Now, seeker, the prophecy, at last, is averted. |
Итак, Искатель, я изменяю Пророчество. |
I defy prophecy and I'm going. |
Мне плевать на пророчество и я иду. |
And finally, the last and most important prophecy. |
И наконец, последнее и самое важное Пророчество. |
Nostradamus told me the prophecy was fulfilled. |
Нострадамус сказал мне что пророчество уже сбылось. |
You don't know if that's what the prophecy actually means. |
Никогда не знаешь, что действительно значит пророчество. |
Are you saying you believe this prophecy but acted alone? |
Ты говоришь, что веришь в это пророчество, но действуешь в одиночку? |
We don't figure out what the target is, Ekpo's prophecy comes true. |
Если не выясним, что является целью, пророчество Экпо сбудется. |
Heritage - it sounds like a prophecy. |
Наследие - это звучит как пророчество. |
So that I may return to fulfill the prophecy. |
Затем я вернусь и исполню пророчество. |
It was this prophecy that gave them hope. |
Именно это пророчество давало им надежду. |
Macbeth, for example, eagerly accepts the Three Witches' prophecy as true and seeks to help it along. |
В частности, Макбет охотно принимает пророчество трёх ведьм как истинное и стремится поспособствовать его воплощению. |
However, an ancient prophecy foretells a great darkness soon to cover the island. |
Тем не менее, древнее пророчество предвещает великую тьму, которая покроет остров. |
The prophecy is made-up but it's also true. |
Пророчество - выдумка, но оно также правдиво. |
You heard the witches' prophecy, you won't defeat the Kraken, ...much less Hades. |
Ты слышал пророчество ведьм, тебе не победить Чудище... тем более Аида. |
You're misinterpreting the prophecy, Jeremiah. |
Ты неверно истолковываешь пророчество, Джереми. |
It's a prophecy about the return of Darkseid written by the hunter himself. |
Это пророчество о возвращении Дарксайда написанное самим охотником. |
Was this wishful thinking or self-fulfilling prophecy? |
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество? |
The voodoo prophecy was the key after all. |
В конечном счете, ключом послужило пророчество Вуду. |
Well, the prophecy was right in one respect. |
Что ж, то пророчество сбылось в одном. |
They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making. |
Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика. |
Attuma quickly became leader of his tribe and declared that he would conquer the city of Atlantis as an ancient prophecy predicted. |
Аттума быстро стал лидером своего племени и объявил, что он завоюет Атлантиду, как гласит древнее пророчество. |
If Arthur goes to Camlann, the prophecy will come true and he will die. |
Если Артур отправится в Камланн, пророчество сбудется и он умрёт. |
The prophecy wouldn't lead us to a mongrel child. |
Пророчество не привело бы нас к полукровке. |
If this prophecy is fulfilled, you will all fall... |
Если это пророчество исполнится, вы все падете... |
If the prophecy is true, the Mikaelsons will fall within the year and us along with them. |
Если пророчество правдиво, Майклсоны падут в течении года и мы вместе с ними. |