I averted the Prophecy when I brought him here. |
Я нарушил пророчество, когда принёс его сюда. |
For 23 years I have slept in peace, certain that I'd averted the Prophecy. |
Двадцать три года я спал спокойно, уверенный, что изменил Пророчество. |
But now the Prophecy says he will fail. |
Но теперь Пророчество говорит, что он потерпит неудачу. |
I'm thinking maybe the Prophecy is true. |
Думаю о том, что Пророчество может быть правдиво. |
You've always said you don't believe in Prophecy. |
Ты всегда говорил что ты не веришь в пророчество. |
These heroic deeds you describe, they all happened before I revealed my Prophecy. |
Все подвиги, что вы описали, это было до того, как я показала ему мое пророчество. |
So Yarka may be using this Prophecy to scuttle the peace treaty. |
Значит, Ярка может использовать это Пророчество для расторжения мирного договора. |
You have been in my heart from the moment I heard the Prophecy of your coming. |
Ты был в моем сердце с момента, когда я услышал пророчество о твоем пришествии. |
Prophecy say the returned one will be Bren'in. |
Пророчество говорит, что вернувшийся станет Бреном. |
Prophecy is a poor guide to the future. |
Пророчество - не совсем удачный проводник в будущее. |
Prophecy say a demon among us, and I know who it be. |
Пророчество говорит о демоне среди нас, и я знаю кто это. |
Prophecy says you'll find the Stone and give it to the Enemy of the Light. |
Пророчество гласит, что ты найдешь камень и отдашь его Врагу Света. |
There was a Prophecy that said I'd defeat Rahl. |
Но было же Пророчество о том, что я одолею Рала. |
"Prophecy will attend to itself," we told her. |
"Пророчество сбудется само," сказали мы ей. |
Prophecy talk of one who returns. |
Пророчество гласит о том, кто вернулся. |
I don't care about Prophecy, and I don't have time for your riddles and tricks. |
Меня не волнует Пророчество, и у меня нет времени на твои загадки и трюки. |
How will he fulfill the Prophecy now? |
Как же он теперь исполнит пророчество? |
You only freed him so that he would fulfill the Prophecy and deliver the Stone to the Keeper of the Underworld, whom you serve. |
Ты освободила его только для того, чтобы теперь он мог исполнить Пророчество и принести Камень Слёз Владетелю Подземного Мира, которому ты служишь. |
And we need to get him out so he can fulfill the Prophecy and deliver the Stone to the Keeper. |
И мы должны освободить его, чтобы он мог исполнить Пророчество, и принести Владетелю Камень Слез. |
Danzig had a minor role as a fallen angel in the Christopher Walken film, The Prophecy II. |
Ещё Гленн исполнил роль падшего ангела в фильме с участием Кристофера Уокена, Пророчество 2. |
In the short story "The Calling" within the book Prophecy and Change (ISBN 0-7434-7073-7), the agency is still shown to be active as an ally of the Reunion Project, which Elim Garak is a part of. |
В коротком рассказе «Призвание» в книге «Пророчество и перемены» (ISBN 0-7434-7073-7) бюро по-прежнему проявляет активность в качестве союзника проекта воссоединения, частью которого является Элим Гарак. |
Because they want you to leave the palace, find the Stone of Tears and deliver it to the Keeper, just as the Prophecy says you will. |
Потому что они хотят, чтобы ты покинул дворец, нашел Камень Слез и доставил его Владетелю, как говорит пророчество про тебя. |
I take it that you believe the Prophecy is coming true? |
Насколько я понял, майор, вы верите, что Пророчество сбывается? |
I have carried this secret for 24 years, ...waiting for the day that the Prophecy might be fulfilled, ...so that I could pledge my loyalty to you and to escort you back to the People's Palace to assume your rightful place on the throne. |
Я сохранял этот секрет на протяжении 24 лет... ожидая того дня, когда Пророчество сбудется, ... чтобы доказать вам мою преданность и сопроводить вас в Народный Дворец чтобы занять ваше законное место на троне. |
The prophecy still stands. |
Но пророчество всё еще в силе. |