Английский - русский
Перевод слова Prophecy
Вариант перевода Пророчество

Примеры в контексте "Prophecy - Пророчество"

Все варианты переводов "Prophecy":
Примеры: Prophecy - Пророчество
So perhaps we can keep this wretched prophecy at bay. Так что мы можем хранить это пророчество в страхе.
And should this prophecy come to pass, we will all perish. И если это пророчество сбудется, мы все погибнем.
This prophecy threatens to devour us still. Это пророчество по-прежнему угрожает уничтожить нас.
Because the prophecy is still upon us. Потому что пророчество все еще действует.
You can kill me, but the prophecy still stands. Ты можешь убить меня, но пророчество до сих пор останется.
Go look, it's all an ancient incan prophecy. Идите посмотрите, это всё древнее пророчество инков.
With only faith in my father's prophecy, I've waited. Лишь свято веря в пророчество отца, я ждала.
The prophecy is not so much a birth announcement as it is an obituary. Пророчество, это не столько анонс рождения, сколько - некролог.
They were all saying it in case this prophecy comes true, and we die. Просто на случай, если это пророчество окажется верным, и мы все умрем.
Well, see, there's this prophecy. Ну, видите ли, здесь есть такое пророчество.
And for the record, the prophecy doesn't call Angel by name. И для отчета, пророчество не называет Ангела по имени.
I'm telling you. I read the prophecy. Я говорю вам, я читал пророчество.
A prophecy said he'd be overthrown by his son. Пророчество говорило, что он будет свергнут своим сыном.
Your strength only confirms what the prophecy has foretold. Твоя сила только подтверждает сказанное пророчество.
The prophecy says the red heifer signals the end. Пророчество гласит, что рыжая телица означает конец.
Freya: If this prophecy is fulfilled. Если пророчество правдиво, то вы все падете.
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled. Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено.
There was a prophecy, Doctor, on your own world. Существовало пророчество, Доктор, ...в твоем собственном мире.
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end. Пророчество Пифии вот-вот исполнится, и война закончится.
Oenomaus must not die before prophecy is fulfilled. Эномай не должен умереть пока не сбудется пророчество.
Absent his words, your prophecy will fall to ruin. А без его слов твое пророчество ничего не значит.
Descriptive examples are the papyri pAthen and The prophecy of Neferti. В качестве примеров приводятся папирусы англ. pAthen и Пророчество Нефертити (англ. The prophecy of Neferti).
Press me, and see prophecy ignored. Продолжай настаивать, и я проигнорирую пророчество.
Without his words, His prophecy is ruined. А без его слов твое пророчество ничего не значит.
Because that prophecy, it didn't scare me at all. Потому что пророчество... меня не испугало.