Английский - русский
Перевод слова Play

Перевод play с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Играть (примеров 8640)
So what if you can't play football anymore? И что если ты больше не можешь играть в футбол?
The soloist doesn't only play alone? Солист не должен играть только один?
The justice system could play a useful role in regulating press freedom by determining where the borderline lay between freedom of expression and action that harmed public or private interests. Система правосудия может играть полезную роль в регулировании свободы печати путем определения границы, пролегающей между свободой слова и действиями, которые наносят ущерб государственным или частным интересам.
For UNOWA to fully play its role in this regard, it will need to strengthen its technical and strategic police advisory capacity. Для того чтобы ЮНОВА могло в полной мере играть свою роль в этом отношении, Отделению будет необходимо укрепить свой технический и стратегический потенциал для оказания консультативных услуг сотрудникам полиции.
The conflict in Sierra Leone had shown how United Nations Radio could play a critical role, and have more reach than national radio. Конфликт в Сьерра-Леоне показал, как Радио Организации Объединенных Наций может играть решающую роль и иметь больший охват, чем национальное радио.
Больше примеров...
Сыграть (примеров 2170)
In my opinion... we can play with the bangs. По-моему... мы можем сыграть с прядью.
A real truth commission could play a useful role in Yugoslavia. Настоящая комиссия по выяснению правды могла бы сыграть важную роль для Югославии.
Want to get the band back together and go play Lenny's party? Хочешь собраться вместе и сыграть на вечеринке у Ленни?
Egypt is convinced that this international Organization, as an effective instrument that represents international will and legality, can play a pioneering role in the fight against terrorism. Египет убежден в том, что эта международная Организация, являющаяся эффективным инструментом претворения в жизнь международной воли и международного права, может сыграть новаторскую роль в борьбе с терроризмом.
CARICOM member States welcome the recent launching of the African Peace and Security Council, which we believe will play a pivotal role in the resolution of conflict and the promotion of durable peace on the continent. Государства - члены КАРИКОМ приветствуют создание совета африканских стран по вопросам мира и безопасности, который, по нашему мнению, должен сыграть решающую роль в урегулировании конфликтов и содействии обеспечению прочного мира на континенте.
Больше примеров...
Игра (примеров 698)
"The most important play of the season is about to take place"and there isn't a scoreboard, fan, or cheerleader in sight. Скоро состоится самая важная игра сезона, но нет ни табло, ни фанатов, ни группы поддержки.
Well, that was an incredible play. I have to tell you, Danny, you know, this has been a great game. Ну, что за невероятная игра я должен сказать вам, Дэнни... это была замечательная игра
Play is connected with no material interest, and no profit can be gained from it. Игра никоим образом не связана с материальным интересом и не может приносить никакой прибыли.
In 2016, Lords Mobile won the Google Play Awards for "Best Competitive Game", in 2017 it was nominated for "Best Multiplayer Game" and called "Android Excellence Game" by Google. В 2016 году Lords Mobile победила в номинации «Лучшая соревновательная награда» от Google Play, в 2017 году она была номинирована на премию Google Play в номинации «Лучшая многопользовательская игра».
Magic isn't that intense. I have to warn you, though, ifyou ever play with someone who deals cards like this, don't playfor money. Магия не так интенсивна [игра слов: «интенсивна» звучит как«в десятках»). Я всё таки должен вас предупредить: если будетеиграть с человеком, который так раздаёт карты, не играйте наденьги.
Больше примеров...
Поиграть (примеров 727)
We could play tennis, have a swim, and it's Tuesday, which is the night we play celebrity. Мы могли бы поиграть в теннис, искупаться, и сегодня вторник, день, когда мы играем в "Угадай знаменитость".
Benedict, you and I can play the game... Бенедикт, мы с тобой можем поиграть в загадки...
And just play ball with me. И поиграть в мячик со мной.
I called Roshchina play croquet. Я Рощина звал поиграть в крокет.
The day it happened, The burtons said a little red-haired girl Came by and asked if ella could come play. Бертоны рассказали, что в тот день, когда это случилось, зашла маленькая рыжеволосая девочка и спросила, не хочет ли Элла поиграть с ней.
Больше примеров...
