| Unpunished war criminals will continue to poison the world and ruin its institutions. | Оставшиеся безнаказанными военные преступники будут и впредь отравлять мир и разрушать его институты. |
| Old people, sick people, shouldn't be allowed to ruin the lives of others. | Старикам, больным не должно быть позволено разрушать жизнь других. |
| We were trying to swing a verdict, Zoe, not ruin their lives. | Мы пытались повлиять на приговор, Зои, а не разрушать их жизни. |
| Wouldn't let me ruin my career over this. | Не позволил бы мне разрушать свою карьеру из-за этого. |
| Psychics are supposed to help, not ruin your life. | Экстрасенсы должны помогать, а не разрушать жизнь. |
| It's not our job to ruin marriages either. | И разрушать чьи-то браки - тоже. |
| Because we saw how happy you were with Paige, and we couldn't bring ourselves to ruin that. | Потому что мы видели, как ты счастлива с Пейдж, и не хотели это разрушать. |
| and likable... doesn't have the right to ruin musicals for everyone. | и привлекателен... нет прав разрушать вечер мюзиклов для всех. |
| Well, then I will be happy to have someone else ruin her life for a while. | Ну, тогда я буду счастлива, что кто-то ещё будет разрушать её жизнь. |
| You're having fun here, do you really have to ruin our lives? | Вы здесь веселитесь, вам действительно нравится разрушать наши жизни? |
| I'm not going to ruin an innocent guy's reputation based on the word of some Gamma Psi. | Я не собираюсь разрушать репутацию невинного парня, полагаясь на слова какой-то Гамма Пси! |
| He's my only precious son, are you determined to ruin his life? | Да кто ты такая, чтобы разрушать жизнь моего единственного сына? |
| I'm not about to ruin these girls' lives by sending them off to jail for an accident, so, please, can we wrap this thing up? | Я не собираюсь разрушать жизни этих девочек, отправляя их в тюрьму из-за несчастного случая, так что, пожалуйста, можем мы закончить с этим? |
| I won't ruin it, I'm just going to kill him. | Я не собираюсь ничего разрушать, я просто убью его! |
| Well, like I said, he's a good guy, and I didn't think it was fair of me to ruin his life, so I just encouraged him to resign. | Ну, как я и сказал, он хороший парень и я не думал, что будет справедливо разрушать его жизнь, так что я уговорил его просто уйти в отставку. |
| It's pretentious for "it's totally fine to steal someone's identity or life experience and ruin it." | Примерно то, что "это совершенно нормально красть чью-то личность или жизненный опыт, и разрушать это." |
| Don't ruin moments of happiness. | Не нужно разрушать мгновение счастья. |
| Why ruin a good thing? | Зачем разрушать хорошие вещи? |
| Let's not ruin it with talking. | Не будем разрушать все разговорами. |
| He loves to ruin my life. | Он любит разрушать мою жизнь. |
| Continue to ruin my spa experience. | Продолжай разрушать мои спа-выходные. |
| I can't ruin lives. | Я не могу разрушать жизни. |
| It might ruin my reputation. | Это может разрушать мою репутацию. |
| Why ruin two lives? | Зачем было разрушать две жизни? |
| We can't afford to ruin them. | Нельзя позволять себе их разрушать. |