Английский - русский
Перевод слова Play

Перевод play с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Играть (примеров 8640)
So Glen bought me lessons so we could play with investors' wives. Поэтому Глен оплатил мне уроки, чтобы я могла играть с женами инвесторов.
Now we can finally play the game. Теперь мы наконец сможем начать играть.
11.5. Children should understand that they should not play close to traffic. 11.5 Дети должны понимать, что им не следует играть в местах движения транспорта.
How can you children play when a tragedy has befallen this family? Дети, как вы можете играть, когда вашу семью поразила трагедия?
It was highlighted that the Nairobi work programme could play a more active role in fostering partnerships and in facilitating collaboration among organizations and Parties to ensure synergy and complementarity of efforts. Было отмечено, что Найробийская программа работы может играть более активную роль в стимулировании партнерств и в облегчении сотрудничества между организациями и Сторонами для обеспечения синергических связей и взаимодополняемости усилий.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 2170)
It is incumbent upon the international community to lend a helping hand and play a positive and constructive role. Именно на международное сообщество возлагается обязанность протянуть руку помощи и сыграть позитивную и конструктивную роль.
This is where OHRM can play a central advisory and coordinating role. Именно здесь УЛР может сыграть ключевую консультативную и координирующую роль.
Our strategy can play a strong role in protecting the climate system as well as the stratospheric ozone layer. Наша стратегия может сыграть важную роль в деле защиты климатической системы, а также озонового слоя стратосферы.
To this end, major media worldwide could play a determining role in broadcasting information on the illegal traffic of drugs. В этом плане решающую роль в распространении информации о незаконном обороте наркотических средств могли бы сыграть крупнейшие средства массовой информации мира.
You may play at any table you wish. Можешь сыграть за любым столом.
Больше примеров...
Игра (примеров 698)
Network Play: Play online with players from around the world. Сетевая игра: Играйте по Интернету с друзьями со всего мира.
We should play a game Alice. Мы будем играть игра Алиса.
It's a power play. Это такая игра власти.
Ico's design aesthetics were guided by three key notions: to make a game that would be different from others in the genre, feature an aesthetic style that would be consistently artistic, and play out in an imaginary yet realistic setting. Концепция игры «Ico» была основана на трёх ключевых позициях: создание игры, отличной от аналогичных ей; последовательное создание особого художественного стиля; игра в вымышленном, но реалистичном сеттинге.
In this big game that we play, life, it's not what you hope for. It's not what you deserve. Жизнь - игра, где важно не то, о чем ты мечтаешь или чего заслуживаешь, а то, что ты получаешь.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 727)
Let's get into that Tequila and play some boggle already. Надо налечь на текилу и уже поиграть во что-нибудь.
I might play this new game called Tetris! и я должен поиграть в эту новую игру, под названием "тетрис"!
You guys just want to run and play today, don't you? Что ребята хотите побегать и поиграть, да?
I can play hide-and-seek. Я могу поиграть в прятки.
Imagine a relationship where, instead of talking about feelings all the time, you just play some Madden, eat a pizza, give each other a happy, roll over and have some cuddle-free shut-eye. Ты только представь себе отношения, где вместо сплошных разговоров о чувствах, ты можешь просто поиграть не много в футбол, поесть пиццу, доставить друг другу удовольствие, перевернуться и немного поспать без всяких обнимашек.
Больше примеров...
Пьеса (примеров 514)
A three-act play by Jerzy Górski. Пьеса в З актах Ежи Гурского.
The Diary of Anne Frank (play) - premiered on October 5, 1955. Пьеса: Дневник Анны Франк (пьеса) (англ. The Diary of Anne Frank) - пьеса 1955 года.
His first play, Les Débutantes, was performed at Avignon's Off Festival in 1998. Его первая пьеса «Les Débutantes» была поставлена в рамках Avignon's Off Festival в 1998 году.
And your play stinks! И пьеса твоя вонючая!
Yes, your play. Да, ваша пьеса.
Больше примеров...
Играть в (примеров 1110)
They won't play tennis this Saturday. Они не будут играть в теннис в эту субботу.
Players can play 75 or 90 Balls bingo and select the preferred prices for bingo cards. Игроки могут играть в 75 или 90 шаров Бинго и выбрать предпочтительные цены для бинго карт.
If you enjoy the fantastic games at Europa Casino, why not visit Casino Tropez Mobile, where you can play directly from your mobile phone. Если Вы уже испытали удовольствие от захватывающих игр в Europa Casino, почему бы не посетить Casino Tropez Mobile, где Вы сможете играть в любимые игры прямо с мобильного телефона.
Why play chess with me? Почему ты хочешь играть в шахматы со мной?
We'll play a game. Мы будем играть в игру.
Больше примеров...