Пьеса (примеров 514)
I found Jane delighted at the play. Я увидел, что Джейн понравилась пьеса.
What a shame, Ansgar is more of a spring play. Какая жалость: это, скорее, весенняя пьеса.
I thought we'd start by looking at what the play means to us all. Думаю, стоит начать с того, чем для нас является эта пьеса.
Dark Passion Play is the sixth studio album by Finnish symphonic metal band Nightwish, released on 26 September 2007 in Finland, 28 September in Europe and 2 October 2007 in the United States. «Пьеса тёмной страсти») - шестой студийный альбом финской симфоник-пауэр-метал-группы Nightwish, вышел 26 сентября 2007 года в Финляндии, 28 сентября в Европе и 2 октября в США.
My play is terrible. Моя пьеса кошмарна. О, нет.
Больше примеров...
Играть в (примеров 1110)
If we work hard, he lets us play games. Если хорошо работаем, он разрешает играть в видеоигры.
You can't play when it's snowing. Как вы можете играть в футбол, если идёт снег?
But if the people of this town have nothing else to do but sit in their houses and play video games, then Pawnee will die. Но если жители этого города не будут ничем заниматься, кроме как сидеть по своим домам и играть в видеоигры, то Поуни погибнет.
Can play this all evening. Можете играть в этот вечер.
He can't play football. Не умеет играть в футбол.
Больше примеров...
Выполнять (примеров 290)
It is proposed that a department of the Polish Chamber of Chemical Industry could play this role in future. Предполагается, что в будущем эту задачу сможет выполнять одно из подразделений Польской палаты химической промышленности.
However, while each nation must play its role, the more endowed must accept a greater and more decisive responsibility and discharge it diligently and conscientiously. Однако, хотя каждая страна должна играть свою роль, более богатые страны должны взять на себя большую и более значимую ответственность и старательно и добросовестно выполнять ее.
The greater the reach of UNAMA and the better its understanding of the dynamics in different parts of Afghanistan, the more it can deliver on its mandate and play the leadership role we all want to see. Чем шире охват зоны присутствия МООНСА и чем лучше его понимание динамики процессов в различных частях Афганистана, тем в большей степени она может выполнять свой мандат и играть руководящую роль, к чему мы все стремимся.
In that case a contact point with an executive task could play a supporting role in collecting the available information within the affected country and in submitting it to the country of origin. В этом случае пункт связи, на который возлагаются исполнительные задачи, мог бы в процессе сбора имеющейся информации в затрагиваемой стране и ее представления стране происхождения выполнять функцию поддержки.
Whichever alternative is preferred, it seems that the Working Group, also due to its size, cannot fulfil the functions of the Commission and at the same time play the role of steering group which was envisaged for it in the Begeer report. Какой бы из вариантов ни был выбран, представляется, что Рабочая группа, также в силу своих размеров, не может одновременно выполнять функции Комиссии и играть роль руководящей группы, как это предлагается в докладе Бегеера.
Больше примеров...
Спектакль (примеров 281)
Every year at Christmas, I'd put on a little play for the parents with all the other kids. Каждое рождество, я с другими детьми устраивал спектакль для родителей.
Right now we're rehearsing a play that wrote, premiere in two weeks. Прямо сейчас репетируем спектакль, премьера которого состоится через 2 недели.
The script is already agreed upon, only to be subsequently enacted, like a play on stage. И уже согласованный документ затем принимается по расписанному сценарию на открытом заседании, представляющем собой хорошо отрепетированный спектакль.
Produced by Scott Rudin, the Broadway play featured Vanessa Redgrave. Итогом работы стал бродвейский спектакль, продюсером которого выступил Скотт Рудин, а главную роль сыграла Ванесса Редгрейв.
No matter what the situation, no matter how always had some gambit, some bluff you could play. Во что бы ты не вляпалась, в какой бы безнадежной ситуации не находилась, у тебя всегда припрятана пара карт в рукаве, какой-нибудь спектакль, который ты могла бы разыграть.
Больше примеров...
Отводится (примеров 69)
At its twentieth session, the Governing Council agreed that UNEP should play a vital role in addressing freshwater issues. На своей двадцатой сессии Совет управляющих постановил, что ЮНЕП отводится исключительно важная роль в решении проблем в области пресноводных ресурсов.
