| However, unusual reading on male board members. | Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин. |
| Step 6: Take a reading to one decimal point. | Этап 6: считываются показания с точностью до одной десятой. |
| The meter observer shall be positioned so as not to influence the meter reading. | Наблюдатель за показаниями измерительного устройства располагается таким образом, чтобы не оказывать воздействия на его показания. |
| Monsieur zhyussë, Commissioner Maurois wrote your first reading. | Мсье Жюссьё, комиссар Моруа записал ваши первые показания. |
| There's an anomalous temporal reading 20 light-years from here. | Имеются аномальные темпоральные показания в 20-ти световых годах отсюда. |
| Without the power, we can't give them a reading. | Без электричества, мы не сможем дать им показания. |
| I got a reading up here. | Я получаю новые показания оттуда, довольно плотные. |
| We get a reading on only one person... probably Crater. | Мы получаем показания только об одном человеке... вероятно Крэйтере. |
| We're reading meters for billing. | Мы с электриком снимали показания со счетчика. |
| Give me a reading on Ruby's chip. | Дай мне показания по чипу Руби. |
| Give me an AC pressure reading. | Дай мне показания давления в системе. |
| Okay, the energy reading seems to be coming from the first floor. | Ок, энергетические показания, похоже, поступают со второго этажа. |
| We're experiencing a high reading on one of our indicators. | На одном из наших индикаторов необычно высокие показания. |
| I have to get closer to get a reading. | Мне надо подойти ближе, считать показания. |
| But baby knows it's the only way that we can get an accurate reading. | Но малыш знает, что только так мы можем получить точные показания. |
| I'm just trying to get a reading on my dashboard compass. | Я пытаюсь снять показания с приборного компаса. |
| I'm getting a trace reading similar to that on the planet. | Я снимаю показания, подобные тем, что были на планете. |
| Our radar team got an anomalous reading. | У нашей команды с радаром аномальные показания. |
| The pest infestation monitor is reading critical. | Критические показания на мониторе слежки за паразитами. |
| This reading began at approximately the moment that the pulsation phenomenon began to subside. | Показания появились примерно в тот момент, когда начала затихать эта пульсация. |
| Gravimetric reading, no significant change. | Гравиметрические показания, никаких значительных изменений. |
| Look, hold that reading steady. | Считайте, что показания не изменились. |
| When the initial incident flux is referred to 1,000 units, the absolute precision of each reading shall be better than 1 unit. | Если первоначальный падающий поток принимать за 1000 единиц, то абсолютная точность каждого показания должна быть более 1 единицы. |
| Elevated oxygen levels may also affect the instrument's reading. | Повышенный уровень кислорода также может влиять на показания приборов. |
| A lower than normal reading may indicate that an unknown substance has displaced the oxygen. | Если показания датчика ниже нормального уровня, это может свидетельствовать о вытеснении кислорода неизвестным веществом. |