I found a prophecy. |
Видишь ли, я нашёл пророчество. |
There is only one prophecy. |
Есть только одно пророчество. |
You are familiar with Isaiah's prophecy? |
Тебе знакомо пророчество Исайи? |
Have you forgotten his prophecy already? |
Вы уже позабыли его пророчество? |
I have a prophecy. |
У меня есть пророчество. |
But the prophecy is broken! |
Но пророчество не сбылось! |
To stop the prophecy from coming true. |
Чтобы пророчество не сбылось. |
The prophecy actually did come true! |
Пророчество на самом деле сбылось! |
The Prophecy says the Keeper can't win as long as the Mother Confessor lives. |
Пророчество гласит: "Владетель не сможет победить, пока бьется сердце Матери-Исповедницы." |
The prophecy could refer only to you. |
Пророчество указывает именно на тебя. |
A prophecy that misread could have been. |
Пророчество могли неверно истолковать. |
Try to find prophecy about Ruby. |
Постарайся найти пророчество про Рубин. |
Is the Bajoran Assembly aware of this prophecy? |
Баджорская Ассамблея знает это Пророчество? |
The prophecy came true... all of it. |
Пророчество сбылось... Полностью... |
Well, it is a prophecy about the Emissary. |
Это - Пророчество об Эмиссаре. |
But the prophecy remains. |
Но и пророчество сохраняется. |
But the prophecy still stands. |
Но пророчество еще в силе. |
There is a prophecy, Chuzara. |
Есть пророчество, Чузара. |
Some people say it's prophecy. |
Кое-кто говорит, это пророчество. |
It's a very old prophecy. |
Это очень старое пророчество. |
I fear the prophecy was correct. |
Боюсь, пророчество оказалось верным. |
It seems that the prophecy is being fulfilled |
Похоже, что пророчество сбылось. |
The prophecy was not averted. |
Ты не изменил Пророчество. |
What book is that prophecy from? |
Из какой книги это пророчество? |
What prophecy did you? |
А что за пророчество? |