The media play a crucial role in raising public awareness of the Millennium Development Goals. Средствам массовой информации отводится особо важное значение в деле осознания общественностью целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
If the right to truth and the principle of accountability are to be secure in domestic law, the national judiciary must play its part. В деле надежного закрепления права на установление истины и принципа привлечения к ответственности во внутреннем законодательстве определенная роль отводится национальным судам.
As OIOS recommended in May 1996, the Secretariat must play a more active role to overcome the problems which result from the Registry's lack of experienced staff. В соответствии с рекомендацией УСВН, выдвинутой в мае 1996 года, Секретариату отводится более активная роль в преодолении проблем, связанных с отсутствием в Секретариате опытных сотрудников.
It is structured around seven pillars which play an important part in learning about life within society, Republican values, as well as recognition of the world's diversity and the universal nature of human rights. Она создается вокруг семи столпов, среди которых большое место отводится подготовке к жизни в обществе, пониманию ценностей Республики, признанию культурного многообразия и всеобщности прав человека.
Больше примеров...
Внести (примеров 58)
The world of development was at the cusp of major changes and the Second Committee would play a major role in those. Область развития находится на пороге значительных перемен, и Второй комитет призван внести весьма существенный вклад в их осуществление.
If we are serious about conventional disarmament, each of us should play our part to prevent the building up of disproportionate arsenals. Если мы серьезно стремимся к цели разоружения в области обычных вооружений, каждый из нас должен внести свой вклад в предотвращение наращивания непропорционально больших арсеналов оружия.
The General Assembly will play its role, in particular through a special event to take place in 2013. Свой вклад в эти усилия сможет внести и Генеральная Ассамблея, в частности посредством проведения специального мероприятия, намеченного на 2013 год.
Other relevant bodies of this Organization, international financial institutions and non-governmental organizations could also play their part so as to allow for a smooth transition from one type of peace operation to another - from peacekeeping to post-conflict peace-building. Другие важные органы этой Организации, международные финансовые учреждения и неправительственные организации могли бы также внести свой вклад в обеспечение плавного перехода от одного типа операции в пользу мира к другому - перехода от поддержания мира к постконфликтному миростроительству.
Although TNCs could contribute to supplier development, it was important that the Government play a proactive role, especially as regards the sharing of information about future demand. Хотя ТНК и способны внести вклад в развитие звена поставщиков, важно, чтобы правительство играло активную роль, особенно в деле распространения информации о будущем спросе.
Больше примеров...
Выступать (примеров 51)
The trade was briefly postponed as NL president John Heydler stated that Hornsby could not play for the Giants while he held stock in the Cardinals. Но эта сделка была быстро приостановлена президентом НЛ Джоном Хейдлером, который заявил, что Хорнсби не может выступать за «Джайентс» пока владеет акциями «Кардиналс».
Due to his NBA career having ended before it started, White was mostly remembered as one of the best players in college basketball history whom no one ever saw play professionally. Из-за того, что на Уайта наложили пожизненный запрет на выступлении в НБА, он, в основном, запомнился как один из лучших игроков в истории студенческого баскетбола США, который так и не стал выступать профессионально.
I'm fine, Germany's cold... and Dane's dying to see you in Rome when your play's finished here. У меня все отлично, в Германии холодно, ...а Дэн ждет тебя в Риме, когда ты закончишь здесь выступать.
Basically, the Agency should be an advanced technical body dealing with multidisciplinary areas of science and technology, and should play a proactive and catalytic role in the field of atomic energy. В основном Агентство должно быть передовым органом технического характера, который занимается междисциплинарными областями науки и техники и должен играть активную роль и выступать катализатором в области атомной энергии.
It should serve as a high-level political forum to address the entire range of sustainable development policies and programmes and should play a pivotal role in reviewing the integrated implementation of recent United Nations conferences. Она должна выступать в качестве политического форума высокого уровня для рассмотрения всего спектра стратегий и программ устойчивого развития и выполнять центральную роль в связи с изучением вопроса о комплексном осуществлении решений недавно состоявшихся конференций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Вносить (примеров 47)
The international community must play an effective role in achieving the objectives for which UNMOGIP had been established. Международное сообщество должно вносить действенный вклад в достижение целей, обусловивших учреждение ГВНООНИП.
