Unpunished war criminals will continue to poison the world and ruin its institutions. |
Оставшиеся безнаказанными военные преступники будут и впредь отравлять мир и разрушать его институты. |
Old people, sick people, shouldn't be allowed to ruin the lives of others. |
Старикам, больным не должно быть позволено разрушать жизнь других. |
We were trying to swing a verdict, Zoe, not ruin their lives. |
Мы пытались повлиять на приговор, Зои, а не разрушать их жизни. |
Wouldn't let me ruin my career over this. |
Не позволил бы мне разрушать свою карьеру из-за этого. |
Psychics are supposed to help, not ruin your life. |
Экстрасенсы должны помогать, а не разрушать жизнь. |
It's not our job to ruin marriages either. |
И разрушать чьи-то браки - тоже. |
Because we saw how happy you were with Paige, and we couldn't bring ourselves to ruin that. |
Потому что мы видели, как ты счастлива с Пейдж, и не хотели это разрушать. |
and likable... doesn't have the right to ruin musicals for everyone. |
и привлекателен... нет прав разрушать вечер мюзиклов для всех. |
Well, then I will be happy to have someone else ruin her life for a while. |
Ну, тогда я буду счастлива, что кто-то ещё будет разрушать её жизнь. |
You're having fun here, do you really have to ruin our lives? |
Вы здесь веселитесь, вам действительно нравится разрушать наши жизни? |
I'm not going to ruin an innocent guy's reputation based on the word of some Gamma Psi. |
Я не собираюсь разрушать репутацию невинного парня, полагаясь на слова какой-то Гамма Пси! |
He's my only precious son, are you determined to ruin his life? |
Да кто ты такая, чтобы разрушать жизнь моего единственного сына? |
I'm not about to ruin these girls' lives by sending them off to jail for an accident, so, please, can we wrap this thing up? |
Я не собираюсь разрушать жизни этих девочек, отправляя их в тюрьму из-за несчастного случая, так что, пожалуйста, можем мы закончить с этим? |
I won't ruin it, I'm just going to kill him. |
Я не собираюсь ничего разрушать, я просто убью его! |
Well, like I said, he's a good guy, and I didn't think it was fair of me to ruin his life, so I just encouraged him to resign. |
Ну, как я и сказал, он хороший парень и я не думал, что будет справедливо разрушать его жизнь, так что я уговорил его просто уйти в отставку. |
It's pretentious for "it's totally fine to steal someone's identity or life experience and ruin it." |
Примерно то, что "это совершенно нормально красть чью-то личность или жизненный опыт, и разрушать это." |
Don't ruin moments of happiness. |
Не нужно разрушать мгновение счастья. |
Why ruin a good thing? |
Зачем разрушать хорошие вещи? |
Let's not ruin it with talking. |
Не будем разрушать все разговорами. |
He loves to ruin my life. |
Он любит разрушать мою жизнь. |
Continue to ruin my spa experience. |
Продолжай разрушать мои спа-выходные. |
I can't ruin lives. |
Я не могу разрушать жизни. |
It might ruin my reputation. |
Это может разрушать мою репутацию. |
Why ruin two lives? |
Зачем было разрушать две жизни? |
We can't afford to ruin them. |
Нельзя позволять себе их разрушать. |