Английский - русский
Перевод слова Prophecy
Вариант перевода Пророчество

Примеры в контексте "Prophecy - Пророчество"

Все варианты переводов "Prophecy":
Примеры: Prophecy - Пророчество
And it's probably coloring his view of the prophecy just as your agenda colors how you see it. И он видит Пророчество в свете этой программы, так же, как вы видите в свете своей.
Are you suggesting that I'm dismissing this prophecy too easily because I don't want to be the Emissary? Вы предполагаете, что я с такой лёгкостью отметаю это Пророчество, потому что я не хочу быть Эмиссаром?
That prophecy you are quoting is a fabrication! Пророчество, которое ты цитируешь, ложь!
The prophecy said that you would fall by friend, by foe, and by family. Пророчество гласит, что вы падете от друзей, от врагов, и от семьи.
The prophecy says the slaying of the Una Mens also creates the power of The Origin Seed... Пророчество гласит, что уничтожение Уна Менс также наделит мощью Семя Истока.
and when I am done we... will have fulfilled claire's prophecy. А когда я закончу, мы... осуществим пророчество Клер.
The Prelate believes the enemy of the light is the Keeper and that this prophecy means you'll fail in your quest to defeat him. Аббатиса считает, что враг света это Владетель, а пророчество означает, что ты не сможешь его одолеть.
Is what the prophecy meant when it said that all the doppelgangers were drawn together like magnets? Так вот что означает пророчество, говоря что все двойники притягиваются друг к другу как магниты?
No, we had to protect you so the prophecy would come true. Нет. Нас послали защитить вас, чтобы вы могли исполнить пророчество!
After being transported from Lucas, Kansas, to the Land of Oz by a tornado, 20-year-old Dorothy Gale sets out to find the Wizard, unaware that she is about to fulfill a prophecy that will change everyone's lives forever. После того, как торнадо переносит Дороти Гейл из Канзаса в страну Оз, она отправляется на поиски Волшебника не подозревая, что ей предначертано исполнить пророчество, которое изменит всё.
The reason I made up the prophecy was because I knew that whoever found the Piece could become The Special. Я выдумал это пророчество, потому что знал: тот, кто найдет Кубик, может стать Избранным.
While travelling, Vinculus later meets Jonathan Strange, a young gentleman of property from Shropshire, and recites the same prophecy, which prompts Strange to become a magician. Позже во время путешествия Винкулюс встречает Джонатана Стренджа, молодого джентльмена из Шропшира, повторяет ему то же пророчество и побуждает Стренджа стать волшебником.
And in that light, you go back and you look at Michael Najjar's photographs, and you realize that they're not metaphor, they're prophecy. Если вернуться, и посмотреть на фото Майкла Найджара в этом свете, можно понять, что они не метафора, а пророчество.
He had heard a prophecy that one day his son would take his crown, so he bound his boy's feet and tossed him into the woods to die. Он слышал пророчество, что однажды его сын заберёт его корону, так что он связал парню ноги и бросил умирать в лесу.
Do I need to remind you the prophecy is on my side? Стоит тебе напомнить что пророчество на моей стороне?
There's no voting. It's a prophecy... and the Shanshu's not about you, Spike. Это не голосование Это - пророчество и Шаншу не о тебе, Спайк.
And if it is a prophecy, what role do you play? И если это пророчество, какую роль в этом играешь ты?
and then the day of the blackout, I had my prophecy. А в день затмения, я увидел своё пророчество.
The prophecy says that the ports between our worlds will open... Вы должны исполнить пророчество и вновь открыть дверь между нашими мирами!
For the prophecy come true, we must find the dragon. И мы должны найти его, чтобы сбылось пророчество?
Molly meets Victor Mancha when the Runaways abduct him from his high school, hoping to preempt the prophecy that Victor will one day kill the Earth's heroes. Молли встречает Виктора, когда Беглецы похищают его из его средней школы, надеясь упредить пророчество о том, что Виктор однажды убьет всех героев Земли.
You refer to the prophecy of the one who will bring balance to the Force. Пророчество... свершение которого приведет к равновесию Силы?
If they turn on each other, as the prophecy suggests, it's because of you! Если они отвернутся друг от друга, как гласит пророчество так это из-за тебя!
I hope you can figure out what the lawyers raised sometime before the prophecy kicks in, and you croak. Я просто надеюсь, что кожа-да-кости сможет выяснить, что эти адвокаты воскресили до того, как пророчество сбудется, и вы умрете.
What if Darla's carrying the thing in the prophecy? Ангел, мне жаль, но что если тот, кого носит Дарла - именно тот, о ком пророчество?