In the summer of 1851 the play was finished but the author continued to make changes to the text. Пьеса была закончена летом 1851 года, однако автор продолжал вносить в неё дополнения и поправки.
The PBC could play a greater coordinating role by integrating bilateral and multilateral funding sources and facilitating the World Bank, the International Monetary Fund and other financial institutions making larger contributions. КМС могла бы сыграть более эффективную роль в обеспечении координации посредством интеграции двусторонних и многосторонних источников финансирования и побуждения Всемирного банка, Международного валютного фонда и других финансовых учреждений вносить больший вклад.
This is because it is through membership that we feel we can best play our part on the international stage, and contribute more effectively towards the promotion of peace and progress in the Mediterranean. Наше стремление объясняется тем, что членство в Европейском союзе, как мы считаем, позволит нам наилучшим образом играть свою роль на международной арене и вносить более эффективный вклад в дело содействия миру и прогрессу в Средиземноморье.
UNIDO could play a specific role in bridging the public health and industrial development agendas and could bring together funding partners and contribute in terms of expertise and policy formulation. ЮНИДО может сыграть особую роль в обес-печении взаимной увязки задач в области здраво-охранения и промышленного развития, может объединить партнеров в сфере финансирования, а также вносить свой вклад в плане оказания экс-пертного содействия и оказания помощи в выработке стратегии.
Больше примеров...
Воспроизвести (примеров 70)
Play media The lifespan of the accretion disks is about 10 million years. Воспроизвести медиафайл Срок жизни аккреционного диска составляет около 10 миллионов лет.
Play media The French journalist Camille Cerf shot the only documentary movie footage of the coronation. Воспроизвести медиафайл На коронации французский журналист Камилл Серф был единственным кто производил документальную съёмку.
Play media Operation Wigwam involved a single test of the Mark 90 Betty nuclear bomb. Воспроизвести медиафайл Wigwam Операция «Wigwam» - двенадцатая серия ядерных испытаний, включает в себя единственный взрыв ядерной бомбы Марк 90 (Бетти).
Play media An Ames room is a distorted room that creates an optical illusion. Воспроизвести медиафайл Комната Эймса - помещение неправильной формы, используемое для создания трёхмерной оптической иллюзии.
Play media In U.S. Patent 0,514,170 ("Incandescent Electric Light", 1894 February 6), Nikola Tesla describes a plasma lamp. Воспроизвести медиафайл В патенте U.S. Patent 0514170 («Электрический источник света», 6 февраля 1894) Никола Тесла описал конструкцию плазменной лампы.
Больше примеров...
Поставить (примеров 80)
We thought you might deal us in and we can you play for it. Подумали, вы захотите сыграть с нами, нам есть что поставить.
play my song again, please. Вы не могли бы ещё раз поставить мою песню?
The play Hamlet on television. Поставить Гамлета на телевидении.
You play your cards right, you can parlay Daniel's trial into a whole new career. Вы играете в свои карты, вы можете поставить на кон суд Даниэла и совершенно новую карьеру.
They notice you, so when you play Yazoo or Erasure, they know you as Andy Bell, they go: can you give me an autograph, have you got this, can you play this. Тогда они подходят и начинают просить автографы, спрашивают, есть ли у меня такая-то песня, просят поставить что-то на их вкус.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 28)
That's why I'm sending you, John. Play the civil liberties card. Вот почему поедешь ты, Джон, разыгрывать карту гражданских свобод.
Do not play the partner card. Не нужно разыгрывать эту карту.
You dig into the four we know, and I'll go play doctor with Deb. Ты займешься четырьмя, известными нам, а я буду разыгрывать из себя доктора вместе с Деб.
What was that you were saying about playing the big con, it's like putting on a big play, and everybody knows their part? Помнишь, ты говорил, что разыгрывать большую подставу... это как ставить большую пьесу, где каждый знает свою роль?
You didn't play a prank... Ты не стал никого разыгрывать...
Больше примеров...
