Find someone who won't ruin the play. |
Просто, найди кого-нибудь, кто не будет разрушать твой спектакль. |
We're genetically designed to ruin people's lives. |
В нас генетически заложено разрушать человеческие жизни. |
So he's made it his mission to ruin my life. |
Итак, он быть сделанным это своей миссией, чтобы разрушать мою жизнь. |
He can have affairs, ruin a marriage, lie, cheat, deceive and we can't blame him. |
Он может заводить романы, разрушать брак, обманывать и мы не можем обвинять его. |
You have a tendency to ruin nice moments. |
У тебя дар разрушать приятные моменты. |
Don't ruin your postcoital bliss with a bunch of misplaced guilt. |
Не надо разрушать своего блаженства после соития неуместным чувством вины. |
And I didn't mean to ruin the babymoon. |
И я не хотела разрушать детский медовый месяц. |
No, I can't just ruin things for Jude. |
Не, я не могу разрушать жизнь Джуда. |
Don't surrender so easily and ruin our reputation. |
Не стоит сдаваться так легко и разрушать нашу репутацию. |
My accountant thinks you should ruin my life more often. |
Мой бухгалтер думает, что тебе надо почаще разрушать мою жизнь. |
Don't let the sun ruin that lovely skin of yours. |
Не позволяй солнцу разрушать твою нежную кожу. |
It doesn't have to ruin your life, darling. |
Это не должно разрушать твою жизнь, дорогая. |
An accusation like that can ruin a guy's career. |
Подобные заявления могут разрушать парню карьеру. |
I will not ruin Nolan's life. |
Я не стану разрушать жизнь Нолану. |
The Rooks are going to try and ruin CJ's dance. |
Вороны попробуют испортить и разрушать танцы СиДжея. |
You can't ruin your country. |
Вы не можете разрушать свою страну. |
You have to tell Paul not to ruin what you have together. |
Вы должны сказать Полу не разрушать то, чего вы достигли вместе. |
It amazes me how you manage to still ruin my life. |
Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь. |
Don't let the past ruin what could be an incredible future. |
Не позволяй прошлому разрушать возможно замечательное будущее. |
Do not ruin life for one small thing. |
Не надо разрушать жизнь из-за одной мелочи. |
You know, we're not going to ruin things for you. |
Ты ведь знаешь, что мы не собираемся разрушать ничего твоего. |
Just some mean, little man with nothing better to do on a Friday night than ruin our lives. |
Один злой, маленький человек, которому больше нечем заняться в пятницу вечером, кроме как разрушать нашу жизнь. |
We're not about to ruin a man's life and reputation just so you can... |
Мы не станем разрушать человеку жизнь и репутацию, просто, чтобы вы могли... |
I don't care, but you won't ruin Bonnie's chances. |
Я бы наплевал, но я не хочу разрушать судьбу Бонни. |
You're getting in the bad habit of letting him ruin your life. |
У тебя дурная привычка позволять ему разрушать твою жизнь. |