This prophecy does state one of us will fall by family. |
Это пророчество гласит, что один из нас падет от семьи. |
The rest of his brothers shall follow soon enough, as the prophecy has stated. |
Оставшиеся его братья вскоре последуют за ним, как указывает пророчество. |
There was a prophecy a while back. |
Мы раньше так же переводили пророчество. |
This prophecy occurs only once in the Canon and is the only prophecy involving time in the Canon. |
Такое пророчество встречается в Каноне только раз, и это единственное пророчество Будды, в котором указано время его осуществления. |
The only way to break a prophecy is with a bigger prophecy, or if someone outside the prophecy intervenes. |
Единственный способ разрушить пророчество - создать более глобальное пророчество или если вмешается человек извне. |
Or a prophecy of how it ends. |
Или пророчество о том, как все закончится. |
The prophecy was clear, but only up to a certain point. |
Пророчество было ясно, но только до определенного момента. |
You know, the prophecy that says that Angel gets to be a real boy again. |
Ну, знаешь, пророчество, которое говорит, что Ангел снова станет настоящим мальчиком. |
Spike says you no longer believe in the Shanshu prophecy. |
Спайк говорит, что ты больше не веришь в пророчество Шан-шу. |
What matters now is that we have this maddening prophecy under control. |
Сейчас важно то, что мы держим это невыносимое пророчество под контролем. |
Aparanoid person might think you're trying to manipulate us... in an attempt to fulfill this prophecy. |
Параноик мог бы подумать, что ты пытаешься манипулировать нами в попытке выполнить это пророчество. |
The actual prophecy specifies only two warrior races. |
Фактически пророчество говорит лишь о двух воинственных расах. |
Thousands of years of prophecy has come down to you and me. |
Тысячи лет пророчество шло за нами. |
Always ready to believe any old prophecy. |
Всегда готовы поверить в какое-нибудь пророчество. |
They have an ancient prophecy from when the fairy kingdoms reigned on this island. |
У них есть пророчество с той поры, когда на этом острове правили феи. |
A boy, so says the prophecy, who could fly. |
Этот мальчик, как гласит пророчество, умеет летать. |
There's a prophecy that says you're the only one who can kill him. |
Есть пророчество, которое говорит, что ты единственный, кто может его убить. |
The prophecy doesn't say you can't have a little help. |
Пророчество не говорит, что ты не можешь получить немного помощи. |
I don't know from prophecy and demons and so on. |
Я не верю в пророчество, демонов и все остальное. |
And two, you create an even bigger self-fulfilling prophecy around the first. |
А второе - когда вокруг первого создаётся ещё более глобальное самоисполняющееся пророчество. |
And so, the only way to prevent my death was to create an even bigger prophecy to negate it. |
Итак, единственный способ предотвратить мою смерть, это создать еще больше пророчество, чтобы устранить его. |
One, you attach a bigger prophecy to the first. |
Один из них, присоединить к нему еще большее пророчество. |
A prophecy warning that my siblings and I would all fall within a year. |
Пророчество гласит, что мои родсвенники и я мы все падем в течении года. |
There was a prophecy, Doctor, on your own world. |
В твоём мире, Доктор, существовало пророчество. |
For this prophecy to come true, - they'd need... |
Чтобы сбылось пророчество, им нужны... |