| Find someone who won't ruin the play. | Просто, найди кого-нибудь, кто не будет разрушать твой спектакль. |
| We're genetically designed to ruin people's lives. | В нас генетически заложено разрушать человеческие жизни. |
| So he's made it his mission to ruin my life. | Итак, он быть сделанным это своей миссией, чтобы разрушать мою жизнь. |
| He can have affairs, ruin a marriage, lie, cheat, deceive and we can't blame him. | Он может заводить романы, разрушать брак, обманывать и мы не можем обвинять его. |
| You have a tendency to ruin nice moments. | У тебя дар разрушать приятные моменты. |
| Don't ruin your postcoital bliss with a bunch of misplaced guilt. | Не надо разрушать своего блаженства после соития неуместным чувством вины. |
| And I didn't mean to ruin the babymoon. | И я не хотела разрушать детский медовый месяц. |
| No, I can't just ruin things for Jude. | Не, я не могу разрушать жизнь Джуда. |
| Don't surrender so easily and ruin our reputation. | Не стоит сдаваться так легко и разрушать нашу репутацию. |
| My accountant thinks you should ruin my life more often. | Мой бухгалтер думает, что тебе надо почаще разрушать мою жизнь. |
| Don't let the sun ruin that lovely skin of yours. | Не позволяй солнцу разрушать твою нежную кожу. |
| It doesn't have to ruin your life, darling. | Это не должно разрушать твою жизнь, дорогая. |
| An accusation like that can ruin a guy's career. | Подобные заявления могут разрушать парню карьеру. |
| I will not ruin Nolan's life. | Я не стану разрушать жизнь Нолану. |
| The Rooks are going to try and ruin CJ's dance. | Вороны попробуют испортить и разрушать танцы СиДжея. |
| You can't ruin your country. | Вы не можете разрушать свою страну. |
| You have to tell Paul not to ruin what you have together. | Вы должны сказать Полу не разрушать то, чего вы достигли вместе. |
| It amazes me how you manage to still ruin my life. | Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь. |
| Don't let the past ruin what could be an incredible future. | Не позволяй прошлому разрушать возможно замечательное будущее. |
| Do not ruin life for one small thing. | Не надо разрушать жизнь из-за одной мелочи. |
| You know, we're not going to ruin things for you. | Ты ведь знаешь, что мы не собираемся разрушать ничего твоего. |
| Just some mean, little man with nothing better to do on a Friday night than ruin our lives. | Один злой, маленький человек, которому больше нечем заняться в пятницу вечером, кроме как разрушать нашу жизнь. |
| We're not about to ruin a man's life and reputation just so you can... | Мы не станем разрушать человеку жизнь и репутацию, просто, чтобы вы могли... |
| I don't care, but you won't ruin Bonnie's chances. | Я бы наплевал, но я не хочу разрушать судьбу Бонни. |
| You're getting in the bad habit of letting him ruin your life. | У тебя дурная привычка позволять ему разрушать твою жизнь. |