Английский - русский
Перевод слова Prophecy
Вариант перевода Пророчество

Примеры в контексте "Prophecy - Пророчество"

Все варианты переводов "Prophecy":
Примеры: Prophecy - Пророчество
What book is the prophecy from? Из какой книги это пророчество?
No, the prophecy is quite clear. Нет, пророчество очень ясно.
Trying to fulfill some prophecy. Пытаешься выполнить какое-то пророчество.
I'm your bigger prophecy? Я твое большое пророчество?
That the prophecy was unfulfilled. Это пророчество не сбылось.
The prophecy, it will come to pass. Пророчество, оно сбудется.
There's oldfather's prophecy of demons... Reihythn... Есть древнее пророчество демонов...
They built a whole prophecy around it. Они построили все пророчество вокруг этого
Your prophecy is wrong! Твое пророчество - неправильное!
You're saying the prophecy's real. Считаешь, пророчество реально.
Sir, the prophecy is true. Сэр, пророчество верно.
What evil prophecy is this? Что за злобное пророчество?
But the prophecy isn't written down. Но пророчество не написано.
The prophecy was quite clear: Пророчество было вполне ясным:
We cannot fail the prophecy. Мы не можем подвести пророчество.
The prophecy would not be fulfilled today. Пророчество не будет исполнено сегодня.
And fulfilled Isaiah's prophecy. И исполнили пророчество Исаии.
The prophecy was broken. Таким образом пророчество было разрушено.
Never mind what the prophecy says. Оставьте в покое пророчество.
We may have planted that particular piece of prophecy Мы может и внедрили сие пророчество
There is hardly a prophecy attempted by the mystics that ever even strives for comparable precision. Вряд ли есть пророчество мистиков, хоть немного приблизившееся к сравнимой точности.
They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making. Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика.
Asahara outlined a doomsday prophecy, which included a third world war instigated by the United States. В конечном счёте Асахара обрисовал пророчество дня страшного суда, который включает в себя Третью мировую войну.
(Inner voice) the prophecy of Eron! (внутренний голос) Это место - Эрон... Пророчество Эрона!
If you promise not to let the inane prophecy offered by our enemy, Mr. Brooks, cloud yours. Если ты пообещаешь, что дурацкое пророчество, которое передал мистер Брукс, не затуманит твой.