take advantage of such space-based technologies as satellite communications and remote sensing for national economic and social development. |
Процесс коммерциализации позволил более широкому кругу стран воспользоваться для целей национального социально-экономического развития преимуществами таких космических технологий, как спутниковая связь и дистанционное зондирование. |
Various satellite observation systems managed by a number of United Nations agencies and national space agencies provide for rapid data analysis. |
Различные космические системы наблюдения, находящиеся в ведении нескольких учреждений Организации Объединенных Наций и национальных космических ведомств, обеспечивают оперативный анализ данных. |
The RASAT satellite was built with space technologies aimed at keeping space for peaceful uses. |
Спутник RASAT был сооружен на основе космических технологий, предназначенных для освоения космоса в мирных целях. |
One such example is the forthcoming exchanges between United States and Russian space launch and military satellite movement control specialists. |
Одним таким примером являются предстоящие обмены между американскими и российскими специалистами по запускам космических объектов и контролю за перемещением военных спутников. |
This practice is most common when States register space objects in the geostationary satellite orbit. GSO represents a unique orbit for space objects. |
Эта практика наиболее часто встречается в тех случаях, когда государства регистрируют космические объекты, находящиеся на геостационарной спутниковой орбите. ГСО для космических объектов является уникальной по своим параметрам. |
Esrange is also used in various satellite projects and a number of ground facilities for the support of national and international spacecraft programmes. |
Полигон "Эсрейндж" также используется для осуществления различных проектов, связанных со спутниками, и рядом наземных объектов в поддержку реализации национальных и международных космических программ. |
Global data systems are now available for spatial and real-time data, including satellite and air photo imagery and remotely sensed data. |
В настоящее время они могут пользоваться глобальными системами данных на основе космических технологий и в режиме реального времени, в том числе с использованием спутников и аэрофотосъемки, а также дистанционного зондирования. |
Delivering satellite images and space data to disaster-affected areas was one of Japan's top priorities. |
Одним из главных приоритетов Японии является передача спутниковых изображений и данных космических наблюдений в районы, пострадавшие от бедствий. |
The Panel reviewed new developments in health-related satellite applications and spin-offs of space technology in disaster situations. |
Группа рассмотрела связанные со здравоохранением новшества в применении спутниковой техники и побочные выгоды от применения космических технологий в чрезвычайных ситуациях. |
In delivering those services, one of the main applications of space technologies related to the field of satellite communications. |
Одна из основных сфер применения космических технологий при предоставлении этих услуг имеет отношение к области спутниковой связи. |
Particle storms from space have disrupted global navigation satellite system (GNSS) reception and long-distance radio transmissions. |
Бури космических частиц нарушают прием данных глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) и дальнюю радиосвязь. |
He was confident that improvements in space-based observation technologies and new satellite configurations would further enhance the role of space-based resources in measuring, understanding and predicting climate change. |
Он выражает уверенность в том, что усовершенствование космических технологий наблюдения и новые спутниковые конфигурации позволят еще больше повысить роль ресурсов космического базирования в проведении деятельности по оценке, изучению и прогнозированию климатических изменений. |