Blessed is he who reads aloud the words of the prophecy. |
Благословлен будет тот, кто прочитает вслух пророчество, и благословлены те, кто услышат, и те, кто сохранят написанное. |
"and she shall come, bearing false prophecy." |
"И она придет, неся ложное пророчество". |
well, how does this fulfill my prophecy exactly? |
И как, собственно, это выполнит мое пророчество? |
Murdered by darken rahl's men to avert a prophecy |
Убитые людьми ДАркен Рала, чтобы изменить Пророчество. |
Face the seeker as a grown man who could Defend himself and carry out the prophecy No. |
Встретиться с Искателем, когда тот вырастет и сможет защититься и исполнить Пророчество? |
A few years Indian prophecy came true. |
Через несколько лет пророчество индейцев сбылось - |
This prophecy tells that the only way the lemmings can live is by getting off their island, using the power of the Lemming Talisman. |
Это пророчество говорит, что единственный способ, с помощью которого Лемминги смогут выжить, - это выйти со своего острова, используя силу Талисмана Леммингов. |
At the court of Damascus a prophecy tells that a foreign prince will kill the king (of Damascus) and marry his daughter Damiët. |
При дамасском дворе пророчество гласит, что чужеземный принц убьёт короля (Дамаска) и женится на его дочери Дамиет. |
His prophecy has been proven right in the dislocation and loss of jobs for many urban African Americans due to restructuring of industry in the coming decades. |
Его пророчество было признано сбывшимся в части смены местожительства и потери рабочих мест для многих городских афроамериканцев в связи с реструктуризацией промышленности в последующие десятилетия. |
'Cause if there's one thing I've learned from all of this, it's that prophecy is prophecy, and there's no changing that. |
Потому что единственное, что я успел усвоить, пророчество есть пророчество, и этого не изменить. |
Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. |
Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие. |
How should the prophecy come true now? |
Но как же мы исполним пророчество? |
During the "Spider-Island" storyline, Mister Negative is told of a prophecy that he is destined to be killed by Dagger. |
Во время «сюжетной линии» Spider-Island Мистер Негатив рассказывает пророчество о том, что ему суждено убить Кинжала. |
He put the prophecy into letter to the King and then killed himself. |
Изложив это пророчество в письме царю, он покончил с собой. |
It was selected as a capital as it started with the letter "gʷa" (Ge'ez: ጐ), as dictated by a prophecy of the time (the same prophecy led to the rise of Gondar). |
Город был выбран в качестве столицы, так как начинался с буквы «гʷа» ((Ge'ez: ጐ), что соответствовало пророчеству того времени (то же самое пророчество привело к подъёму Гондэра). |
The year of your birth, there was a prophecy that our leader would be born to liberate us from our bondage. |
В тот год, когда вы родились, было пророчество, что родится наш вождь, который освободит нас от рабства. |
This place is Eron! the prophecy! |
Это место - Эрон! Пророчество! |
Mayan calendar and its so-called doomsday prophecy is required. |
календарь майя и его так называемое пророчество Судного Дня требуются. |
Then you don't believe in the prophecy? |
Значит, вы не верите в пророчество? |
And one day, the prophecy came true, and the prince became a great and powerful king. |
И однажды пророчество исполнилось, принц стал великим царём. |
Are you still a vampire, or is the prophecy true? |
Ты все еще вампир, или пророчество правдиво? |
But the prophecy foretold that one day the creatures would be unleashed and I have made that happen. |
Но пророчество гласило, что в один день эти существа освободятся, и что я этому поспособствую. |
who seek to fulfil an ancient prophecy by reuniting the two halves |
"кто стремится выполнить древнее пророчество, воссоединяя эти две половины" |
I just read the Shanshu prophecy, and there's nothing in it - |
Я недавно читал пророчество Шан-шу, и там ничего нет... |
"Out of the ashes of five shall rise the one" is the prophecy. |
"Из пепла пятерых восстанет один" это пророчество. |