Английский - русский
Перевод слова Satellite
Вариант перевода Космических

Примеры в контексте "Satellite - Космических"

Примеры: Satellite - Космических
Ukraine's national space programme for the period 2008-2012 used Earth observations and space data to address the most important sustainable development issues and envisaged the launching of a national satellite telecommunications system. Национальная космическая программа Украины на 2008 - 2012 годы предусматривает использование данных наблюдений Земли и космических данных для решения многих важных проблем устойчивого развития, а также предусматривает запуск национальной системы спутниковой связи.
For various environmental systems, satellite systems of online monitoring of the Earth are the main source for developing a monitoring information base. Применение космических технологий для экологического мониторинга в сочетании с использованием других вспомогательных методов
The transparency of the atmosphere and outer space for electromagnetic observation of space objects also accords all nations the opportunity to monitor the positions of such objects and to postulate plausible functions for them based on the observation of a satellite's Keplarian orbital elements. Прозрачность атмосферы и космического пространства для электромагнитного наблюдения космических объектов также позволяет всем странам отслеживать положение таких объектов и строить правдоподобные гипотезы относительно их функций исходя из наблюдения кеплеровских орбитальных параметров спутника.
States and international organizations should support and promote cooperation and coordination on ground- and space-based space weather observations, forecast modelling, satellite anomaly and reporting of space weather effects in order to safeguard space activities. Государствам и международным организациям следует поддерживать и поощрять сотрудничество и координацию в области наземных и космических наблюдений космической погоды, моделирования прогнозов, учета нарушений нормального функционирования спутников и уведомления о влиянии космической погоды в целях защиты космической деятельности.
In the field of architecture there is a tenet that "form follows function" and this same tenet is observed in the art of spacecraft design because there are so many constraints acting on a satellite's design to meet the functional requirements of any given mission. В сфере архитектуры есть постулат на тот счет, что "форма следует за функцией", и тот же самый постулат наблюдается и в сфере конструирования космических аппаратов, ибо на конструкцию спутника влияет множество ограничений в плане удовлетворения требований любой данной миссии.
(e) De-orbiting at end of LEO and GTO mission: this includes both lowering the orbit to reduce the satellite lifetime (e.g. to less than 25 years) and immediate re-entry. е) спуск космических объектов с НОО и ГПО в конце программы полета, в том числе снижение высоты орбиты для сокращения срока существования спутников (например, до менее чем 25 лет) и немедленное возвращение в атмосферу.
CNES, the prime contractor for the satellite, provided the new-generation Myriade Evolutions platform, and DLR contributed the Light Detection and Ranging (LIDAR). Megha-Tropiques in orbit, for better understanding of monsoons Национальный центр космических исследований, как основной заказчик спутника, предоставил спутниковую платформу нового поколения "Мирьяд эволюсьон", а Германский аэрокосмический центр предоставил лазерный дальномер (ЛИДАР).
Satellite buses or platforms as a tool for space programmes for developing countries were examined, focusing on the maximization of the benefits of small satellites. Были проанализированы возможности использования спутников-носителей или спутниковых платформ для осуществления космических программ в интересах развивающихся стран с уделением особого внимания максимально выгодному использованию миниспутников.
The proven competitive edge of the United Kingdom in producing small satellites is being given an extra boost via the BNSC Micro Satellite Applications in Collaboration programme, which supports the development of microsatellites. Если микроспутники используются в качестве группы космических аппаратов, то они помогают как правительствам, так и коммерческим пользователям в значительной степени снижать расходы по их запуску.
The Committee noted the increased availability of space-based data at little or no cost, including those provided by the China-Brazil Earth resources satellites, the Greenhouse Gases Observing Satellite of Japan and the United States Landsat image archive. Комитет отметил, что все большее количество космических данных можно получить за небольшую плату или бесплатно, в том числе данные, предоставляемые китайско-бразильскими спутниками для изучения ресурсов Земли, японским спутником для мониторинга парниковых газов и архивом снимков со спутников "Лэндсат" Соединенных Штатов.
The spacecraft is expected to be launched by the Polar Satellite Launch Vehicle of the Indian Space Research Organisation from the Satish Dhawan Space Centre in Sriharikota, India, in the second or third quarter of 2011. Предполагается, что запуск будет осуществлен с площадки Космического центра им. Сатиша Дхавана, расположенного на острове Шрихарикота в Индии, ориентировочно во втором или третьем квартале 2011 года с помощью принадлежащей Индийской организации космических исследований ракеты-носителя для вывода спутников на полярную орбиту.
