This instrument indicates the pressure differential across the orifice plate and the reading is used in the flow calculation. |
Данный прибор указывает разницу в давлении по обе стороны диафрагмы, и его показания используются для расчета потока. |
This gauge indicates the flow pressure and the reading is also used in the flow calculation. |
Данный манометр указывает давление потока, и его показания также используются для расчета расхода. |
The reading of the barometer is to be added to the indicated air-flow gauge pressure. |
Показания барометра суммируются с показаниями калиброванного воздушного манометра. |
Whatever this is, it's giving off the exact opposite reading. |
Чем бы это ни было, оно дает прямо противоположные показания. |
Get me a blind reading on that echo. |
Дайте мне слепые показания по эхо. |
We've got a reading that could be the probe. |
Мы получаем показания, которые могут идти от зонда. |
All right. I'm going to take another reading. |
Хорошо, я сниму показания еще раз. |
For example, if a damper is needed it should be mounted on the dynamometer and its damping characteristic should not affect the torque reading. |
Если необходимо, например, демпфирующее устройство, то его следует устанавливать на динамометре, причем характеристика демпфирования не должна влиять на считываемые показания крутящего момента. |
10.1.7.1. Odometer reading at test start [km] |
10.1.7.1 Показания счетчика пробега на начало испытания [км] |
And the only time someone takes drugs... during a polygraph is so that Mr. Braxton here... can't get an accurate reading. |
А принимают наркотики во время теста на детекторе лжи только для того,... чтобы мистер Бракстон не смог снять верные показания. |
We have a problem with that drill pipe or with the sensor giving us a false reading. |
У нас проблема или с трубой, или с тем прибором, который дает неверные показания. |
If the oxygen level within the sample area is too low to support combustion, a negative reading may be obtained. |
Если содержание кислорода в месте отбора проб является слишком низким и не обеспечивает горения, полученные показания могут иметь отрицательную величину. |
Since reading is nearer to 18.5 than 19.0%, report sample as containing 18.5% moisture, or interpolate. |
Поскольку показания ближе к 18,5%, чем к 19,0%, указывают содержание влаги в образце на уровне 18,5% или интерполируют эти данные. |
After warm-up, drive the vehicle at a steady speed of 80 km/h and adjust dynamometer load to reproduce the vacuum reading obtained in accordance with paragraph 3.1.4.3. above. |
После прогрева вести транспортное средство с постоянной скоростью 80 км/ч; при этом осуществляется регулировка усилия, прилагаемого к динамометру, для воспроизведения показания разрежения , полученного в соответствии с пунктом 3.1.4.3, выше. |
The final reading should be from the warmest point inside the body and the coldest point outside. |
Окончательные показания следует считывать в самой теплой точке внутри кузова и в самой холодной точке снаружи . |
The last paragraph of 6.4 Temperature measuring points reads as follows: "The temperature reading should be from the warmest point inside the body and the coldest point outside". |
Последний абзац пункта 6.4 "Точки измерения температуры" сформулирован следующим образом: "Окончательные показания следует считывать в самой теплой точке внутри кузова и в самой холодной точке снаружи". |
Just in case your prediction is correct go along to one of the blurred areas and take a reading for me. |
На случай если ты прав, иди к одной из областей пересечения и сними показания? |
Reading of the pressure gauges shall be possible from the control position of the loading pump at any time. |
Показания приборов для измерения давления должны быть видны в любое время с поста управления автономным грузовым насосом. |
+- 2 per cent of reading |
+-2% показания |
Fitz, what's the latest reading? |
Фитц, каковы последние показания? |
Alex, do you have a reading? |
Алекс, есть показания? |
Terry, give me the reading. |
Терри, какие показания? |
The reading's growing stronger, Captain. |
Показания становятся отчетливее, капитан. |
I was reading Fitzjames' testimony. |
Я прочла показания Фитцджеймса. |
Velocity now reading 34,802 feet per second. |
Показания скорости 34,802 фута в секунду. |