| I found a prophecy. | Видишь ли, я нашёл пророчество. |
| There is only one prophecy. | Есть только одно пророчество. |
| You are familiar with Isaiah's prophecy? | Тебе знакомо пророчество Исайи? |
| Have you forgotten his prophecy already? | Вы уже позабыли его пророчество? |
| I have a prophecy. | У меня есть пророчество. |
| But the prophecy is broken! | Но пророчество не сбылось! |
| To stop the prophecy from coming true. | Чтобы пророчество не сбылось. |
| The prophecy actually did come true! | Пророчество на самом деле сбылось! |
| The Prophecy says the Keeper can't win as long as the Mother Confessor lives. | Пророчество гласит: "Владетель не сможет победить, пока бьется сердце Матери-Исповедницы." |
| The prophecy could refer only to you. | Пророчество указывает именно на тебя. |
| A prophecy that misread could have been. | Пророчество могли неверно истолковать. |
| Try to find prophecy about Ruby. | Постарайся найти пророчество про Рубин. |
| Is the Bajoran Assembly aware of this prophecy? | Баджорская Ассамблея знает это Пророчество? |
| The prophecy came true... all of it. | Пророчество сбылось... Полностью... |
| Well, it is a prophecy about the Emissary. | Это - Пророчество об Эмиссаре. |
| But the prophecy remains. | Но и пророчество сохраняется. |
| But the prophecy still stands. | Но пророчество еще в силе. |
| There is a prophecy, Chuzara. | Есть пророчество, Чузара. |
| Some people say it's prophecy. | Кое-кто говорит, это пророчество. |
| It's a very old prophecy. | Это очень старое пророчество. |
| I fear the prophecy was correct. | Боюсь, пророчество оказалось верным. |
| It seems that the prophecy is being fulfilled | Похоже, что пророчество сбылось. |
| The prophecy was not averted. | Ты не изменил Пророчество. |
| What book is that prophecy from? | Из какой книги это пророчество? |
| What prophecy did you? | А что за пророчество? |