Английский - русский
Перевод слова Prophecy
Вариант перевода Пророчество

Примеры в контексте "Prophecy - Пророчество"

Все варианты переводов "Prophecy":
Примеры: Prophecy - Пророчество
You can find a Bajoran prophecy for almost anything. Если хорошенько поискать, можно найти баджорское пророчество почти обо всем.
Those lunatics actually believe the prophecy. Эти психи на самом деле верят в пророчество.
It is our challenge to disprove that dire prophecy. Наша задача заключается в том, чтобы опровергнуть это ужасное пророчество.
The prophecy had to happen at the dawn of a new day. Пророчество должно свершиться на заре новой зимы.
That prophecy shall gleam your path for years to come. Это пророчество будет озарять твой путь долгие годы.
This moment right now today, is a fulfillment of a prophecy. Сегодня, прямо сейчас, исполняется пророчество.
I wasn't compelled by prophecy, but decency. Не пророчество двигало мной, а порядочность.
John believes Isaiah's prophecy explains what's happened. Иоанн полагает, что пророчество Исаии объясняет, что произошло.
The prophecy of the resurrection lies as dead as these men. Пророчество о воскрешении умерло, как и все эти люди.
Long ago, a prophecy told me that you would lead me to just that, Emma. Давным-давно пророчество сказало мне, что ты приведешь меня к нему, Эмма.
We should have known a prophecy like this was too impossible to ever come to be. Нам стоило понимать, что это пророчество слишком невероятное для того, чтобы сбыться.
The prophecy told of a temple created on the planet Eron. Пророчество говорило о храме, построенном на планете Эрон.
I heard there was a prophecy about me. Я слышал, что существует пророчество обо мне.
Francis will reject the prophecy as superstition. Франциск отклонит пророчество, как суеверие.
If this prophecy is fulfilled, You will all fall. Если пророчество правдиво, вы все падёте.
Don't believe me, believe the prophecy. Не веришь мне - поверь в пророчество.
There is a prophecy for each The Time Traveler. Существует пророчество для каждого путешественника во времени.
He repeated the same prophecy that Moloch told you. Он повторил то же пророчество, что сказал тебе Молох.
If we do this, his prophecy will be fulfilled. Если мы сделаем это, его пророчество сбудется.
He has the secret - he can tell me how to fight the prophecy. У него есть секрет - он может мне рассказать, как побороть пророчество.
We have been awaiting your arrival From the moment we heard merlin's prophecy. Мы ожидали ваше появление с того самого времени, когда услышали пророчество Мерлина.
You know merlin's prophecy as well as i do. Ты знаешь пророчество Мерлина так же хорошо, как и я.
Deciding to live... that is the prophecy. Выбрать жизнь... это и есть пророчество.
They have power and prophecy on their side. На их стороне пророчество и сила.
The prophecy says that all will be revealed by the final five Cylons. Пророчество гласит, что все раскроется последней пятеркой Сайлонов.