Английский - русский
Перевод слова Ruin
Вариант перевода Разрушать

Примеры в контексте "Ruin - Разрушать"

Примеры: Ruin - Разрушать
Unpunished war criminals will continue to poison the world and ruin its institutions. Оставшиеся безнаказанными военные преступники будут и впредь отравлять мир и разрушать его институты.
Old people, sick people, shouldn't be allowed to ruin the lives of others. Старикам, больным не должно быть позволено разрушать жизнь других.
We were trying to swing a verdict, Zoe, not ruin their lives. Мы пытались повлиять на приговор, Зои, а не разрушать их жизни.
Wouldn't let me ruin my career over this. Не позволил бы мне разрушать свою карьеру из-за этого.
Psychics are supposed to help, not ruin your life. Экстрасенсы должны помогать, а не разрушать жизнь.
It's not our job to ruin marriages either. И разрушать чьи-то браки - тоже.
Because we saw how happy you were with Paige, and we couldn't bring ourselves to ruin that. Потому что мы видели, как ты счастлива с Пейдж, и не хотели это разрушать.
and likable... doesn't have the right to ruin musicals for everyone. и привлекателен... нет прав разрушать вечер мюзиклов для всех.
Well, then I will be happy to have someone else ruin her life for a while. Ну, тогда я буду счастлива, что кто-то ещё будет разрушать её жизнь.
You're having fun here, do you really have to ruin our lives? Вы здесь веселитесь, вам действительно нравится разрушать наши жизни?
I'm not going to ruin an innocent guy's reputation based on the word of some Gamma Psi. Я не собираюсь разрушать репутацию невинного парня, полагаясь на слова какой-то Гамма Пси!
He's my only precious son, are you determined to ruin his life? Да кто ты такая, чтобы разрушать жизнь моего единственного сына?
I'm not about to ruin these girls' lives by sending them off to jail for an accident, so, please, can we wrap this thing up? Я не собираюсь разрушать жизни этих девочек, отправляя их в тюрьму из-за несчастного случая, так что, пожалуйста, можем мы закончить с этим?
I won't ruin it, I'm just going to kill him. Я не собираюсь ничего разрушать, я просто убью его!
Well, like I said, he's a good guy, and I didn't think it was fair of me to ruin his life, so I just encouraged him to resign. Ну, как я и сказал, он хороший парень и я не думал, что будет справедливо разрушать его жизнь, так что я уговорил его просто уйти в отставку.
It's pretentious for "it's totally fine to steal someone's identity or life experience and ruin it." Примерно то, что "это совершенно нормально красть чью-то личность или жизненный опыт, и разрушать это."
Don't ruin moments of happiness. Не нужно разрушать мгновение счастья.
Why ruin a good thing? Зачем разрушать хорошие вещи?
Let's not ruin it with talking. Не будем разрушать все разговорами.
He loves to ruin my life. Он любит разрушать мою жизнь.
Continue to ruin my spa experience. Продолжай разрушать мои спа-выходные.
I can't ruin lives. Я не могу разрушать жизни.
It might ruin my reputation. Это может разрушать мою репутацию.
Why ruin two lives? Зачем было разрушать две жизни?
We can't afford to ruin them. Нельзя позволять себе их разрушать.