So perhaps we can keep this wretched prophecy at bay. |
Так что мы можем хранить это пророчество в страхе. |
And should this prophecy come to pass, we will all perish. |
И если это пророчество сбудется, мы все погибнем. |
This prophecy threatens to devour us still. |
Это пророчество по-прежнему угрожает уничтожить нас. |
Because the prophecy is still upon us. |
Потому что пророчество все еще действует. |
You can kill me, but the prophecy still stands. |
Ты можешь убить меня, но пророчество до сих пор останется. |
Go look, it's all an ancient incan prophecy. |
Идите посмотрите, это всё древнее пророчество инков. |
With only faith in my father's prophecy, I've waited. |
Лишь свято веря в пророчество отца, я ждала. |
The prophecy is not so much a birth announcement as it is an obituary. |
Пророчество, это не столько анонс рождения, сколько - некролог. |
They were all saying it in case this prophecy comes true, and we die. |
Просто на случай, если это пророчество окажется верным, и мы все умрем. |
Well, see, there's this prophecy. |
Ну, видите ли, здесь есть такое пророчество. |
And for the record, the prophecy doesn't call Angel by name. |
И для отчета, пророчество не называет Ангела по имени. |
I'm telling you. I read the prophecy. |
Я говорю вам, я читал пророчество. |
A prophecy said he'd be overthrown by his son. |
Пророчество говорило, что он будет свергнут своим сыном. |
Your strength only confirms what the prophecy has foretold. |
Твоя сила только подтверждает сказанное пророчество. |
The prophecy says the red heifer signals the end. |
Пророчество гласит, что рыжая телица означает конец. |
Freya: If this prophecy is fulfilled. |
Если пророчество правдиво, то вы все падете. |
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled. |
Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено. |
There was a prophecy, Doctor, on your own world. |
Существовало пророчество, Доктор, ...в твоем собственном мире. |
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end. |
Пророчество Пифии вот-вот исполнится, и война закончится. |
Oenomaus must not die before prophecy is fulfilled. |
Эномай не должен умереть пока не сбудется пророчество. |
Absent his words, your prophecy will fall to ruin. |
А без его слов твое пророчество ничего не значит. |
Descriptive examples are the papyri pAthen and The prophecy of Neferti. |
В качестве примеров приводятся папирусы англ. pAthen и Пророчество Нефертити (англ. The prophecy of Neferti). |
Press me, and see prophecy ignored. |
Продолжай настаивать, и я проигнорирую пророчество. |
Without his words, His prophecy is ruined. |
А без его слов твое пророчество ничего не значит. |
Because that prophecy, it didn't scare me at all. |
Потому что пророчество... меня не испугало. |