One such effort was the Global Educational Network for Satellite Operations of ESA, which promoted a common hardware and software standard enabling ground stations and spacecraft from different builders to interact. Одним из таких шагов стало создание Глобальной образовательной сети, предназначенной для управления спутниками ЕКА и стимулировавшей переход к единому программно-аппаратному стандарту, который обеспечил возможность взаимодействия наземных станций и космических аппаратов различных производителей.
The Action Team on the Global Navigation Satellite Systems also met immediately following the 2002 session of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, providing an opportunity for interested United Nations entities participating in the Inter-Agency Meeting also to take part in the work of the Action Team. Инициативная группа по борьбе со стихийными бедствиями организовала открытый форум, на который были приглашены высокопоставленные должностные лица международных организаций и космических агентств и другие заинтересованные эксперты.
Following the inauguration, on 24 May 2002, of two remote NASDA terminals at the Peldehue Satellite Tracking Station of the Center for Space Studies of the University of Chile, key links were established with JAXA executives and with the Ambassador of Japan in Chile. После открытия 24 мая 2002 года двух дистанционных терминалов НАСДА на спутниковой станции слежения Пелдеуэ в Центре космических исследований Чилийского университета были установлены важные контакты с руководством ЯАА и послом Японии в Чили.
The orbital network of equipment for space communications, television transmission and navigation includes the following space objects: Gorizont, Ekspress-A, Yamal-100, Ekran-M, Bonum-1, Gonets-D1, the Global Navigation Satellite System and Nadezhda. В орбитальную группировку космических средств связи, телевещания и навигации входят следующие космические аппараты: "Горизонт", "Экспресс-А", "Ямал-100", "Экран-М", "Бонум-1,"Гонец-Д1, КА "Глонасс" и "Надежда".
It was also linked to the Micro-STAR project of the Satellite Technology for the Asia-Pacific Region (STAR) programme in the framework of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum. Он также связан с проектом Микро-СТАР, осуществляемым в рамках программы внедрения спутниковой технологии в Азиатско-тихоокеанском регионе (СТАР) Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств (АТРФКА).
a. Description: The Korean Committee for Space Technology (KCST) orchestrated the DPRK's launches on 13 April 2012 and 12 December 2012 via the satellite control center and Sohae launch area. а. Описание: Корейский комитет космических технологий (КККТ) руководил запусками 13 апреля 2012 года и 12 декабря 2012 года, проведенными КНДР с использованием центра управления спутниками и космодрома «Сохэ».
The ITU/NBTC International Satellite Symposium 2014 was held in the same location on 18 and 19 September 2014, on matters related to the registration of space objects with the United Nations. Там же 18 и 19 сентября 2014 года состоялся Международный симпозиум МСЭ/НКВС по спутникам, который был посвящен вопросам, связанным с регистрацией космических объектов в Организации Объединенных Наций.
The Centre's main project is the construction and launch of a low cost microsatellite, known as Federation Satellite One, which will carry experiments in the fields of navigation, magnetic field measurements, communications, profiling the Earth's atmosphere, and testing new space computers. Основным проектом Центра является создание и запуск недорогостоящего микроспутника FedSat-1, на котором будет установлена аппаратура для использования в целях навигации, связи, измерения магнитного поля, профилирования атмосферы Земли и испытания новых космических компьютеров.
The Joint Australian Engineering Satellite project was created in 1997, by the Australian Space Research Institute, CRCSS and the Queensland University of Technology, to design, construct, launch and operate a microsatellite. В 1997 году Австралийский институт космических исследований, CRCSS и Квинслендский технологический университет приступили к осуществлению проекта по проектированию, созданию, запуску и эксплуатации микроспутника JAESAT.
Four follow-up projects were initiated by the participants of the United Nations/Zambia/European Space Agency Regional Workshop on the Application of Global Navigation Satellite System Technologies for Sub-Saharan Africa, held in Lusaka in June 2006. проект 4 по применению космической техники в телемедицине, направленный на совершенствование здравоохранения с помощью космических технологий.
United Nations/National Space Research and Development Agency/Regional Centre for Training in Aerospace Surveys/Obafemi Awolowo University/African Regional Centre for Space Science and Technology Education - in English language Training Course on Global Navigation Satellite Systems and Location-based Services Учебные курсы Организации Объединенных Наций/ Национального агентства космических исследований и разработок/ Регионального центра по подготовке кадров в области аэрокосмической съемки/Университета Обафеми Аволово/ Африканского регионального учебного центра космической науки и техники с преподаванием на английском языке по глобальным навигационным спутниковым системам и услугам в области определения местоположения