| They threatened him and physically ill-treated him. | Ему стали угрожать и даже применять к нему физическое насилие. |
| Such shifts were aimed at putting him under pressure, both psychologically and physically. | Такие перемещения были направлены на то, чтобы оказать на него как психологическое, так и физическое давление. |
| Relocation meant physically moving 75 landlines. | Переезд означал физическое перемещение 75 стационарных телефонных линий. |
| The University has excellent relations with the local community in Costa Rica, beginning with the towns in which it is physically present. | Университет поддерживает прекрасные отношения с местным коста-риканским населением, прежде всего в тех городах, где он имеет физическое присутствие. |
| A staff member physically assaulted a United Nations Police Adviser on two occasions on the same day. | Сотрудник два раза в течение одного дня применил физическое насилие по отношению к Полицейскому советнику Организации Объединенных Наций. |
| Dr. Saroyan mentioned that he was physically abusive to both you and your mother. | Доктор Сэроян упомянула, что он применял физическое насилие к вам и вашей матери. |
| Apparently, if the Sanctuary head becomes physically or psychologically compromised, the second in command takes over. | Очевидно, что если под подозрением оказывается физическое или психическое здоровье главы Убежища, командование принимает второй после главы. |
| Placement involves physically placing illegally obtained money into the financial system or the retail economy. | Размещение включает физическое размещение незаконно полученных денег в финансовую систему или в розничную экономику. |
| His dad... was physically abusive to his mom, and she wouldn't defend herself, so... | Его отец... проявлял физическое насилие по отношению к его матери, и она не защищала себя, поэтому... |
| Second step, we express our love physically. | Шаг второй - физическое проявление любви. |
| These are again simply collections of disparate firms and services physically located together. | Они представляют собой не что иное, как простое физическое скопление разрозненных фирм и предприятий сферы услуг. |
| In such countries the emphasis is put on physically providing trade information and facilitation services. | В этих странах упор сделан на физическое предоставление торговой информации и услуг по облегчению торговли. |
| The State promotes the all-round development of children and young people, morally, intellectually and physically. | Государство поощряет всестороннее развитие детей и молодежи - нравственное, интеллектуальное и физическое. |
| This equipment was also not physically verifiable. | Подтвердить физическое наличие этого оборудования также оказалось невозможным. |
| The impacts of radiation affected people psychologically as well as physically and were a huge drain on public resources. | Радиация оказывает на людей как психологическое, так и физическое воздействие, и борьба с ней требует огромных затрат государственных ресурсов. |
| Thus, it indicated that the victim physically resisted her son and scratched his face with her fingernails. | Так, он отметил, что потерпевшая оказала сыну автора физическое сопротивление и ногтями исцарапала ему лицо. |
| 5.2. Percentage of household respondents who believe that a child needs to be physically punished. | 5.2 Процентная доля респондентов из числа домашних хозяйств, которые считают необходимым физическое наказание детей. |
| Just after midnight, two superior officers came and physically assaulted him. | Сразу после полуночи два более старших по званию офицера вошли и учинили над ним физическое насилие. |
| I also believe we're responsible for the patient's welfare, both physically and emotionally. | А еще я считаю, что мы ответственны за их благосостояние, физическое и эмоциональное. |
| After the prosecutor's visits to the SIZO, pressure was put on him, both psychologically and physically, which impaired his preparation for the hearings. | После посещения СИЗО Прокурором на него было оказано как психологическое, так и физическое давление, что помешало ему подготовиться к судебному разбирательству. |
| It believed that United Nations agencies, funds and programmes should be more involved in the CELAC region and physically represented there, particularly in middle-income countries. | По мнению Сообщества, учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций следует активнее действовать в регионе СЕЛАК и иметь там физическое представительство, прежде всего в странах со средним уровнем дохода. |
| They were also charged with child abuse when CPS found evidence that Tommy was severely malnourished and physically abused. | Их также обвинили в жестоком обращении с ребенком, когда Служба защиты детей нашла доказательства, что Томми терпит голод и физическое насилие. |
| Speaking of peace while physically destroying it through illegal measures on the ground, provocative declarations and other bad-faith actions should neither be ignored nor tolerated. | Что касается мира, его физическое уничтожение на основе незаконных мер на местах, провокационных заявлений и других злонамеренных действий нельзя ни игнорировать, ни терпеть. |
| Would that be physically, or just a mental state? | Это будет физическое или только умственное состояние? |
| In some cases, physicians had been required to examine prisoners in order to determine whether they were physically fit for certain types of interrogation. | В некоторых случаях требуется даже помощь врачей, которая должна определить, можно ли подвергать заключенных определенным видам допроса, учитывая их физическое состояние. |