Выполнять (примеров 290)
The support unit would also play a logistical liaison role between the independent oversight advisory committee, the oversight bodies and the General Assembly. Группа поддержки будет также выполнять функции по обеспечению материально-технического взаимодействия в работе независимого надзорного консультативного комитета, надзорных органов и Генеральной Ассамблеи.
That is a collective function in which everyone must play their part. Это коллективная функция, в осуществлении которой все должны выполнять отведенную им роль.
The Secretariat would play its part fully, would follow up thoroughly on all decisions taken, give all information requested and focus on producing results in the national programmes that were being prepared. Секретариат будет в полной мере выполнять свои функции, тщательно следить за выполнением всех решений, представит всю запрошенную информацию и сконцентрирует свои усилия на достижении резуль-татов, предусмотренных в разрабатываемых нацио-нальных программах.
I am sure that the Group of Western European and other States, a regional group comprising countries with developed economies, will play its full part in meeting these challenges. Убежден, что Группа западноевропейских и других государств - региональная группа, состоящая из стран с развитой экономикой, - будет всемерно выполнять свою роль в выполнении этих сложных задач.
By virtue of the fact that they play a direct role in the civil war hostilities as auxiliaries to the regular armed Принимая непосредственное участие в военных действиях в ходе гражданской войны в качестве вспомогательных сил регулярной армии, эти "охранники" также обязаны выполнять нормы международного гуманитарного права.
Больше примеров...
Спектакль (примеров 281)
I'm taking him to see Vivien's play on Thursday. Свожу его посмотреть на спектакль с Вивьен в четверг.
Robert Lincoln invited me to a play. Роберт Линкольн пригласил меня на спектакль.
When I saw the blackout, I thought that was the end of the play. Когда выключили свет, я подумала, что спектакль уже окончен.
This means if the musical or play is based on a book, it is important that the rights to the book have been acquired before the musical or play can be produced on Broadway or in London. Это означает, что если мюзикл или спектакль основаны на книге, то, чтобы сделать возможной законную постановку спектакля/пьесы на Бродвее или в Лондоне, крайне важно приобрести авторские права на саму книгу.
Did you enjoy the play? Могу я задать вам вопрос? - Вам понравился спектакль?
Больше примеров...
Отводится (примеров 69)
It should moreover be noted that the nine Basel Convention regional and coordinating centres play a significant role in the implementation of the Convention. Кроме того, следует отметить, что девяти региональным и координационным центрам Базельской конвенции отводится важная роль в деле выполнения Конвенции.
UNDP, as funder and manager of the resident coordinator system, and the Administrator, as chair of the United Nations Development Group (UNDG), play a crucial role in the programme of reform initiated by the Secretary-General in 1997. ПРООН как организации, финансирующей деятельность системы координаторов-резидентов и управляющей ею, и Администратору как Председателю Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) отводится важная роль в программе реформы, начатой Генеральным секретарем в 1997 году.
Agro-industry, in which the country had been well placed before the crisis, would play a large role in its industrial recovery efforts, as would moves to bolster the confidence of the private sector. В усилиях по восстановлению промышлен-ности особая роль отводится агропромышлен-ности, которая до кризиса была в стране хорошо развита, а также мерам повышения доверия со стороны частного сектора.
"The red apples play the most important role in this game." В игре им отводится наиболее важная роль.
Families are the basic unit of society, and play a critical role in socializing our children and building societies. семья является основной ячейкой общества, и ей отводится ключевая роль в социализации наших детей и в формировании общества.
Больше примеров...
Внести (примеров 58)
The Provisional Institutions and the Belgrade authorities can both play a part in this. Временные институты и власти Белграда могут внести свой вклад в эти усилия.
Renewable energy, including marine renewable energies, can play a significant role in meeting sustainable development goals, enhancing energy security, creating jobs and meeting the Millennium Development Goals. Возобновляемая энергия, включая морскую возобновляемую энергию, может внести значительный вклад в достижение целей устойчивого развития, укрепление энергетической безопасности, создание занятости и осуществление Целей развития тысячелетия.
The Group of 77 and China therefore hoped that the current generation of young people, better educated and informed, would play a major role in addressing those challenges. Поэтому Группа 77 и Китай выражают надежду, что нынешнее молодое поколение будет более образованным и информированным и сможет внести свой вклад в решение этих проблем.
Industry and the private sector would play an important part in that process, but there were also three ways in which UNIDO could contribute. Важную роль в этом процессе будут играть промышленность и частный сектор; однако ЮНИДО также могла бы внести свой веский вклад по всем трем направлениям.
It is evident that in the process of rebuilding Afghanistan and the Afghan identity the United Nations must play a leading role, and it is the duty of each and every Member of the United Nations to contribute to that gigantic task. Совершенно очевидно, что Организация Объединенных Наций должна сыграть лидирующую роль в процессе восстановления Афганистана и афганской самобытности, и долг каждого члена Организации Объединенных Наций внести свой вклад в осуществление этой грандиозной задачи. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Германии.
