| What is prophecy for Ruby? | Каково пророчество для Рубина? |
| We have to find a prophecy. | Мы должны найти это пророчество. |
| The prophecy chose you, Emmet. | Пророчество избрало тебя, Эммет. |
| You need the prophecy come true by the trolls to beat. | Исполнить пророчество, победив троллей! |
| You're the one the prophecy spoke of. | О вас гласит пророчество. |
| There's a prophecy El Rinse. | Существует пророчество, Ринче. |
| You say this is a prophecy. | Ты говоришь - это пророчество. |
| A sign like a prophecy? | Знак в смысле пророчество? |
| It's just a prophecy. | Ну, это всего лишь пророчество. |
| What are your prophecy now? | Какое теперь твоё пророчество? |
| You mean the prophecy was true? | Значит, пророчество сбылось? |
| Sister, he's fulfilling the prophecy. | Сестра, он исполнит пророчество. |
| You didn't read the prophecy. | Ты не читал пророчество. |
| Got a prophecy needs fulfilling. | Пророчество нуждается в выполнении. |
| But what about the prophecy? | А как же пророчество? |
| A violent prophecy is about to be fulfilled. | Страшное пророчество скоро осуществиться. |
| They have their own prophecy. | У них свое пророчество. |
| Shanshu prophecy, English translation. | "Пророчество Шан-Шу, английский перевод." |
| Through that document, the prophecy can be undone. | Этот документ может уничтожить пророчество. |
| The prophecy demands to be fulfilled | Пророчество должно быть исполнено! |
| What if I fail to fulfill the prophecy? | Не смогу исполнить пророчество? |
| A prophecy that misread could have been. | Истолковать неверно пророчество могли. |
| So, they came up with a prophecy: | Из этой ошибки выросло пророчество: |
| I am going to prophecy now... | Теперь я произнесу пророчество... |
| JASMINE: You remember the prophecy? | Помнишь пророчество, Ангел? |