Английский - русский
Перевод слова Satellite
Вариант перевода Космических

Примеры в контексте "Satellite - Космических"

Примеры: Satellite - Космических
Lectures at the master of science level will be conducted in the following areas of specialization: remote sensing, satellite telecommunication, space instrumentation, space physics and its applications, satellite geodesy and navigation. Будут организовываться лекции для аспирантов по следующим специальностям: дистанционное зондирование, спутниковые телекоммуникации, приборы для космических исследований, космическая физика и ее прикладные аспекты, спутниковая геодезия и навигация.
Increasingly efforts have been made, in particular by space agencies and satellite operators, to maximize and share the benefits of the existing and planned satellite missions and products, with more focus on meeting societal needs and the requirements of end-users, including those in developing countries. Следует отметить активизацию усилий, в частности со стороны космических агентств и спутниковых операторов, направленных на получение и коллективное использование максимальных выгод от существующих и планируемых спутниковых программ и продуктов с уделением большего внимания удовлетворению общественных нужд и потребностей конечных пользователей, в том числе в развивающихся странах.
The programme offered courses in satellite systems, such as system engineering, spacecraft subsystems and payloads, satellite assembly and integration, satellite operation, remote sensing and application, and space communication, as well as in space science, including hands-on training on ground system operation. В программу вошли учебные курсы по спутниковым системам - системное проектирование, подсистемы и полезная нагрузка космических аппаратов, сборка и компоновка спутников, эксплуатация спутников, дистанционное зондирование и его применение, космическая связь, космическая наука - а также практикум по эксплуатации наземных систем.
INSAT-3DR is an Indian weather satellite built by the Indian Space Research Organisation and operated by the Indian National Satellite System. INSAT-3DR Индийский метеоспутник построенный индийской организацией космических исследований и находящийся под управлением индийской Национальной спутниковой системы.
The installation also provides satellite relay services for the internal communications requirements of some missions, thus eliminating the need for additional satellite earth stations within those missions. Эта станция связи также предоставляет услуги по удовлетворению потребностей некоторых миссий в области внутренней связи и таким образом содействует устранению необходимости использования дополнительных космических наземных станциях в рамках этих миссий.
It also took note of the essential role that ICT played in facilitating disaster risk reduction in Asia and the Pacific, notably in the dissemination of early warning information and communications and in providing communications through satellite facilities in emergency situations. Она также приняла к сведению важную роль, которую ИКТ играет в содействии уменьшению опасности бедствий в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в особенности в распространении информации раннего оповещения и сообщений, а также в обеспечении в чрезвычайных ситуациях связи с помощью космических средств.
All aspects related to space debris are considered from the point of view of the satellite design team and not just from a scientific point of view, ensuring the technical viability of the recommendations. Все вопросы, связанные с космическим мусором, рассматриваются под углом зрения конструкторов космических аппаратов, а не с чисто научной точки зрения, что обеспечивает техническую выполнимость предлагаемых рекомендаций.
New language (including such terms as "space technology ladder" and "graphical timeline") and three levels of strategic decisions could be used to describe and compare any number of different developing satellite programmes. Для описания трехуровневой архитектуры принятия стратегических решений и сравнения любого числа различных программ создания спутников в развивающихся странах использовались новые формулировки (включая такие термины, как "лестница космических технологий" и "графическая временная шкала").
However, while such spacecraft cannot by virtue of their features be considered to constitute weapons, PPWT nevertheless prohibits their use as a means of exercising force - e.g. by deliberately causing them to collide with another satellite in order to destroy it. При этом использование таких космических аппаратов, которые не являются оружием по своим характеристикам, в качестве средства "применения силы" (например, для умышленного разрушения другого спутника путем столкновения) проект ДПРОК запрещает.
Reacting to this condemnation by the Security Council the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea and the Korean Committee for Space Technology declared that the Democratic People's Republic of Korea will continue to conduct satellite launches. В ответ на это заявление Совета Безопасности министерство иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики и Корейский комитет космических технологий заявили, что Корейская Народно-Демократическая Республика продолжит осуществлять запуск спутников.
Cooperation agreement A formal cooperation framework agreement between CSA and DLR to further develop cooperative activities for peaceful purposes in the areas of Earth observation, satellite operations, space exploration and space technology development was signed in September 2013. В сентябре 2013 года было подписано официальное рамочное соглашение о сотрудничестве между ККА и ДЛР в целях дальнейшего развития сотрудничества в мирных целях в области наблюдения Земли, использования спутников, исследований космического пространства и развития космических технологий.
Bilateral and regional collaboration for space resources, such as launching satellite constellations and investing in data access and data-sharing, were preferred by developing countries in Africa, as smaller countries were unable to launch satellites. Развивающиеся страны Африки отдают предпочтение двустороннему и региональному сотрудничеству в использовании космических ресурсов, например запуску спутниковых группировок и инвестированию средств в получение доступа к данным и обмен данными, поскольку малые страны не в состоянии сами запускать спутники.
Australia had also hosted the seventeenth session of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum, at which it had been agreed to launch a regional readiness review to determine the ability of its member countries and institutions to profit from key climate-related satellite missions. Австралия также провела у себя в стране семнадцатую сессию Азиатско-Тихоокеанского регионального форума космических агентств, на котором была достигнута договоренность о проведении оценки готовности на региональном уровне, с тем чтобы определить способность стран-членов и учреждений региона использовать преимущества спутников, предназначенных для климатологических исследований.
