Английский - русский
Перевод слова Physically
Вариант перевода Физическое

Примеры в контексте "Physically - Физическое"

Примеры: Physically - Физическое
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
Property Control and Inventory Unit Clerks: Property Control and Inventory Unit is monitoring, physically verifying and reporting on a much higher volume of United Nations-owned equipment. Технические специалисты по контролю и учету имущества, ОО-4: Секция контроля и учета имущества осуществляет контроль за наличием, проверяет физическое состояние и ведет учет принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества, объем которого заметно увеличился.
A staff member threatened to physically harm a Security Officer and subsequently physically assaulted him. Сотрудник угрожал физическими действиями охраннику, а затем совершил физическое нападение на него.
Art. 207 CC: Physical or psychological mistreatment of a minor relative or other person and person permanently or temporarily dependent upon the perpetrator, or of a person who is physically or mentally impaired, is Статья 207 УК: Нарушитель закона, допустивший физическое или психологическое дурное обращение с несовершеннолетним родственником или другим лицом, а также с лицом, постоянно или временно находящимся на его иждивении, или с лицом
I felt like I was physically present inside the shipwreck of Titanic. Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков «Титаника».
(c) Physically reducing methyl bromide emissions; с) физическое сокращение выбросов бромистого метила;
Physically copying the message would be too slow, so Mach relies on the machine's memory management unit (MMU) to quickly map the data from one program to another. Физическое копирование сообщения будет медленным, поэтому Mach обращается к блоку управления памятью (MMU) для быстрого соотнесения данных в одной программе и в другой.
Practically in all listed cases, the aircraft involved were physically located by the Panel and their photographs were taken. Практически во всех перечисленных случаях Группа установила физическое местонахождение самолетов и сфотографировала их.
Intangible assets are excluded because it is not physically possible to take possession of an intangible asset. Нематериальные активы исключаются по той причине, что вступление в физическое владение нематериальными активами невозможно.
In particular, the Commission is only beginning to decentralise and has been hitherto physically present in the Capital Lusaka. Это объясняется, в частности, тем, что Комиссия лишь приступает к созданию своих отделений на местах, и ее физическое присутствие до настоящего времени обеспечивается только в столице страны Лусаке.
As I understand it, he was creating a hazardous or physically offensive condition by an act which serves no purpose. Как я понимаю, он создавал общественную опасность или физическое насилие без умысла.
A staff member who performed the functions of a security guard physically assaulted the staff member's supervisor during an argument concerning a work assignment. Сотрудник, исполнявший функции охранника, применил физическое насилие по отношению к своему начальнику во время спора, касавшегося служебного задания.
Human rights defenders were physically attacked, abducted, and subjected to death threats and other forms of intimidation by government security forces and armed groups. Государственные силовые структуры и вооружённые группировки применяли к правозащитникам физическое насилие; их похищали и запугивали, в том числе угрожая расправой.
At her trial, she alleged that her employer had physically and mentally abused her, causing her to become mentally incapable. На суде женщина заявила, что работодатель применял к ней физическое и моральное насилие, в результате чего у неё возникло психическое расстройство.
This emasculated makes it annoying for millions of people, and sometimes, even more, unrespectable necessity which predetermines physically aimless vegetation. Этим своим выхолощенным содержанием он становится для миллионов людей досадной, а то и неуважаемой необходимостью, которая предопределяет физическое бесцельное прозябание.
The surveillance of the border, in places where the Customs is not physically represented, is under the responsibility of GNR/BF. Пограничный контроль на участках, где не обеспечено физическое присутствие таможни, ведется Национальной республиканской гвардией/Бригадой налоговой службы.
If the smart AI-IP feature is enabled, the sign-off function is called before the application will physically disconnect. Если задается режим "интеллектуальной АИ-МП", то функция выхода из системы вызывается до того, как приложение произведет физическое отсоединение.
Well, good news is for a stage-three cancer, the guy's doing well physically. Хорошие новости в том, что для третьей стадии рака, у него хорошее физическое самочувствие.
Setting injury criteria on the basis of injury curves adjusted for a 45-year-old provides greater protection where the demographic associated with a particular crash type is younger (and more physically robust). Определение критериев травмирования на основе кривых риска, пересчитанных для 45-летнего возраста, обеспечивает более высокую степень защиты в том случае, если для определенного типа столкновения средний возраст оказывается ниже (и, соответственно, физическое состояние лучше).
The author refers to the incident that occurred on 30 September 2004, when Mr. Sh., while drunk, "physically pressured" him. Автор ссылается на инцидент, имевший место 30 сентября 2004 года, когда г-н Ш., будучи в состоянии алкогольного опьянения, "оказал физическое давление" на него.
I'm physically starved. У меня аж физическое голодание!
I... I mean physically. Я про физическое состояние.
There doesn't appear to be anything physically wrong. Ее физическое состояние в норме.
Well, there's nothing physically wrong with her. Что она имела ввиду? Ну, ее физическое состояние вполне нормальное.
In addition, staff members are expected to be physically present at the conference in order to work on and produce an initial draft of the workplan. Физическое присутствие ревизоров необходимо также для того, чтобы они могли принять непосредственное участие в подготовке первоначального проекта плана. Кроме того, проведение видеоконференции, учитывая количество миссий и разницу во времени, было бы сопряжено с огромными трудностями логистического характера.