Исполнять (примеров 27)
If it bothers you this much... then I won't play anymore. Если тебя это так сильно беспокоит... тогда я не буду больше исполнять.
Well, I think you should... play them, I mean. А я думаю, вам стоит... Ну, исполнять их.
They'd be useless like that, But with control, you can play actual tunes on it Так он был бы конечно бесполезен, но с помощью управления вы можете исполнять на нем настоящие мелодии.
Besides concerts, we can also play background music and create a nice atmosphere for people to mingle and chat. Помимо зрелищных выступлений, ансамбль также может исполнять фоновую музыку, создавая приятную атмосферу, в которой людям будет комфортно общаться.
In April, it was announced that Jesse Henderson would play Gabe, the role in which Nolan Sotillo was previously cast. В апреле было объявлено, что Джесси Хендерсон будет исполнять роль Гейба, вместо Нолана Сотильо.
Больше примеров...
Заигрывать (примеров 2)
I don't want to sit around all day and play footsie. Я не хочу сидеть так весь день и заигрывать.
It goes without saying that a mediator should never act to placate his or her own ego, play to the media, or prioritize the interests of external actors. Само собой разумеется, что посредник никогда не должен действовать так, чтобы удовлетворять лишь собственное самолюбие, заигрывать со средствами массовой информации или в первую очередь защищать интересы внешних субъектов.
Больше примеров...
Переигрывать (примеров 3)
Doesn't play as well, you know what's coming. Не нужно переигрывать, ты понимаешь, что происходит.
It's a dynamic game, one that you can play several times to discover new things and to experiment with different approaches. Crysis - это динамичная игра; вы можете переигрывать её по несколько раз, чтобы находить новые детали и экспериментировать с различными подходами к прохождению».
Bo and my daddy... they'd come out and play with us from time to time, till Bowman got so big, he started running them over. Бо и мой отец... выходили время от времени поиграть с нами, до тех пор пока Боуман не вырос и не начал переигрывать их.
Больше примеров...
Тешиться (примеров 1)
Больше примеров...
Проигрывать файл (примеров 2)
If you convert files from MPEG-4 in DivX, you can them play by any version DivX codec or you can them play DivX codec. В последних версиях кодека Microsoft MPEG-4 Video Codec V3 заблокирована возможность записи и воспроизведения AVI-файлов, сжатыми предыдущими версиями этого кодека. В такой ситуации медиаплееер обычно сообщает, что "произошла неопознанная ошибка" и отказывается проигрывать файл.
If your hardware MPEG4 DVD-player don't play a MPEG-4 video and reports "unknown format or codec". Ваш стационарный DVD-проигрыватель (с поддержкой MPEG4/DIVX) не хочет проигрывать файл данного формата, выдавая ошибку "Неизвестный формат".
Больше примеров...
Play (примеров 313)
Zedd made a remix of her song "Push Play" on his re-released album. Зедд сделал ремикс ее песни «Push Play» на его повторно выпущенном альбоме.
Royal Tribune with Alex Play Set - Includes the King, Alex and a knight. Royal Tribune с Alex Play Set - Включает короля, Алекса и рыцаря.
In late May 1980, Williams and a new trio incarnation of the Lifetime featuring Patrick O'Hearn on bass (miscredited as Patrick O'Hara) and Tom Grant on keyboards recorded the little-known Play or Die album for the Swiss label PS Productions. В конце мая 1980 года новое трио Уильямса с участием Патрика O'Хирна (Patrick O'Hearn, бас) и Тома Гранта записывает малоизвестный альбом Play or Die для шведского лейбла PS Production.
In 2016, Lords Mobile won the Google Play Awards for "Best Competitive Game", in 2017 it was nominated for "Best Multiplayer Game" and called "Android Excellence Game" by Google. В 2016 году Lords Mobile победила в номинации «Лучшая соревновательная награда» от Google Play, в 2017 году она была номинирована на премию Google Play в номинации «Лучшая многопользовательская игра».
Lunacy debuted on stage at the 100-seat capacity Play House in Machida, Tokyo on May 29, 1989. Группа дебютировала на 100-местной сцене «Play House» в городе Матида, 29 мая 1989 года.
Больше примеров...