| Blessed is he who reads aloud the words of the prophecy. | Благословлен будет тот, кто прочитает вслух пророчество, и благословлены те, кто услышат, и те, кто сохранят написанное. |
| "and she shall come, bearing false prophecy." | "И она придет, неся ложное пророчество". |
| well, how does this fulfill my prophecy exactly? | И как, собственно, это выполнит мое пророчество? |
| Murdered by darken rahl's men to avert a prophecy | Убитые людьми ДАркен Рала, чтобы изменить Пророчество. |
| Face the seeker as a grown man who could Defend himself and carry out the prophecy No. | Встретиться с Искателем, когда тот вырастет и сможет защититься и исполнить Пророчество? |
| A few years Indian prophecy came true. | Через несколько лет пророчество индейцев сбылось - |
| This prophecy tells that the only way the lemmings can live is by getting off their island, using the power of the Lemming Talisman. | Это пророчество говорит, что единственный способ, с помощью которого Лемминги смогут выжить, - это выйти со своего острова, используя силу Талисмана Леммингов. |
| At the court of Damascus a prophecy tells that a foreign prince will kill the king (of Damascus) and marry his daughter Damiët. | При дамасском дворе пророчество гласит, что чужеземный принц убьёт короля (Дамаска) и женится на его дочери Дамиет. |
| His prophecy has been proven right in the dislocation and loss of jobs for many urban African Americans due to restructuring of industry in the coming decades. | Его пророчество было признано сбывшимся в части смены местожительства и потери рабочих мест для многих городских афроамериканцев в связи с реструктуризацией промышленности в последующие десятилетия. |
| 'Cause if there's one thing I've learned from all of this, it's that prophecy is prophecy, and there's no changing that. | Потому что единственное, что я успел усвоить, пророчество есть пророчество, и этого не изменить. |
| Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. | Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие. |
| How should the prophecy come true now? | Но как же мы исполним пророчество? |
| During the "Spider-Island" storyline, Mister Negative is told of a prophecy that he is destined to be killed by Dagger. | Во время «сюжетной линии» Spider-Island Мистер Негатив рассказывает пророчество о том, что ему суждено убить Кинжала. |
| He put the prophecy into letter to the King and then killed himself. | Изложив это пророчество в письме царю, он покончил с собой. |
| It was selected as a capital as it started with the letter "gʷa" (Ge'ez: ጐ), as dictated by a prophecy of the time (the same prophecy led to the rise of Gondar). | Город был выбран в качестве столицы, так как начинался с буквы «гʷа» ((Ge'ez: ጐ), что соответствовало пророчеству того времени (то же самое пророчество привело к подъёму Гондэра). |
| The year of your birth, there was a prophecy that our leader would be born to liberate us from our bondage. | В тот год, когда вы родились, было пророчество, что родится наш вождь, который освободит нас от рабства. |
| This place is Eron! the prophecy! | Это место - Эрон! Пророчество! |
| Mayan calendar and its so-called doomsday prophecy is required. | календарь майя и его так называемое пророчество Судного Дня требуются. |
| Then you don't believe in the prophecy? | Значит, вы не верите в пророчество? |
| And one day, the prophecy came true, and the prince became a great and powerful king. | И однажды пророчество исполнилось, принц стал великим царём. |
| Are you still a vampire, or is the prophecy true? | Ты все еще вампир, или пророчество правдиво? |
| But the prophecy foretold that one day the creatures would be unleashed and I have made that happen. | Но пророчество гласило, что в один день эти существа освободятся, и что я этому поспособствую. |
| who seek to fulfil an ancient prophecy by reuniting the two halves | "кто стремится выполнить древнее пророчество, воссоединяя эти две половины" |
| I just read the Shanshu prophecy, and there's nothing in it - | Я недавно читал пророчество Шан-шу, и там ничего нет... |
| "Out of the ashes of five shall rise the one" is the prophecy. | "Из пепла пятерых восстанет один" это пророчество. |