Больше примеров...
Выступать (примеров 51)
Who would you rather have play with you? С кем бы ты хотела выступать?
However, Moldova Football Federation sent an official letter to FIFA with a request to make an exception to the rule and has not yet received a reply, football player can not play for the national team. Однако Федерация футбола Молдовы обратилась с официальным письмом в ФИФА с просьбой сделать исключение из правил и пока не получен ответ, футболист не может выступать за сборную.
Manchester United inside left Sandy Turnbull had been struggling with a knee injury in recent times, but, on the morning of the match, he convinced his manager, Ernest Mangnall, that he could play. Перед матчем левый инсайд «Манчестер Юнайтед» Сэнди Тернбулл испытывал проблемы с коленом, но утром перед самой игрой смог убедить главного тренера Эрнеста Мангнэлла, что он может выступать.
In this respect, we would prefer the issue of substantial autonomy for Kosovo to be addressed and decided sooner or later in the framework of the Council, which should never play the role of an involved observer. В этой связи мы предпочли бы, чтобы рассмотрение вопроса о существенной автономии Косово и принятие по нему решения состоялись в конечном итоге в рамках Совета, которому никогда не следует выступать с позиции пристрастного наблюдателя.
Basically, the Agency should be an advanced technical body dealing with multidisciplinary areas of science and technology, and should play a proactive and catalytic role in the field of atomic energy. В основном Агентство должно быть передовым органом технического характера, который занимается междисциплинарными областями науки и техники и должен играть активную роль и выступать катализатором в области атомной энергии.
Больше примеров...
Вносить (примеров 47)
Let us go forward and each play our part. Давайте начнем продвигаться вперед и вносить свой вклад в достижение этих целей.
Luxembourg will play its full part in this effort, which must be pursued tirelessly, with our Organization playing a major role. Люксембург будет вносить свою лепту в эти неустанные усилия, и наша Организация должна играть в них важную роль.
The independent policy of the Government of the Democratic People's Republic of Korea also gives full play to its vitality in advancing the cause of peace and reunification on the Korean peninsula. Независимая политика правительства Корейской Народно-Демократической Республики также позволяет вносить полноценный жизнеспособный вклад в продвижение дела мира и воссоединения на Корейском полуострове.
UNHCR will play its part in ensuring that Member States are advised of the existence of this fund and the need to make contributions to it. УВКБ будет играть свою роль в обеспечении того, чтобы до сведения государств-членов доводилась информация о наличии этого фонда, а также о необходимости вносить в него взносы.
The United Nations must play a more active and greater role in eradicating poverty, narrowing the North-South gap and promoting universal prosperity. Организации Объединенных Наций необходимо играть более активную роль и вносить более существенный вклад в искоренение нищеты, сокращение разрыва между Севером и Югом и поощрение всеобщего процветания.
Больше примеров...
Воспроизвести (примеров 70)
It can then "play back" the same actions by executing the same command objects again in sequence. Затем она может «воспроизвести» одни и те же действия, выполняя те же объекты команд в той же последовательности.
Nina, can you play the recording of carol's chess game? Нина, можешь воспроизвести запись игры Кэрол?
Play media Operation Wigwam involved a single test of the Mark 90 Betty nuclear bomb. Воспроизвести медиафайл Wigwam Операция «Wigwam» - двенадцатая серия ядерных испытаний, включает в себя единственный взрыв ядерной бомбы Марк 90 (Бетти).
Play media After all nations have entered, the President of the Organizing Committee makes a speech, followed by the IOC president. Воспроизвести медиафайл После того как все страны прошли с речью выступают сначала президент Оргкомитета, а затем президент МОК.
Play media The President of Brazil, Jair Bolsonaro, sent three ministers to follow the rescue efforts. Воспроизвести медиафайл Президент Бразилии, Жаир Болсонару, отреагировал на трагедию, отправив трёх своих министров для наблюдения за спасательными операциями.
Больше примеров...
Поставить (примеров 80)
play my song again, please. Вы не могли бы ещё раз поставить мою песню?
Can you find a nice place in the kitchen, maybe play a little soft music? Можете найти хорошее местечко в кухне и, может быть, поставить тихую музыку?
You know, I wish I could play for you the phone call I got from ADA Bernstein this morning, asking me why one of my detectives is going directly to a judge to obtain an illegal wiretap! Жаль, что не могу поставить вам запись утреннего разговора с помощником прокурора Бернстейном, он спрашивал меня, почему один из моих детективов обратился напрямую к судье, чтобы получить добро на незаконную прослушку!
What's this? - Is like putting on a play. Что это? ...это словно поставить пьесу.
