| Treatment of rain water is still just beginning. | Очистка дождевой воды до сих пор находится лишь на начальной стадии. |
| About the rain cloud that's following you around. | О дождевой туче над твоей головой. |
| One more rain storm and a disaster could happen. | Один большой дождевой шторм и бедствие может случиться. |
| Here, take your marker and label his collapsible rain poncho. | На, возьми свой маркер и подпиши его дождевой плащ. |
| The rain shadow region in the southwest has a sub-arid climate. | Области дождевой тени на юго-западе имеют суб-аридный климат. |
| It is approximate to a rain water and is absolutely harmless. | По своему составу она близка к дождевой и абсолютно безвредна. |
| Each house has mandatory rain water storage, sewerage treatment, and firefighting systems. | Каждый дом должен иметь резервуар для дождевой воды, оборудование для очистки канализационных стоков и систему пожаротушения. |
| Vesivek rain water systems are the result of more than 25 years of installing and manufacturing experience. | Системы дождевой канализации Vesivek - результат более чем 25-летнего опыта установки и изготовления. |
| In some cases there are variations due to the rain shadow effect. | Это происходит из-за эффекта дождевой тени. |
| If you want, I can show you where he hit his head on the rain gutter. | Если хочешь, могу показать, где он ударился головой об дождевой сток. |
| People are not allowed to have reservoirs to collect rain water. | Населению запрещено использовать емкости для сбора дождевой воды. |
| This source is supplemented by a limited amount of rain water. | Помимо этого, используется ограниченное количество дождевой воды. |
| Due to the recurrent shortage of rain water, some parts of the country encounter drought. | Из-за периодической нехватки дождевой воды в некоторых частях страны возникает засуха. |
| The grey rain curtain of this world rolls back and all turns to silver glass. | Серый дождевой занавес этого мира поднимается И вокруг всё становится как из серебряного стекла. |
| There's one about rain water. | Но есть один о дождевой воде. |
| "So much depends upon a red wheelbarrow"Glazed with rain water | Так многое зависит от красной тачки покрытой дождевой водой |
| glazed with rain water beside the white chickens. | покрытой дождевой водой подле белых цыплят . |
| The terminal is environment-friendly, built according to green building standards, with sewage treatment plants and provision for rain water harvesting. | Терминал является экологически чистым, построен в соответствии с зелеными стандартами строительства, с очистных сооружений и обеспечение для сбора дождевой воды. |
| These rain shadow effects are the primary reason for the aridity of the region and the formation of the Monte and other nearby deserts. | Этот эффект дождевой тени является основной причиной сухости в регионе пустыни Монте и близлежащих пустынях. |
| Found a body in a shipping container - the rain beetle told us that she'd been buried on land first. | Мы нашли тело в грузовом контейнере - но, как сказал нам дождевой жук, сначала она была похоронена в земле. |
| Hundreds of small reservoirs to collect rain water were dug and the drilling of wells was being undertaken in order to provide potable drinking water for the population. | В целях обеспечения населения питьевой водой велось строительство сотен небольших резервуаров для сбора дождевой воды, а также бурение водозаборных колодцев. |
| Various efforts concerning observation and research on some trace gases and aerosol as well as their impacts on the quality of rain water have been carried out. | Были выполнены самые различные мероприятия, касающиеся наблюдения и исследования в отношении некоторых газовых примесей и аэрозолей, а также их влияния на качество дождевой воды. |
| In the Flemish region PCBs and pesticides in rain water, PAHs in the air, dioxins/furans deposition and air concentrations are monitored. | Во Фламандском регионе осуществляется мониторинг содержания ПХД и пестицидов в дождевой воде и ПАУ в воздухе, осаждения диоксинов/фуранов и их атмосферных концентраций. |
| Sulphur and nitrogen compounds in air and rain water together with ozone and particulate matter present in the atmosphere contribute to soiling and corrosion of buildings. | Соединения серы и азота в воздухе и дождевой воде в совокупности с озоном и дисперсным веществом, присутствующим в атмосфере, вносят свой вклад в видимую порчу и коррозию зданий. |
| This leads to the conclusion that lichens cannot only be regarded as sensitive towards impacts from gaseous sulphur dioxide, but also to influences from nitrogen compounds dissolved in rain water. | Исходя из этого, можно сделать вывод, что лишайники являются чувствительными не только к воздействию газообразного диоксида серы, но также к влиянию азотных соединений, растворенных в дождевой воде. |