Some delegations noted that changes in the functional status of space objects had been announced in the past, for instance in connection with the decay of the Mir station and the scientific satellite BeppoSAX, and that that approach should be followed by other launching States. Некоторые делегации отметили, что в прошлом имели место случаи, когда сообщалось об изменениях функционального статуса космических объектов, например в связи со сходом с орбиты станции "Мир" и научного спутника BeppoSAX, и что другим запускающим государствам следует руководствоваться этим подходом.
The sector of space sciences is concerned with the development of sensors for earth observation to be mounted on satellites and with all the problems involved with monitoring communication with satellites and retrieving the information for processing, and ultimately on launching an Egyptian remote sensing satellite. В секторе космических исследований работают над совершенствованием датчиков для наблюдения Земли, установкой их на спутники и решением всех проблем, связанных с получением информации для обработки, и в конечном итоге над запуском египетского спутника дистанционного зондирования.
In all sectors, work in progress to define and implement programmes in priority areas for Canada in the fields of human space flight, Earth observation, satellite communications, space science and space technology development. Во всех секторах ведется работа по определению и осуществлению программ в приоритетных для Канады областях пилотируемых космических полетов, наблюдения Земли, спутниковой связи, космической науки и развития космической техники.
Taking into account the internationally coordinated multidisciplinary space-borne programme and the new series of satellite sensors, as well as the transmission service of high resolution images from spacecraft, принимая во внимание согласованную на международном уровне многодисциплинарную космическую программу и новую серию спутниковых сенсоров, а также возможность передачи с космических кораблей изображений с высокой разрешающей способностью,
This course of action contains all the tasks performed by CONAE with regard to ground stations for follow-up, telemetry and control of Earth links with satellites or spacecraft, laboratories for integration, tests and simulations and testing tables for satellite or spacecraft subsystems. Этот вид деятельности охватывает все мероприятия, осуществляемые КОНАЕ с помощью наземных станций, в области слежения, телеметрии и контроля связи между Землей и спутниками, космическими летательными аппаратами, лабораториями для комплексирования, испытаний и моделирования и испытательными стендами для подсистем спутников или космических летательных аппаратов.
Those countries that did not intend or cannot afford to engage in full-scale development of a satellite or launcher could enter via the space service segment, which could be described as the link between the space object and the users. Страны, которые не планируют или не имеют возможности заниматься полномасштабным созданием спутников или ракет-носителей, могут выйти на рынок через сегмент космических услуг, который можно считать связующим звеном между космическими объектами и пользователями.
Systems engineering and management are typical of the company's activities, but SSC also designs and develops high-technology hardware in-house, especially for use in space vehicles and in satellite ground stations. Хотя наиболее характерными видами деятельности компании являются инженерное проектирование систем и управление ими, ШКК также проектирует и разрабатывает высокотехнологичное оборудование для внутреннего использования, особенно для использования в космических аппаратах и наземных спутниковых станциях.
One delegation advocated the participation of all space agencies and disaster management authorities of countries in the region and that more data from different satellite operators be provided for supporting the Sentinel Asia Disaster Management Support System in the Asia-Pacific Region. Одна делегация высказалась в пользу участия всех космических агентств и органов по борьбе с бедствиями в странах региона, а также предложила, чтобы различные операторы спутников предоставляли больше данных в поддержку проекта системы поддержки в ликвидации последствий бедствий в Азиатско-Тихоокеанском регионе «Сентинель Эйша».
The World Radiocommunication Conference, to be held in 2007, will consider the allocations and regulatory issues related to the Earth exploration-satellite service, space research service and meteorological satellite service. На Всемирной конференции радиосвязи, которую намечено провести в 2007 году, будут рассмотрены распределения и регламентарные вопросы, касающиеся спутниковой службы исследования Земли, службы космических исследований и метеорологической спутниковой службы.
SS/L is a full-service provider of commercial communications satellite systems and services, including launch services, insurance procurement and long-term mission operations from its mission control centre in Palo Alto. SS/L currently has a total backlog of more than 80 spacecraft. Компания SS/L является комплексным поставщиком коммерческих систем и услуг, связанных со спутниками связи, включая услуги по запуску, страхование и долгосрочное руководство эксплуатацией космических аппаратов из центра управления полетами в Пало-Алто. В настоящее время в портфеле заказов компании SS/L насчитывается более 80 космических аппаратов.
By definition, satellite telecommunications have global implications, and Earth monitoring by satellite, both for the creation of systems and for their use, has been the subject of major collaboration among other operators of space systems and user communities. Спутниковая связь по определению имеет глобальные последствия, а наблюдения за Землей со спутников как для создания систем, так и для их использования, стали предметом важного сотрудничества пользователей космических систем и групп пользователей.
In the case of space financing structures, for instance, much of the value placed on a satellite is derived from the various rights associated with the operation of that satellite, in particular the associated receivables. В случае космических финансовых структур, например, стоимость спутника складывается главным образом из различных прав, ассоциирующихся с эксплуатацией спутника, в частности, с соответствующей дебиторской задолженностью.