Can't you play some music that's a bit wilder? Ты не мог бы поставить что-нибудь погорячее? Нет проблем.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 28)
I won't play the sap for you. Я не буду разыгрывать перед вами дурачка.
The political community should at all times lead public opinion, not play the race card or pander to those who claim they feel threatened by people they regard as different. Политическим кругам необходимо постоянно занимать ведущие позиции в формировании общественного мнения, не разыгрывать расовую карту и не потворствовать интересам тех лиц, которые утверждают, что им угрожают люди, которых они считают отличными от себя.
Don't play babe in the woods with me. Неужели? Не надо со мной дурачка разыгрывать.
If anyone's interested, I will be at MacLaren's Pub performing a play out of The Playbook entitled, "The Scuba Diver." Если кому интересно, я буду в баре "МакЛаренс" разыгрывать спектакль "Аквалангист" из своей книги.
Don't play the repentance card. Не надо тут разыгрывать покаяние.
Больше примеров...
Исполнять (примеров 27)
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing. Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение.
It helps wounded warriors play music as part of their recovery. Она помогает раненым солдатам исполнять музыку, как часть их восстановления.
In April, it was announced that Jesse Henderson would play Gabe, the role in which Nolan Sotillo was previously cast. В апреле было объявлено, что Джесси Хендерсон будет исполнять роль Гейба, вместо Нолана Сотильо.
And where do you suggest I do this play? И где же ты предлагаешь исполнять эту роль?
As will the Girls' Brigade band, as they play a fanfare for the Princess! По желанию Женского отряда они будут исполнять фанфары для Принцессы!
Больше примеров...
Заигрывать (примеров 2)
I don't want to sit around all day and play footsie. Я не хочу сидеть так весь день и заигрывать.
It goes without saying that a mediator should never act to placate his or her own ego, play to the media, or prioritize the interests of external actors. Само собой разумеется, что посредник никогда не должен действовать так, чтобы удовлетворять лишь собственное самолюбие, заигрывать со средствами массовой информации или в первую очередь защищать интересы внешних субъектов.
Больше примеров...
Переигрывать (примеров 3)
Doesn't play as well, you know what's coming. Не нужно переигрывать, ты понимаешь, что происходит.
It's a dynamic game, one that you can play several times to discover new things and to experiment with different approaches. Crysis - это динамичная игра; вы можете переигрывать её по несколько раз, чтобы находить новые детали и экспериментировать с различными подходами к прохождению».
Bo and my daddy... they'd come out and play with us from time to time, till Bowman got so big, he started running them over. Бо и мой отец... выходили время от времени поиграть с нами, до тех пор пока Боуман не вырос и не начал переигрывать их.
Больше примеров...
Тешиться (примеров 1)
Больше примеров...
Проигрывать файл (примеров 2)
If you convert files from MPEG-4 in DivX, you can them play by any version DivX codec or you can them play DivX codec. В последних версиях кодека Microsoft MPEG-4 Video Codec V3 заблокирована возможность записи и воспроизведения AVI-файлов, сжатыми предыдущими версиями этого кодека. В такой ситуации медиаплееер обычно сообщает, что "произошла неопознанная ошибка" и отказывается проигрывать файл.
If your hardware MPEG4 DVD-player don't play a MPEG-4 video and reports "unknown format or codec". Ваш стационарный DVD-проигрыватель (с поддержкой MPEG4/DIVX) не хочет проигрывать файл данного формата, выдавая ошибку "Неизвестный формат".
Больше примеров...
Play (примеров 313)
The IGF is an apolitical and non-religious organization, and strives to promote fair play amongst all players. МФГ является организацией, не относящейся к политике и религии и пропагандирующей принцип Fair Play в спортивных соревнованиях.
Two albums were released: The Searchers and Play for Today (retitled Love's Melodies outside the UK). Были выпущены два альбома: «The Searchers» и «Play for today» (за пределами Англии переименованный в «Love's Melodies»).
In 2010, Mario Kart Wii was included in the book 1001 Video Games You Must Play Before You Die. В 2010 году, Mario Kart Wii был включен в книгу 1001 Video Games You Must Play Before You Die (1001 Видеоигры, которые вы должны играть, прежде чем умереть).
He is also a recipient of three CMA Triple Play Awards, one in 2010 and two in 2011; this award is given to songwriters who write three number-one singles in a one-year span. Дэвидсон также получил три премии СМА Triple Play Awards (одну в 2010 и две в 2011) за написание трёх и более песен, занимавших позиции Nº 1 за один год.
The game process resembles Silent Hill: Play Novel which was a text adventure although it's not its remake. Игровой процесс напоминает во многом текстовый квест "Silent Hill: Play Novel", хотя не является его ремейком.
Больше примеров...