Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождевой

Примеры в контексте "Rain - Дождевой"

Примеры: Rain - Дождевой
Initiatives for the rehabilitation of degraded land in the context of reforestation, agricultural productivity, integrated farming and animal husbandry, rain water catchments, alternative renewable energies or the banning of slash and burn practices are reported to show positive results. Согласно сообщениям, инициативы по реабилитации деградированных земель за счет лесовозобновления, повышения сельскохозяйственной продуктивности, комплексного ведения земледелия и животноводства, водосбора дождевой воды, использования альтернативных возобновляемых источников энергии и запрещения подсечно-огневой практики дают положительные результаты.
I fell asleep on, there's a big rain tank. Где я уснул там стоял большой дождевой бак
Attention should be given to ensuring that disadvantaged and marginalized farmers, including women farmers, have equitable access to water and water management systems, including sustainable rain harvesting and irrigation technology. Следует уделять внимание тому, чтобы фермеры, находящиеся в неблагоприятном и маргинальном положении, включая фермеров-женщин, имели равный доступ к воде и системам водоснабжения, в том числе к технологии по устойчивому сбору дождевой воды и орошения.
Activities cover the promotion of household water treatment in urban areas of Nepal and the promotion of water conservation and rain harvesting through schools in India. Мероприятия охватывают развитие домашних систем очистки воды в городских районах Непала и пропаганду экономии воды и использования дождевой воды в школах Индии.
Engineers trained in water conservation and rain water harvesting = 42 persons. 42 инженера прошли подготовку по вопросам хранения воды и сбора дождевой воды;
It is also involved in initiatives on best practices on the benefits of solar energy in rural India and harnessing rain water in Zambia, which can be found on the Civil Society Network webpage of the Economic and Social Council. Она также участвует в инициативах по передовым методам работы и использования преимуществ солнечной энергетики в сельских районах Индии и использования дождевой воды в Замбии, с которыми можно ознакомиться на веб-странице сети организаций гражданского общества Экономического и Социального Совета.
The invention relates to constructing underground tunnels, in particular for building manifold tunnels and tunnels of different diameters in flooded medium, for example, for faecal and rain water drainage systems. Настоящее изобретение относится к области строительства подземных туннелей, в частности, строительства коллекторных туннелей и туннелей различного диаметра в обводненной среде, например, для фекальной и дождевой канализации.
He had observed the effectiveness of that method in Ethiopia and northern Brazil, where tanks collected enough rain water during the rainy season to cover the drinking, washing and some of the irrigation needs of a large family for one year. Оратор наблюдал эффективность этого метода в Эфиопии и на севере Бразилии, где во время сезона дождей в резервуары собиралось достаточное количество дождевой воды, чтобы в течение года удовлетворить потребности большой семьи в питьевой воде, воде для мытья и в некоторой степени для полива.
In 2001, 1 per cent of rain water was treated, rising to 1.1 per cent in 2006. В 2001 году был очищен 1% общего объема дождевой воды, а в 2006 году - 1,1%.
Cambodia and Myanmar offered communities in the affected areas a variety of mitigation options for implementation, including rain water harvesting, different filters, including ceramic filters, deep and shallow tube wells, and piped water systems. В Камбодже и Мьянме власти предлагают населению районов, затронутых данной проблемой, целый ряд возможных вариантов ее решения, включая сбор дождевой воды, применение различных фильтров, в том числе керамических, обустройство глубоких и мелких колодцев обсадными трубами и сооружение водопроводных систем.
The Mission is preparing a Mission water policy, which includes harvesting of rain water, waste water recycling for creating and irrigation of green areas around United Nations camps and reuse for toilet flushing. Миссия разрабатывает свою политику в области водоснабжения, что включает использование дождевой воды и очистку сточных вод для орошения зеленых насаждений вокруг лагерей Организации Объединенных Наций и использования для смыва туалетов.
Nearly 400 kilometres of canals were completed and rain-water storage systems were expanded in Hiran and Lower Shabelle, and rain water storage systems were expanded by approximately 88,000 square metres in Mudug and Galgaduud regions in central Somalia. В Хиране и Нижнем Шабеле были завершены работы по восстановлению около 400 км каналов и расширены площади систем хранения дождевой воды, а в провинциях Мудуг и Гальгадуд в центральной части Сомали площади систем хранения дождевой воды были увеличены примерно на 88000 м2.
The sanitary conditions are very precarious: 49% of aggregates are supplied with water from the public wells, 30% from the surface water, 20% from the canalized water system, and less than 1% from rain water. Санитарные условия весьма неблагоприятны: 49 процентов всего населения пользуется водой из общественных колодцев, 30 процентов - водой из открытых водоемов, 20 процентов - водопроводной водой и менее 1 процента - дождевой водой.
Won't it also be weird if I have to say hello to you every morning on my way to work and you're living in a refrigerator box and washing your hair with rain water? Не будет ли странно, если мне придется здороваться с тобой каждое утро по пути на работу а ты будешь жить в коробке из под холодильника и мыть волосы дождевой водой?
Implementing measures aimed at achieving efficient water resources management (encourage reuse for secondary household uses, limitations on the use of water for crop irrigation, mass construction of household back-up rain catchment tanks) Осуществление мер, направленных на обеспечение эффективного управления водными ресурсами (поощрение повторного использования воды для хозяйственных целей, ограничение использования воды для орошения сельскохозяйственных культур, широкомасштабное строительство вспомогательных бытовых сборников дождевой воды)
5.1.4 Reduction in the extraction of groundwater through increased generation of water through wastewater management and rain harvesting (2009/10:20 per cent; 2010/11:40 per cent; 2011/12:50 per cent) 5.1.4 Сокращение объемов использования грунтовых вод и увеличение объемов водоснабжения путем очистки сточных вод и использования дождевой воды (2009/10 год: 20 процентов; 2010/11 год: 40 процентов; 2011/12 год: 50 процентов)
Rain and condenser water collection system installed Установлена система для сбора дождевой воды и конденсата
And these eventually release the fresh water as rain. которые становятся дождевой водой.
Go play with your rain stick. Иди поиграй с дождевой палкой.
A number of studies have revealed that rain water cisterns contain major contaminants and do not meet international standards. Результаты целого ряда исследований показали, что вода в цистернах для сбора дождевой воды сильно загрязнена и они не соответствуют международным стандартам.
Kulani Mauka is a rain collection site. Куланами Маука - место для сбора дождевой воды.
Their only drink comes from storing rain water in tanks front of their houses. У них нет никаких напитков кроме дождевой воды, которую они собирают в ямах, устроенных в преддвериях домов.
It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water. Это вещество удерживает первое место по содержанию в грунтовой, питьевой и дождевой воде.
The only cistern, which collects rain a constant worry for the four solitary men. Единственная посудина, служащая для сбора дождевой воды была объектом беспрестанной заботы четырех отшельников.
All water supplies on the island are from rain water collection tanks and electricity is provided by a communal generator with subsidised rates for islanders. Водоснабжение обеспечивается целиком за счет сбора дождевой воды, накапливаемой в водосборных баках, а электроснабжение осуществляется с помощью общинного генератора по субсидируемым льготным тарифам для островитян.